从语用的角度解读英语言语会话幽默
英语言语幽默的语用分析

英语言语幽默的语用分析语言幽默在日常交流中可以说是极其重要的一部分,它不仅仅是一种语言表达手段,而是一种以欢乐等原因来调节交谈气氛的方式。
幽默也给日常对话带来良好的铺垫,使对话变得更加轻松有趣,更易于开口。
英语言语中的幽默也不例外,同时它在英语社会中的作用也非常显著。
首先,英语言语的幽默有着多样的形式。
除了使用双关语,还可以使用反语、笑话等,通过不同的表达方式来暗示对对方的肯定、支持,从而增强双方之间的联系。
例如,一位客户来到一家商店,客户想要询问店员有没有更便宜的衬衫,店员可以回答:“没有更便宜的衬衫,但有更便宜的价格”。
这里,店员用反语表达,暗指他们店里的产品价格是比较合理的,同时增强与客户的对话关系,让客户更愿意购买他们的产品。
另外,英语言语的幽默也有助于让对话变得更融洽,在一次对话中,如果双方能够用幽默的言语来交流,会使对话更具有趣味性。
例如,两个朋友可能会使用双关语来说:“我现在正在做事情,所以不能和你回家”,这里的双关语形式可以让两个朋友的对话更有趣味性,让对话对象更轻松开口,从而使双方变得更加紧密。
英语言语的幽默也可以作为一种提供优质服务的手段。
比如,当一个售货员在招待客户时,应该尽量以一种温馨友好的态度,以礼貌的言谈为客户服务,使客户感受到会受到良好的照顾,此外,在服务过程中,售货员也可以运用一些英语幽默来使客户感到更加愉悦,例如说:“您前往哪里?去赚钱吗?”这样的表达方式可以使客户感受到售货员的友好,并且可以增进双方的感情。
英语言语的幽默不仅可以改善双方的交流,而且还可以激发人们的想象力。
在一次对话中,如果双方都运用幽默性的言谈,会让对话更加活跃,双方更容易联想到新的事物,从而激发出新的灵感。
英语言语的幽默也可以作为一种表达方式,通过运用幽默表达出自己的情绪,尤其是在一次争吵或消极的交流中,用一个幽默的句子来说出自己的愤怒、失望或不满,这可以使双方的气氛马上转暖,进而降低双方的紧张情绪,从而使双方变得更加和谐。
有趣幽默的英语谚语俚语

有趣幽默的英语谚语俚语谚语广泛流传于民间,其语言通俗易懂,被人们喜闻乐见。
那么一些有趣的英文谚语大家阅读过哪些?下面是小编为大家收集的有趣幽默的英语谚语俚语,欢迎大家一起来阅读!有趣幽默的英语谚语俚语1、狐狸总要露尾巴,毒蛇总要吐舌头。
A fox always shows its tail and a snake always spits its tongue.2、不要金玉重重重,但愿儿孙都成人。
Don't be overloaded with gold and jade. I wish all my children and grandchildren would grow up.3、泥人经不起雨淋,假话经不起对证。
The clay man can't stand the rain and the falsehood can't stand the proof.4、亲不过父母,近不过夫妻。
Parents are not close to parents, but couples.5、打不断的亲,骂不断的邻。
He who keeps kissing and scolding his neighbours.6、人敬有的,狗咬丑的。
People respect, dogs bite ugly.7、人急投亲,鸟急投林。
People rush to relatives, birds rush to forests.8、灰里芝麻泥里豆,菜籽田里摸泥鳅。
Sesame mud in ash, beans in rapeseed field, loach.9、千里烧香,不如在家敬爹娘。
It's better to burn incense in a thousand miles than to respect your parents at home.10、人多智谋广,柴多火焰高。
5个滑稽的英语谚语-绝对暴笑

5个滑稽的英语谚语学习英语语法及词汇已经不容易,要试着理解英语俚语更有点不可思议。
一些俚语很难理解,一些更似乎不知所云。
以下就有五条有趣的英语俚语你可以在日常生活中使用。
只要小心正确使用就行!“I’m happy as a clam.”想一想蛤蛎。
这和其他事物没任何关系啊。
它们只是躺在沙滩或在海滩无所事事。
它们可不需要工作。
当然听起来很高兴,不是吗?如果有人问,“你今天怎么样?”你就可以这么回答他们,告诉他们你的心情有多舒畅。
“I wouldn’t touch that (or him/her) with a ten-foot pole.”不喜欢某物吗?可能是垃圾或是发臭的食物那样恶心的东西。
又或是你不想交朋友甚至不想多聊的某个人呢?呣,你非常的不喜欢某事物或某人,不想接触甚至不想靠近他们-就算是十英尺以外也不行!“I think I went overboard.”如果你做事做过火了或是不够负责任的话,你就可以这么说。
“Going overboard”字面上的意思从船上掉下来,但是,作为俚语的话,这是一种承认自己做了不该做的事的表达方式。
除此之外,类似的还有,“I’ve stepped over a line” 和“I’ve gone too far.”你还可以使用它来表示某人犯了个错误。
“You don’t have a leg to stand on.”不不,这可不是告诉你某人没有腿。
意思是他们争论的意见不对。
他们没有站立的腿是因为他们没有支持他们论点的事实。
这个俚语是告诉某人他们不对的好方法。
“Break a leg!”真正的意思正好和字面上的相反。
如果你对某人说此话时,意思是在祝福他们好运!这个俚语来自于一个迷信之说,无论你大声说出什么,真实的结果都会和说的相反。
因为出处于剧院,这一说法通常用来祝福某些表现出色。
因此如果有人要作商务演示或是面试的话,你这么说别人听了就一定很开心。
格莱斯会话含义之下的言语幽默

格莱斯会话含义之下的言语幽默作者:葛彦利来源:《校园英语·中旬》2014年第11期【摘要】格莱斯的会话含义是语用学研究中重要的一部分,强调对于语言的实际应用和精细解读。
幽默的言语在生活中不仅能化解尴尬,更能为人们的交往交际增光添彩。
本文通过分析会话含义之下的言语幽默现象,通过举例证明了言语幽默同违反语用学的会话含义有着不可分离的联系,并就语用学角度举例分析言语幽默产生幽默的原因。
【关键词】会话含义言语幽默一、简介1.关于幽默。
幽默是一个多学科所共同研究的话题,百年来一直引起着众多学者的注意。
生活中处处角落充满着幽默的元素,言语幽默、行为幽默、然而对于“幽默”的定义,众学者却众说纷纭。
康格里夫(1984)认为幽默的不确定性使得它自身的定义无法得到确切且精准的定位。
此外由于幽默本身的意义同滑稽、笑话、诙谐等相近,更使得人们难以对它进行定义和区分。
明斯基(1974)认为无法定义幽默的原因之一,便是由于它自身同太多的同类现象相近似。
一般来说,幽默通常被认为含有两方面的含义。
幽默的一方面被认为是人们自身带有的幽默感,这是一种通过某种艺术形式使人们对于日常的生活点点滴滴或者表达个人情感时的一种情绪表达能力。
另一方面,幽默还存在于喜剧等审美领域当中,以便人们面带微笑的去接受或者反映现实生活中的不和谐因素或者难言之隐。
通常情况下人们利用双关语、谚语或者俗语来含蓄地表达自己所想表述的幽默效果。
随着人们生活水平的提高和对于意识研究的深入发展,不少学者已发现幽默也是用来反映善与恶、好与坏的一个调和剂,能够诙谐轻松地去调侃并指正善恶之间的矛盾和问题,同时在许多其他国家,幽默也作为一门学科被人们所研究着。
2.关于格莱斯会话含义。
会话含义理论是美国著名哲学家、语言学家格莱斯首先提出来,适用于语用学领域及其他各个领域的著名理论。
为弄清说话人的意图和目的,我们就应当对于会话含义有一定的了解。
会话含义的最初是由格莱斯在1961年的The Causal Theory of Perception一文当中提出来的,旨在找出对话当中隐含的内容。
pulling my leg 谚语意思

pulling my leg 谚语意思谚语"pulling my leg"是一个英语俚语,它的字面意思是"拉我的腿",但在实际使用中,它的含义是开玩笑或戏弄某人。
这个俚语通常用于形容某人以幽默的方式来愚弄或戏弄另一个人,而不是真的在拉某人的腿。
"pulling my leg"的起源不是很清楚,但有几种可能的解释。
一种说法是这个俚语最初源自19世纪英国的舞蹈表演,舞者们会在舞蹈中互相拉扯对方的腿,以制造出滑稽的效果。
另一种说法是这个俚语源自19世纪美国西部的牛仔文化,当时牛仔们经常在一起开玩笑,其中一种方式就是模仿拉扯对方的腿。
不管起源如何,"pulling my leg"这个俚语已经成为英语中常用的表达方式之一。
使用"pulling my leg"的情景通常是在开玩笑或戏弄某人时。
当一个人告诉另一个人一个看似荒谬或不太可能的事情时,对方可能会怀疑并询问是否是真的。
此时,如果对方回答"我在开玩笑,我在拉你的腿",就意味着他只是在开玩笑,没有说真话。
这种情况下,"pulling my leg"的使用是为了增加幽默感和戏剧效果。
"pulling my leg"可以用于各种场合,无论是在朋友之间的闲聊中,还是在家庭聚会或办公室氛围中。
它可以用于调侃朋友的谎言,也可以用于自娱自乐或让某人感到尴尬。
这个俚语的使用并不会引起严重的冲突或争执,因为它通常被认为是一种友好的戏弄方式。
然而,尽管"pulling my leg"通常是无害的,但在某些情况下,它可能会被误解或引起不愉快。
因此,在使用这个俚语时,我们应该注意场合和语气。
如果对方对此感到不悦或不理解,我们应该及时解释并道歉,以避免误会和冲突。
总结一下,"pulling my leg"是一个英语俚语,意思是戏弄或开玩笑。
幽默的英语谚语

幽默的英语谚语范文一:As a student, I think humor is an essential part of life. Without humor, life would be dull and boring. Fortunately, there are many English idioms that celebrate the power of humor. Here are some of my favorites:1. Laughter is the best medicine. This idiom means that laughter can have a healing effect on the body and mind. It's true that when we laugh, our bodies release endorphins, which are natural painkillers. Laughter can also reduce stress and anxiety, improve our mood, and strengthen our immune system.2. A good sense of humor is a sign of intelligence. This idiom suggests that people who have a good sense of humor are more likely to be intelligent. Being able to appreciate humor requires a certain level of cognitive agility and creativity. People with a good sense of humor are often quick-witted and able to think outside the box.3. You can't make an omelet without breaking eggs. This idiom means that in order to achieve something, you have to accept that there will be some difficulties along the way. It's a reminder that sometimes we have to take risks and make sacrifices in order to achieve our goals. But if we persevere and stay optimistic, we can turn even the toughest challenges into opportunities.In conclusion, humor is a powerful tool that can help us overcome adversity and enjoy life to the fullest. By embracing these Englishidioms and cultivating a good sense of humor, we can improve our mental and physical wellbeing, and become more successful inboth our personal and professional lives.重点:本文讨论了幽默的力量以及相关英语谚语;分析了这些英语谚语的意义和用法,以及它们在生活中的重要性。
50句常见英语谚语

50句常见英语谚语范文一:50句常见英语谚语作为一名正在学习英语的学生,常常会遇到各种各样的困难和挑战,学习英语谚语就是其中之一。
在这篇文章中,我将介绍50句常见英语谚语的含义以及其在实际生活中的应用。
1. Actions speak louder than words. 行动胜于言语。
这句谚语告诉我们,具体的行动比空洞的语言更加有力。
我们应该尽可能地用行动来证明自己的能力和意愿。
2. All's fair in love and war. 爱情与战争没有规矩。
这句谚语意味着在某些情况下可以不择手段,但同时也提醒我们在生活中要保持良好的道德和素质。
3. An apple a day keeps the doctor away. 一天一个苹果,医生远离我。
这句谚语告诉我们要多吃水果以保持健康。
4. As you sow, so shall you reap. 种瓜得瓜,种豆得豆。
这句谚语告诫我们在做事情时要小心谨慎,因为我们所做的决定会影响我们的未来。
5. Beggars can't be choosers. 饥不择食。
这句谚语告诉我们在某些情况下必须接受自己所能得到的东西,不能挑剔。
6. Beauty is only skin deep. 美貌只是表面的。
这句谚语告诉我们不应该过分注重外表,内在的美才是最重要的。
7. Between the devil and the deep sea. 进退两难。
这句谚语描述的是处于困境中的人,无论选择哪个决策,都会面临风险。
8. Birds of a feather flock together. 物以类聚,人以群分。
这句谚语告诉我们人们倾向于与具有相似兴趣和特征的人在一起。
9. The early bird catches the worm. 早起的鸟儿有虫吃。
这句谚语说的是早起的人有机会寻找到更多的机会。
10. A penny saved is a penny earned. 省一分钱等于挣一分钱。
有趣的英语谚语精选60条

有趣的英语谚语精选60条生活有很多的小窍门,人们经常在一些复杂的事情上面,简洁成一句简洁意骇的话来。
下面是小编给大家带来的关于人生哲理的谚语,欢迎大家阅读参考,我们一起来看看吧!有趣的英语谚语大全精选1、交人交心,浇树浇根。
Make friends, water trees and roots.2、人勤病就懒,人懒病就勤。
People are lazy when they are sick and lazy when they are sick.3、有理的想着说,没理的抢着说。
Reasonable thinking, unreasonable rush to say.4、看准北斗星,就不会迷失方向。
If you look at the Big Dipper, you won't lose your way.5、静时常思己过,闲谈莫论人非。
Quietly and often think about their own mistakes, gossip is not about human rights and wrongs.6、三年不上门,当亲也不亲。
Three years no door, no relatives.7、人多出正理,谷多出好米。
More people make sense, more grain makes good rice.8、人不在大小,马不在高低。
People are not big, horses are not high or low.9、从俭入奢易,从奢入俭难。
From thrift to luxury is easy, from luxury to frugality is difficult.10、不怕学不成,只怕心不诚。
Don't be afraid to fail in learning, just be afraid of sincerity.简单谚语大全1、礼多人不怪,油多不坏菜。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
从语用的角度解读英语言语会话幽默
【摘要】“幽默”是外来词,它的含义据《现代汉语规范词典》的解释是:“言谈举止诙谐风趣而意味深长的。
”据《辞海》的解释是:“言语或举动生动有趣而含义较深。
”语言的幽默,即是通过语言形式表现出来的幽默。
而本文从语用学的角度,利用h.p.grice 的合作原则对英语言语会话幽默进行实例分析,进而促进人们对幽默的理解和欣赏。
【关键词】幽默;言语会话;合作原则;四准则的违背
1.h. p. grice的合作原则
格赖斯(h.p.grice),美国著名语言哲学家,在《逻辑与会话》(1975)一文中指出,人们在交际过程中,似乎有意无意地遵循着某一原则,以求有效地配合从而完成交际任务。
这一对话双方共同遵循着的原则就被称为“合作原则” (cooperative principle,简称cp)。
为了进一步说明合作原则,grice又引入了下面四条准则:(1)量的准则:l)所说的话应包含当前交谈所需要的信息;2)所说的话不应包含超出需要的信息。
(2)质的准则:1)不要说自知是虚假的话;2)不要说缺乏足够证据的话。
(3)关系准则:要有关联。
(4)方式准则:要清楚明白。
l)避免晦涩;2)避免歧义;3)简练(避免哆嗦);4)井井有条。
简单地说,这些准则规定了会话者应该采用最有效、最合理、最合作的说话方式。
人们在言谈中通常是遵循这些准则的,因为我们
都期望对话是有价值、有关联的真话。
如:问“你什么时候去机场”,答“明天早上6点”,那么这就符合合作原则,给出了问话人希望了解的信息。
但实际交流中,当交谈者违反了一个或几个会话准则时,交流的功效受到了影响,说话者想要达到的意愿与他所说的话产生的实际效果发生了差异,就会产生幽默。
下文讲主要从四准则的违背方面通过实例来解读英语的言语幽默。
2.幽默
“幽默”一词最早源于拉丁语,是一个生理学术语,经过几个世纪的演变,它走进了生活领域,用来泛指一个人的性情与气质。
“幽默”来到中国是在“五四”运动稍后,林语堂先生取音意结合的方式将英文中的humor译为“幽默”。
从广义上讲,在人类交际过程中,能引人发笑或使人感到有趣的东西就叫作幽默,如某些话语、动作、面部表情等。
但由于人们交际活动主要是依赖言语进行的,所以幽默多产生于话语中。
在引人发笑的同时,幽默给人的情趣感受亦各不相同,都会因给听读者以奇特的艺术享受而深受人们的喜爱和关注。
语言幽默有多种表现形式,如纯文学幽默、情景幽默以及言语会话幽默。
人们的交际活动主要是依赖言语进行的,幽默多产生于话语中,因而言语会话幽默是本文讨论的重点。
3.违反合作原则而产生的幽默
在多数日常会话中,人们总是恪守合作准则及四准则,但有时人们为了达到某种特殊的目的,故意违反上述某一条或某几条准则,
因此,许多幽默就是由于说话者违反grice合作原则而产生的。
3.1 违反“量的准则”而产生的幽默
(1) conversation between two men: “1 understand you had an argument with your wife. how did it end up?”“0h,she came crawling to me on her hands and knees.”“is that so? what did she say? ”“she said,‘come out from under the bed and fight like a man!’”
刚开始,当朋友问到他和妻子吵架的结果时,他说他的妻子向他爬过来。
为了不暴露出他懦弱的表现,他有意不提自己藏在床下的事实,即他故意违反了“量的准则”。
听到这里,其朋友还以为是他的妻子认输了。
最后直到他转述妻子的话时,朋友才明白原来他妻子爬向他,是为了把他从床下揪出来。
3.2 违反“质的准则”而产生的幽默
(2) buyer: are these four pairs of pigeons very good? salesman: really. they all fly back soon after they are sold.
四准则中“质的准则”规定不要说自知是虚假的话和缺乏足够证据的话,在这则幽默对话中,当顾客问卖家鸽子好不好时,其实顾客是想知道这鸽子的健康状况有无问题,但卖家的回答很出人意料,但是顾客听了之后接着就明白这些鸽子并不适合购买。
其实如果这则对话发生在朋友间的话,也没什么,但是在顾客和卖家之间,所以就产生了会话含义。
3.3 违反“关系准则”而产生的幽默。
会话合作原则中的“关系准则”要求会话双方所说的话都要与话题相关,即说话要切题。
如违反这一准则,一方在“说东”,另一方却在“道西”,或一方所答非另一方之所问,交际势必难以正常进行,还往往引出滑稽可笑的结果。
(3) the professor rapped on his desk and shouted: “gentleman, order!” the entire class yelled: “bear!”“gentleman,order!”在不同的语境之下具有不同的含义,这一则对话的具体语境是课堂,老师要求学生安静下来。
从“关系准则”来看,学生应该听从老师的安排,但是对话中的学生并没有这么做,因此他们的回答中就蕴涵了会话含义:学生故意曲解老师的意思,故意不听从老师的安排。
分析至此,其幽默的意味变凸显出来。
3.4 违反“方式准则”而产生的幽默
方式准则要求说话人要避免晦涩,简要明了,避免歧义,说话有条理。
而幽默常常产生于说话人对方式准则的故意违反。
(4) a. miss x sang “home sweet home”.
b. miss x produced a series of sounds that corresponded closely with the score of “home sweet home”.
“方式准则”要求简练,避免罗嗦,这两句话实际表达的是同样的意思,但第二句话明显要比前句啰唆很多,由此其会话含义也就产生了,即miss x 唱歌实在令常人难以恭维。
4. 结束语
本文主要运用了格莱斯的合作原则及四准则对言语幽默做了探索。
从上述分析中可以看出,言语幽默的产生与语境密不可分,在一定语境下,幽默中的角色不但可以在违反合作原则和准则的情况下创造出幽默效果,同时可以在遵守合作原则和准则的情况下营造出幽默的气氛。
由于遵守或违反合作原则而产生的会话含义或者说弦外之音,正是幽默的重要源泉。
参考文献
[1] gillian brown. george yule. discourse analysis [m]. 北京: 外语教学与研究出版社, 2004.
[2]stephen c. levinson. pragmatics [m]. 北京: 外语教学与研究出版社, 2005.
[3]何兆雄. 新编语用学概要[m]. 上海:上海外语教育出版社,2000.
[4]胡壮麟. 语言学教程[m]. 北京: 北京大学出版社, 2001.
[5]李军华. 幽默语言[m]. 北京: 社会科学文献出版社, 1996.。