委婉语

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

20世纪以来委婉语研究综述

(王丹 20084598)

摘要:阐述了20世纪以来委婉语的定义和功用研究、国内外学者研究委婉语的现状以及目前委婉语的研究方向

关键词:委婉语定义功用研究现状研究方向

引言:

委婉语是各种文化中都存在的一种表达形式。不同的社会背景、不同的历史文化会产生不同的委婉语。委婉语普遍存在于各种语言之中,并且使用范围和社会功能在不断扩大:维持语言禁忌的施使和效能;保持良好的人际关系,促进言语交际的正常进行。委婉语中可折射出社会发展的一般性和特殊性、社会价值观、道德观以及文化的民族性和共同性。委婉语的使用也反映出语言与社会的关系和语域、语体差异等言语交际规律。

一、国内外委婉语研究现状

委婉语是人类使用过程中的一种普遍现象,在不同的语言社团、不同的社会层次都有一些特定的语言手段来进行委婉表达, 早就引起了人们的注意和重视。西方学者很早就对委婉语进行了研究。早在18世纪80年代初,英国作家 Gorge Blunt 就在英语中首次引用了euphemism一词,并给了这样一个定义:(Euphemism )is a good of favorable interpretation of a bad word 。相继有很多学者( Menken,Bolinger,Neaman and Sliver) 对委婉语进行研究,其中 Menken(1936)在《The American Language》一书中非常细致地探讨了委婉语是如何产生并且流行起来的。英国学者 James George Frazer,是最早开始系统研究委婉语的学者之一在《A golden Bough——A Study in Magic and Religion》(1991)一书中,Frazer 利用了大量的篇幅(四个章节)来研究禁忌语言、行为、事物和人名。

1981年,英国语言学家Hugh Rawson 编纂了词典《 A Dictionary of Euphemism and Other Double——talk》,这本词典总结了英、美语言学家在委婉语研究方面的成就。国内学者束定芳给予这本书高度的评价。1983年,美国学者Neaman和Sliver出版了词典《 Kind Words——A Treasure of Euphemisms 》,其中详细描述了委婉语的起源、历史、发展和变化。1985年,D.J.Enright 出版论文集《Fair of Speech,the Use of Euphemism 》一书,

其中收集了很多探讨委婉语的论文,为今后对于委婉语研究提供了资料。1991年,Allen 和Burridge出版《Euphemism and Dysphemism 》一书,这本书对于从语用角度来研究英语委婉语的学者来说,是非常有用的,同时也是国内委婉语研究者参考最为频繁的著作之一。

国内对委婉语也有很多的研究,主要是从以下五个角度进行研究的:1、语义学(如刘纯豹,《英语委婉语词典》 1994 等);2、社会语言学(如吴礼权,1987;李国南,《英语中的委婉语》1989;吴松初,1996;彭文钊,《委婉语-社会文化域的语言映射》1999)3、修辞学,汉语言学家主要从这个角度研究委婉语(如陈望道,1976等);4、心理学(如吴礼权,1998;孙汝建,1996);5、语用学(如束定芳,《委婉语新探》1989;束定芳和徐金元,《委婉语研究:回顾与前瞻》1995;伍小龙,1996;徐海铭,《委婉语的语用研究》1996)。束定芳(1989,1995)根据 Grice 和 Leech 的理论,阐述了委婉语的使用与语言交际过程的三个原则(合作原则、礼貌原则和自我保护原则)的关系,并提出了有待解决的委婉语的问题,这对委婉语的研究具有深远的影响。国内对于委婉语的科研论文也为数不少( 1994—2010 这十几年,中国学术期刊网上有关委婉语研究的论文就达700 余篇)。

然而,我们发现,委婉语的研究还存在一些问题。1、国内外有关委婉语的专著比较少,参考文献比较单一,主要的直接或间接的参考文献是 Judith S.Neaman 和 Carole G.Silver 合著的词典《Kind Words 》(1983)、Keith Allen 和 Kate Burridge 合著的专著《Euphemism and Dysphemism:Language Used As Shield and Weapon 》(1991)、D.J.Enright 主编的论文集《Fair of Speech:the Uses of Euphemism 》(1985)、刘纯豹主编的《英语委婉语词典》(1993)等;2、英汉委婉语对比和翻译研究做得比较少;对委婉语的机制的研究很少,而从认知语言学角度对委婉语的研究更少。梁艳春(2003)、邵军航和樊葳葳的《委婉机制的认知语言学诠释》(2004)对委婉语机制进行了尝试性的探讨。

二、关于委婉语定义的研究

关于委婉语的定义,国内各学者一直都有争论。1989年,伍铁平教授将利用语义模糊构成的委婉语归纳为四类:1、利用模糊词语婉指精确词语。例如在中国用“红灯区”泛指“一切娱乐场所的汇集地”。2、利用同属一个集合的模糊程度大的词语婉指模糊程度小的词语。3、利用不属于一个集合的一个模糊词语代替另一个词语。4、利用一个精确词语婉指另一个精确词语。委婉语的实际应用,从语义学的分类情况来说,其理性意义是语言交际的核心因素,但其联想意义的应用亦是非常重要。Leech(1974)认为内涵意义、社会意义、情感意义、反应意义和搭配意义都应属于联想意义。

上海金融学院外语系的邵军航在他的《委婉语的定义》(2008年)一文中则这样定义委婉语:作为一种语言或言语现象,委婉语应该有其表达或描述的对象;作为对某些表达的替代,委婉语应该有其被选择的原因或动机;作为一类语言或言语现象,委婉语应该有区别于其他范畴的特点及表达的手段或方式。

湘潭大学文学与新闻学院的李军华教授在《关于委婉语的定义》(2004年)一文中也指出:现代语言学的研究成果表明, 委婉语的“语”,其表现形式可以是语音、语词和语句, 可以体现在语词、语句甚至语篇的不同层面上;“委婉”可理解成由语言手段和言语手段构成的种种方式、技巧。委婉语是交际中一种与直接语相对应而存在的普遍语言现象。关于委婉语的传统研究, 英语主要限于与禁忌语相对待的范围;汉语则主要是看作辞格系统中的一种方式。事实上, 委婉语是在语境的制约和作用下、体现交际主体心理需要而产生的, 表达者不直说本意, 而选用具有与直接语所指或含义相同的“说法”来替换表达的一种语言现象。根据是否具有约定俗成的语义特点, 委婉语系统由规范委婉语和变异委婉语构成。

由此可见,委婉,是言语使用中人们协调人际关系的一种手段,委婉语(euphemism)是一种语言学现象,也是一种普遍的社会现象。Euphemism 一词源自希腊, 其原意是“说话好听”、“好听的话”。现代英语词典给euphemism的定义是“温和、含糊和迂回的说法对粗俗、生硬和直率的替代。”汉语中与euphemism 相对的是婉曲, 又叫婉言。它是指因不能或者不愿直截了当地说, 而采用间接含蓄、迂回曲折的方式。

三、关于委婉语功用的研究

束定芳在他的《委婉语新探》(1989年)中指出:委婉语具有心理作用和社会作用,有正面作用和负面作用。象生、病、死、葬、性、裸、拉、撒等禁忌事物,如果直接表达,给人的感觉是粗鄙、生硬、刺耳、无礼。反之,如果间接表达,给人的印象是典雅、含蓄、中听、有礼。这就是使用委婉语的心理作用,它能帮助谈话者克服谈论某些不愉快的事情时的心理障碍,减少或排除各种不愉快的联想。在委婉语功用上的研究者主要有束定芳(《委婉语新探》1989)、徐金元(《委婉语研究:回顾与前瞻》1995)、李晓虹(《跨文化交际中的委婉语解读》2003)等。

委婉语的社会作用是研究者们的研究重点,在学术界差不多已达成共识,一般集中在这几个方面:1、礼貌避讳,例如:在公共场合下,“上厕所”常被“如厕”、“更衣”、“洗手”、“to answer the call of nature”等方式来表示婉指。2、积极作用,委婉语常常用来代替一个带有令人不悦的语义的词。3、幽默讽刺,委婉语的使用可以使人类的语言妙趣横生、

相关文档
最新文档