主要海运、货代术语(英语及其缩略语)

主要海运、货代术语(英语及其缩略语)
主要海运、货代术语(英语及其缩略语)

主要海运、货代术语(缩略语)

Transport

n. 传送器, 运输, 运输机

vt. 传送, 运输

運,移徙也。——《说文》;运所有,输所无。——《淮南子·泛南训》;输积聚以贷。——《左传·襄公九年》;贷,施也。——《说文》;不贷无出也。——《庄子·天运》

前缀trans- 表示“横过,贯穿”之义

Ship 或Vessel

船, 海船, 货船,舰

Port 或Harbour

港口

Port Particulars

港口细则

A/W All Water

全水路

Vessel(Ship’s) Particulars

船舶规范

Certificate of S hip’s Nationality

船籍证书

Flag of Convenience (FOC)

方便旗

Shipping Document

船务文件

Dead Weight(Dead Load)

载重量(吨)

Dead Weight Cargo Tonnage (DWCT)

净载重吨

Gross Dead Weight Tonnage (GDWT)

总载重吨位

Gross (Total)Dead Weight (GDW,TDW)

总载重量

Full Container Ship

全集装箱船舱内设有固定式或活动式的格栅结构,舱盖上和甲板上设置固定集装箱的系紧装置,便于集装箱作业及定位的船舶。[GB/T [GB/T 17271-1998中3.1.1.1]

Semi Container Ship

半集装箱船

General Cargo Ship

杂货船

Handy-Sized Bulker

小型杂货船

Ship’s Management

船舶管理

Captain

船长

Chief Officer (C/O)

大副

Mate’s Receipt(M/R)

大幅收据

Chief Engineer (C/E)

总工程师轮机长

Crew List

船员名册

Crew Member(Sailor)

船员

Annual Survey

年度检验(年检)

Knot

航速单位(节、海里) 1节(海里)=1.852公里是船舶航速的计算单位。

Average Speed

平均航速

Economic Speed

经济速度

Draft(Draught)

(船舶)吃水

Laden Draft(Draught)

船舶满载吃水

Lash

用绳绑扎

Container Transport

集装箱运输以集装箱为单元进行货物运输的一种货运方式。 [GB/T17271-1998中3.2.1]

Seaworthiness

船舶适航

Certificate of Seaworthiness

适航证书

Unseaworthiness

不适航

Owner

船东

Real Shipowner

原船东

Charter

租船(动词)

Charterer

租船人承租人

Charterer’s Agent

租船人代理

Chartering Agent

租船代理人

Chartering Broker

租船经纪人

Shipbroker (Ship Broker)

船舶经纪人

Charter in

租进

Charter out

租出

Charter Party ( C/P)

租船合同(租约)

Proforma Charter-party

租约格式

Single Trip Charterparty

单航次租船合同

Head Charter (Charterparty)

主租约(租船合同)

Time(Period)Charter

定期租船

Time Charter on Trip Basis (TCT)

航次期租

Uniform General Charter (Gencon)

标准杂货租船合同[金康合同]

Uniform Time Charter (Baltime)

[巴尔的摩] 标准定期租船合同

New York Produce Exchange Charter-Party (NYPE) 纽约土产交易所制定的定期程租船合同格式

V oyage(Trip)Charter

航次租船

Off Hire

停租

Off Hire Survey

停租检验

On Hire Survey

起租检验

Hire (Hire Money)

租金

Hire Statement

租金单

Delivery/Redelivery Survey 交船/ 还船检验Disbursements

港口开支(使费)Disbursements’ Commission 船舶使费佣金

Harbour Dues

港务费

Port(Harbour)Charges

港口费用

Port Surcharge

港口附加费

Reserve of Port Disbursement 港口使费备用金

Common carrier

公共承运人

Liner (Liner Ship)

班轮

Container Lines

集装箱班轮公司

Actual Carrier

实际承运人

VOCC Vessel Operating Common Carrier 船公司

Operate a Ship

经营船舶

(Shipping) Service Schedule Sailing Schedule 船期表

Irregular Vessel(Tramp Ship)

不定期船

Liner Shipping

班轮运输

Container Liner Shipping

集装箱班轮运输

Regular Liner Service

定期班轮运输

All In Liner Term

一切按班轮条款(完全班轮条款)

Shipping Agency (Shipping Agent)

船代船务代理装船代理人

Ship’s Agent

船舶代理人

Boarding Agent

船代登轮代理人员(俗称船代外勤)Bunkering

加油添加燃料

Diesel Oil(D/O)

柴油

Fuel Oil (F/O)

燃油

Heavy Fuel Oil (HFO)

重油

Light Diesel

轻柴油

Allotment of Space

舱位分配

Booking Agent

订舱代理人

Booking Office

订舱营业厅

Booking Note(B/N)

订舱单,托运单,订舱委托书

Booking List

订舱清单

Notice of Redelivery

还船通知书

Bunkers On Delivery(BOD)

交船时存油

Bunkers On Redelivery (BOR)

还船时存油

Redelivery Certificate

还船证书

Container Terminal

集装箱(船)码头专供停靠集装箱船、装卸集装箱用的码头。[GB/T [GB/T 17271-1998中3.1.2.2]

Draft (draught)

吃水;水深

Draft Limitation

吃水限制

Ship Draft Mark

舰艇吃水标志

Force Majeure

不可抗力

Act of God

天灾不可抗力

Pilot

引航员

Pilotage

引航

Pilotage Dues

引航费

Compulsory pilotage Compulsory adj. 必需做的,被强迫的,被强制的。强制引航

Barge(Lighter)

驳船

Self-propelled Barge

自推驳船

Boatman

缆工

Animal and Plant Quarantine(检疫)

动植物检疫

Animal and Plant Quarantine Certificate

动植物检疫证书

Joint Inspection

联合检查联合检验联检

Base cargo

垫底货

Bottom Stow Cargo

舱底货

Ballast

压载物压舱货

Under Deck Shipment

货舱运输舱内运输Shipping Space (Freight Space) 船位, 舱位

Space Report

舱位报告

Slot

箱位

Slot Charter

箱位包租舱位租赁

Space Charter

舱位租船舱位租赁Overload

超载

Mother Vessel(Ship)

主线船干线船母船Main Route Transport

干线运输

Feeder Vessel(Ship)

支线船(集散船)

Similar Substitute (sim. sub.)相似替代船

Feeder Service

支线船运输服务

Branch Routes Transport

支线运输

Second Carrier

二程承运人

Second Carrier’s Freight

二程运费

Transhipment (Transshipment,Trans-shipment)

转船

T/S Trans-Ship

转船,转运

Transshipment Freight

转船运费

Transshipment Additional(Surcharge)(T/A,T/S)转船附加费

Rotation

港序

Both Ends (Bends)

装卸两港

Basic (Service)Port

基本港

Free Port

自由港

Enter a Ship Inwards / Outwards

申请船舶进港/ 出港

European Main Ports (EMP)

欧洲主要港口

Home Port

船籍港

Port of Registry

船籍港

Port of Call

中途港挂港

Port of Departure

始发港

Port of Destination

目的港

Port of Entry

进口港

Port of Discharge

卸货港

Port of Discharging

卸货港

Port of Loading

装货港

Loading Port

装货港

Port of Refuge

避风港

Port of Transshipment

转船港换装港

Final Destination

最终目的地

General Average (G..A.)共同海损

General Average Contribution 共同海损分摊

Ship Draft Mark

船舶吃水标志船舶水线M/F Manifest

载货清单(舱单)

Export Manifest (M/F)

出口载货清单

Import (Inward)Manifest

进口舱单

Freight Manifest

载货运费清单(运费清单,运费舱单)

Freight Collect (或Freight Payable at Destination)

运费到付

Freight Prepaid

运费预付

Terms of Payment

支付条款支付条件

Dangerous Cargo List

危险货物清单

Container List

集装箱(装载)清单

Cargo Unmanifested

未列入舱单货未上舱单的货物

Stowage Plan

(船舶)货物积载图货物积载计划(集装箱船称为Bay Plan 俗称“bay图”或箱位图)

Bay Plan

箱位图

Number of Slots

箱位数

Grid Number

船图上标明的集装箱位置

Ex Quay

码头交货

Ex Ship

船上交货

Call

停(靠),靠(泊)

Anchorage

靠泊锚地(一般是指在锚地的靠泊)Roads (roadstead) 港外锚地Exterior Anchorage

外锚地

Berth(n.停泊处, v. 使停泊)

靠泊泊位(一般是指在码头泊位的靠泊)靠码头系泊

Shift (to)

移泊移位

Shift Charges

移泊费

Fairway,Lane,Channel

航道

Berthage

停泊费泊位费

Safe Berth (SB)

安全泊位

Dock

码头船坞

Anchorage dues

锚泊费

At Pilot Station

在引航锚地在(引航)引水站

Fresh Movement(and Position)

[船舶]最新动态

Ship’s Movement

船舶动态

Log Book

航海日志

ETE Estimated Time En Route

预计(在途)航行时间

ETA Estimated (Expected)Time of Arrival

预计到达时间预计抵港时间

ETB Estimated (Expected)Time of Berthing

预计靠泊时间

ETC Estimated (Expected)Time of Completion

预计完成时间

ETCD Estimated (Expected)Time of Commencing Discharging 预计开始卸货时间

ETCL Estimated (Expected)Time of Commencing Loading

预计开始装货时间

Estimated (Expected)Time of Delivery

预计交货时间

ETD Estimated Time of Departure

预计驶离(港口)时间

ETR Estimated Time of Readiness

预计(船舶)准备就绪时间

ETS Estimated Time of Sailing

预计航行时间

Definite Time of Arrival(DTA)

确切抵港时间

Definite Time of Departure(DTD)

确切离港时间

TDR Time of Departure Report

开船电报

ATA Actual Time of Arrival

实际抵达时间

ATD Actual Time of Departure

实际驶离(港口)时间

Freight Tariff

运费费率表(运价表)

Freight Rate (Rate of Freight)

运费率

Contract Rate

合同费率合约费率

Freight Quotation

运费报价

FAK Freight (for) All Kinds

均一费率统一费率

Box Rate

包箱费率

Gross Weight or Measurement (W / M)按毛重与体积中二者中较高的收取费用Freight ton (FT)

运费吨

Deadfreight

亏舱费

Total Loss

全损

Partial Loss

部分损失

Port Authority

港务(当)局

Port Office,Harbour Bureau

港务局

Harbour Superintendency Administration 港务监督

Harbour-Operating Dispatching

港口调度

Cargo Superintendent (Superintendent:主管)货物配载主管

Port(Harbour)Block(District,Area)

港口作业区(港区)

Sea Route (Shipping Route)

航线

Ship’s Operation Diagram

船舶运行图

Leg (of a V oyage)

航段

Round V oyage

往返航次

Unlawful Deviation

不合理绕航

[Ship’s] Turn Round (Around,Turnaround)Time [船舶] 周转时间

Freight Claim

货物赔偿的要求(索赔)

Bank Guarantee

银行担保函(书)

T.O.C Terminal Operations Charge

码头操作费

Dock Yard(D/Y)

码头堆场

Floating Dock

浮坞

Docker

码头工人

Stevedore

装卸工人搬运工

Rough Handling

装卸操作不当野蛮装卸

Loading Bridge(Platform)

装卸桥

Dolphin

系缆桩,系[缆、船]桩

Mooring / Unmooring Charges

系/ 解缆费

Direct Discharge

(车船)直卸天津地区的行话俗称“船放”Direct Load

(车船)直装天津地区的行话俗称“船放”Bulk Cargo

散装货

Break Bulk (Break-bulk)Cargo

散装(杂)货,零担(货物)Uncontainerable (uncontainerisable) Cargo

不适箱货

Broken and Damaged Cargo List

货物残损清单

Loading Dock

装货码头

Laydays (Laytime)

装卸货时间(天数),停泊天数

Laytime Statement

装卸时间记录

Narrow/Wide the Laycan

缩短/延长受载期

CQD Customary Quick Despatch 或Common Quick Despatch

习惯快速装运惯例速遣:装卸作业速度与租船人无关,港口如果非常繁忙,船东会亲自或通过代理与港口装卸部门另行商定装卸率以保证船舶快速装卸。

Loading / Discharge Rate

装卸率一般以每天(晴天工作日)为一单位装卸货物的数量,租约中没有装卸率条款的,用CQD来表示,即按港口惯例速遣。

Tariff Rates for Loading / Discharge

装卸费率

Fast as can (Loading or Discharging )(F.A.C.)

快速装卸

Laytime Saved

节省的装卸时间

Landing Charges

卸货费

Landing Agent

卸货代理人

Tones per Day (TPD)

每天装卸吨数

Deck Cargo (Cargo on Deck)

甲板货

Cargo Under Deck

舱内货舱底货

Floating Crane

浮吊

Cargo Hold (Belly)

货舱

Ship Demurrage

(装卸船货时)船舶滞期费

Demurrage Half Despatch (D1/2D)

速遣费为滞期费的一半

Despatch Money (or Despatch)

速遣费

Free Despatch

免付速遣费

Despatch Discharging Only(D.D.O.)

仅在卸货时计算速遣费

Despatch Loading Only(D.L.O.)

仅在装货时计算速遣费

Terms of Shipment

装运条款装运条件

Free In (FI)

船方不负责装费

Free Out (FO)

船方不负责卸费

Free In and Out (FIO)

船方不负责装卸费

Free In and Out ,Stowed and Trimmed (FIOST)

船方不负责装卸、理舱和平舱费

Free In Liner Out (FILO)

船方不负责装,负责卸(船方管卸不管装)

Liner In Free Out (LIFO)

船方负责装,不负责卸(船方管装不管卸, 运费不包括卸货费)Saturdays,Sundays and Holidays Excepted(SSHEX)

[海运装卸术语] 星期六、日与节假日除外

Saturdays,Sundays and Holidays Excepted Even if Used(SSHEXEIU)[海运装卸术语] 星期六、日与节假日即使使用也不包括Saturdays,Sundays and Holidays Excepted Unless Used (SSHEXUU)[海运装卸术语] 星期六、日与节假日如果使用就包括在内

Saturdays,Sundays and Holidays Included (SSHINC)[海运装卸术语] 星期六、日与节假日包括在内

Full Liner Terms (FLT)

全班轮条款

(Shipping) Service Schedule

船期表

Sailing Schedule

船期表

Vessel Name

船名

V oyage NO. V oyage Number

航次

Rotation

港序

Round (Return)V oyage

往返航次

B/L NO. Bill of Lading Number

提单号

VOCC Vessel Operating Common Carrier

船公司

Base (Basic)Freight Rate

基本(运)费率

BAF Bunker Adjustment Factor

燃油附加费

FAF Fuel Adjustment Factor

燃料附加费(日本航线专用)

EBS Emergency Bunker Surcharge

紧急燃油附加费(一般用于非洲、中南美航线)

EBA Emergency Bunker Adjustment

货代常用的英语单词

1、货物将于XX时间完成?货物将于XXX(时间)完成。 When will the cargo be ready? Cargo will be ready at XXX (Jan.28th). 2、仓位紧张,请尽快确认 Please confirm soonest as possible due to tight space 3、船公司回复——没有仓位 There is no space based on the reply of shipping lines 4、几票货物(几家工厂)合拼一个柜子发运 Shipment would be effected by several factories 5、几个订单合并一起出运 Those orders would be combined into one shipment 6、截港时间Cut off date 7、截单时间documentary off date 8、开仓时间(开始放箱的时间)Empty pick up date (Empty release time) 9、预留仓位Pre-booking space 10、船期调整Adjustment of shipping schedule (因船公司调整船期,所以原计划X月X日船,XXX提单号项下货物,调整至。。。) (Due to adjustment of shipping schedule, shipment under B/L NO.:….that carried by VES…ETD on …. Would be arranged on… 11、客户已于XX时候装箱/ 提箱 Cargo had been stuffed on ….(Container had been picked up on..) 12、客户无法赶上本航次,要求推至下一航次 As requested by customer, cargo can not catch this voyage and will be postponed to next voyage 13、已向船公司订舱,但未确认仓位 Booking had been ordered with shipping lines however not receive the confirmation yet. 14、放箱Empty Release 15、客人出差Customer is on his business way 16、仓位Space 17、增加/减少1个柜子add/reduce one volume 18、客户想要通过拼箱的方式出运剩下的货物 Customer intend to ship remains cargo by LCL 19、最新情况the latest status

海运常用缩略语

FREQUENTLY USED ABT– ABOUT 关于 ACCT– ACCOUNT 帐户 A/C– ACCOUNT 帐户 AGW - ALL GOING WELL 一切顺利 B/L - BILL OF LADING 提单 B/N - BOOKING NOTE 订舱单 B/S - BILL OF SALE 抵押证券 B4 - BEFORE BB– BREAKBULK 分拨 BE - BOTH ENDS 两端 BL – BALE 外包装 BLK– BULK 散装 BLT - BUILT BRKRS– BROKERS 经纪人 C&F - COST AND FREIGHT 运费在内价格 CBM - CUBIC METER 立方米 CC - CARGO CAPACITY 载货容积;载物能力 CFS - CONTAINER FREIGHT STATION 散货仓库 CGO– CARGO 货物(量) CHOPT - CHARTERER'S OPTION 租方选择 CHRTS– CHARTERERS 租船人 CIF - COST, INSURANCE & FREIGHT 成本、保险加运费价 COB - CLEAN ON BOARD 清洁装运提单 COB - CLOSE OF BUSINESS 营业结束时 COMB - COMBINABLE COMM– COMMENCE 开始 COMP– COMPLETE 完整的, 完全的 COMS– COMMISSIONS 佣金 COP - CUSTOM OF THE PORT 海港关口 CP - CHARTERER PARTY CQD - CUSTOMARY QUICK DISPATCH 按港口习惯快速装卸 CYL - CYLINDER D.O. - DIESEL OIL 柴油 DA - DISBURSEMENT ACCOUNT 支付帐 DDC - DESTINATION DELIVERY CHARGE 目的港码头费 DELY - DELIVERY DEMS– DEMMURAGE 滞期/速遣 DEQ - DELIVERED EX QUAY 目的港码头交货 DES - DELIVERED EX SHIP 目的港船上交货 DIMS - DIMENSIONS DLOSP - DROPPING LAST OUTWARD SEA PILOT 最后出港海区引航员下船DOP - DROPPING OUTWARD PILOT DWT– DEADWEIGHT 载重量

货代物流常用英语

报关费customs clearance charge 转关报关费customs transmit clearance charge 联单费sheet patch up fees 报关单删单或改单费amendment charge 商检费commodity inspection fee 商检换单费exchange fee for CIP 商检服务费service charge for inspection 海关查验费customs inspection fee 海关查验服务费sevice charge for customs inspection 海关加封费customs seal fee 过磅费ponderation fee 海关拆封费seal fee 卡口确认费gate charge 仓储费storage charge 卸车费unloading charge 进库费warehouse in charge 仓储费storage charge 装车费loading charge 出库费warehouse out charge 理货费tally charge 分货费dispatch charge 集装箱掏箱费devanning fee 集装箱装箱费stuffing fee 货权凭证ownership licence 单证费document charge 贴标签stick mark charge 条码扫描bar code scan charge 拆板devanning pallet charge 增值服务other service 加班费OT charge 保险代理费insurance agent charge 短泊Drayage 集装箱下车费container unloading charge 集装箱上车费container loading charge 集装箱堆存费container CY charge 散货车bulk cargo truck 堆存费Demurrage charge 上,下车费loading/un-loading charge 搬移费container truckage 制冷费frozen charge 整箱拆箱费devanning charge 集卡挂车出租费container truck rent 出库单录入费data input charge 物流服务费logistics charge

国际货代常用英文单词

国际货代常用英文单词集团文件版本号:(M928-T898-M248-WU2669-I2896-DQ586-M1988)

国际货代常用英文单词 货代常用英文 (一)船代 Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理 Cargo Canvassing 揽货 FFF: Freight Forwarding Fee 货代佣金 Brokerage / Commission 佣金(二)订舱 Booking 订舱 Booking Note 订舱单 Booking Number 订舱号 Dock Receipt 场站收据M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单 Cable/Telex Release 电放 A Circular Letter 通告信/通知书 PIC: Person in Charge 具体负责操作人员 The said party 所涉及的一方 On Board B/L: On Board提单 A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。Used to satisfy the requirements of a L/C Cancellation 退关箱 (三)港口 BP Base Port 基本港

Prompt release 即时放行 Transit time 航程时间 / 中转时间 Cargo availability at destination in 货物运抵目的地Second Carrier (第)二程船 In transit 中转 Transportation hub 中转港(四)拖车 Tractor 牵引车/拖头 Low-bed 低平板车 Trailer 拖车 Transporter 拖车 Trucking Company 车队(汽车运输公司) Axle load 轴负荷Tire-load 轮胎负荷 Toll Gate 收费口 (五)保税 Bonded Area 保税区 Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物 Bonded Warehouse 保税库 Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管 Fork Lift 叉车 Loading Platform 装卸平台(六)船期 A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班 A fortnight sailing 双周班 A bi-weekly sailing 周双班

国际货代常用英文单词

国际货代常用英文单词货代常用英文 (一)船代 Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理 Cargo Canvassing 揽货 FFF:Freight Forwarding Fee 货代佣金 Brokerage / Commission 佣金(二)订舱 Booking 订舱 Booking Note 订舱单 Booking Number 订舱号 Dock Receipt 场站收据 M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单 Cable/Telex Release 电放 A Circular Letter 通告信/通知书PIC:Person in Charge 具体负责操作人员 The said party 所涉及的一方 On Board B/L:On Board提单A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。Used to satisfy the requirements of a L/C Cancellation 退关箱 (三)港口 BP Base Port 基本港 Prompt release 即时放行 Transit time 航程时间/ 中转时间 Cargo availability at destination in 货物运抵目的地 Second Carrier (第)二程船 In transit 中转 Transportation hub 中转港 (四)拖车 Tractor 牵引车/拖头 Low-bed 低平板车

海运业务常用英语缩略语

海运业务常用英语缩略语 A/W 全水路All Water ANER 亚洲北美东行运费协定Asia NorthAmerica EastboundRate B/L 海运提单Bill of Lading B/R 买价Buying Rate BAF 燃油附加费Bunker AdjustmentFactor C&F 成本加海运费COST AND FREIGHT C.C 运费到付Collect C.S.C 货柜服务费Container Service Charge C.Y. 货柜场Container Yard C/(CNEE) 收货人Consignee C/O 产地证Certificate of Origin CAF 货币汇率附加费Currency Adjustment Factor CFS 散货仓库Container Freight Station CFS/CFS 散装交货(起点/终点) CHB 报关行Customs House Broker CIF成本,保险加海运费COST,INSURANCE,FRIGHT CIP运费、保险费付至目的地Carriage and Insurance Paid To COMM 商品Commodity CPT运费付至目的地Carriage Paid To CTNR 柜子Container CY/CY 整柜交货(起点/终点) D/A 承兑交单Document Against Acceptance D/O 到港通知Delivery Order D/P 付款交单Document Against Payment DAF边境交货Delivered At Frontier DDC 目的港码头费Destination Delivery Charge DDP完税后交货Delivered Duty Paid

货代常用的英语词句

1、货物将于XX时间完成?货物将于XXX(时间)完成。 When will the cargo be ready? Cargo will be ready at XXX (Jan、28th)、 2、仓位紧张,请尽快确认 Please confirm soonest as possible due to tight space 3、船公司回复——没有仓位 There is no space based on the reply of shipping lines 4、几票货物(几家工厂)合拼一个柜子发运 Shipment would be effected by several factories 5、几个订单合并一起出运 Those orders would be combined into one shipment 6、截港时间Cut off date 7、截单时间documentary off date 8、开仓时间(开始放箱的时间)Empty pick up date (Empty release time) 9、预留仓位Pre-booking space 10、船期调整Adjustment of shipping schedule (因船公司调整船期,所以原计划X月X日船,XXX提单号项下货物,调整至。。。) (Due to adjustment of shipping schedule, shipment under B/L NO、:…、that carried by VES… ETD on …、Would be arranged on… 11、客户已于XX时候装箱/ 提箱 Cargo had been stuffed on …、(Container had been picked up on、、) 12、客户无法赶上本航次,要求推至下一航次 As requested by customer, cargo can not catch this voyage and will be postponed to next voyage 13、已向船公司订舱,但未确认仓位 Booking had been ordered with shipping lines however not receive the confirmation yet、 14、放箱Empty Release 15、客人出差Customer is on his business way 16、仓位Space 17、增加/减少1个柜子add/reduce one volume 18、客户想要通过拼箱的方式出运剩下的货物 Customer intend to ship remains cargo by LCL

货代物流常用英语总结

货代物流常用英语总结

contact:联络人,联系方式 contact person:联络人 intended fcl container delivery CUT-OFF:指定的重柜交柜时间,装箱整箱交付截止 intended shipping instruction CUT-OFF:指定的文件结关时间,航运指示截止 DOC CUT-OFF:文件结关时间(可能没有额外指定,按船公司一般的规律) SI CUT: 截提单补料或截关 BKG(BOOKING) Staff订舱人员 BILL of Lading#:提单号,提单方案 Empty Pick up CY:提空柜地点 Empty Pick up Date:提空柜时间,提柜有效期Pre Carrier: 预载 Est.Arrival Date:EIS到达时间 CY open: 整柜开仓时间 Port of delivery:交货港口 EQ Type/Q'ty:集装箱数量,类型EQ是Equipment的简写 Address:地址 Special cargo information: 特别货物信息Shipper'own container SOC:托运人自己的集装

箱 Dangerous DG:危险或危险品/ 危险标志Customer:客户 FCL full container load:整箱,整箱货LCL less than container load :拼箱,拼箱货Carrier:承运人 Trucker:拖车公司/运输公司 Tractor NO:车牌号码 Depot/Pickup Location:提柜地点 Stuffing:装货地点 cargo type:货物种类 container:集装箱 specific cargo container:特种货物集装箱container Size:货柜尺寸 CU.FT :立方英尺 Cont Status:货柜状况 seal number(seal No):封条号码 seal type:封条类型 weight:重量 Net Weight:净重 Laden:重柜 remarks:备注

常用航运缩略语(英汉对照)

常用航运缩略语(英汉对照) (A) AA Always afloat 永远漂浮 AAA Always afloat,accessible 永远漂浮,可进入/到达 AAR Against all risk 针对所有风险 ABS American bureau of shipping 美国船级社 ABT About 大约 ACC Accept/Acceptance 接受 ACCDG According to 根据 ACCT Account 帐,租家 ACOL After completion of loading 装货结束后 ADV Advise 告知 AFLOWS As follows 如下 AFMT After fixing main terms 确定主条款之后 AGT Agent 代理 AGW All goes well 一切顺利 AHPS Arrival harbour pilot station 到达港口引航站 A/O And/or 和/或 AOH After office hours 非工作时间 APS Arrival pilot station 到达港口引水站 AP Additional premium 附加保险费 ARVL Arrive/Arrival 到达 ASAP As soon as possible 尽快,尽可能快的 ASBA Association of shipbrokers and agents (美)船舶经济人和代理人协会 ASPS Arrival sea pilot station 到达海引水站 ASF As following 如下所述 ATA Actual time of arrival 实际到达时间 ATD Actual time of departure 实际开航时间 ATDNSHINC Any time, day, night, sunday, and holiday included 任何时间包括白天,夜间,周六和节假日 ATDNSHEX Any time, day, night, sunday, and holiday excepted 任何时间,白天,夜间,周六和节假日除外 ATS All time saved 所有节省时间 AWIWL Always within institute warrant limits 总在保险协会保障的区域内 AWTSBE All working time saved both ends 所有两港节省的工作时间 AWTSDO All time saved discharging only 所有卸港节省的工作时间 AWTSLO All time saved loading only 所有装港节省的工作时间 (B) BB Ballast bonus 空放奖金 BBB Before breaking bulk 在开舱卸货前 BBY Bombay 孟买 BCZ Because 因为 B/D Breakdown 故障 BENDS Both ends 两头(装港及卸港) B4 Before 在...之前

货代常用英语

货代常用英文 (一)船代 Shipping agent 船舶代理 Handling Agent 操作代理 Booking Agent 订舱代理 Cargo Canvassing 揽货 FFF:Freight Forwarding Fee 货代佣金 Brokerage / Commission 佣金 (二)订舱 Booking 订舱 Booking Note 订舱单 Booking Number 订舱号 Dock Receipt 场站收据 M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单 Cable/Telex Release 电放 A Circular Letter 通告信/通知书 PIC:Person in Charge 具体负责操作人员 The said party 所涉及的一方 On Board B/L:On Board提单A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。Used to satisfy the requirements of a L/C Cancellation 退关箱 (三)港口 BP Base Port 基本港 Prompt release 即时放行 Transit time 航程时间/ 中转时间 Cargo availability at destination in 货物运抵目的地 Second Carrier (第)二程船 In transit 中转 Transportation hub 中转港 (四)拖车 Tractor 牵引车/拖头 Low-bed 低平板车 Trailer 拖 Transporter 拖车 Trucking Company 车队(汽车运输公司)

货代常用英文

1.FRI ?(For your infromation or for you inference)根据你提到的。 2.请查一下收货人是否提货。 Pls check if the cnee of a/m shpt picked up cargo or not. 3.如遇破损。请尽快将拆箱报告发给我们。 Pls urgently check and provide devanning report(拆柜报告)?for this shipment to us. 4.请回复一下此票货物的状态 Pls advice the status for below shipment. 5.请放货给收货人 Pls release cargo to consignee 6.请扣货 Pls hold cargo 7.请告知一下何时能拆完箱 Pls adv when could you finish the unstuffing ? 8.请凭正本提单放货。 Please release cargo to consignee Against collecting o/bls as attachment.? 9. 同行说他们现在联系不到发货人。明天会再试着联系 Co-loader said they could not contact shpr now, they would try to ctc them again tomorrow. 10.关于仓库费的问题 Pls pay attention when the cnee pick up cargo. Pls advised when the storage charges occur , for 7days free storage charges what you provided to us, You could debit us for the 8th day?~?the 10th day. You could debit cnee all storage charges if they did not p/u cargo on the 11th day after devanning. As the co-loader said, they could p/u cargo on 15th, JAN 11.请确认一下这票货的实际到货日期。并且查一下收货是否提货。Pls kindly check the exact arriving date of this shipment,and whether consignee picked the shipment or not? (一)船代 Shipping agent 船舶代理 Handling Agent 操作代理 Booking Agent 订舱代理 Cargo Canvassing 揽货 FFF:Freight Forwarding Fee 货代佣金 Brokerage / Commission 佣金 (二)订舱 Booking 订舱 Booking Note 订舱单 Booking Number 订舱号 Dock Receipt 场站收据 M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单

外贸运输常用缩略语

外贸运输常用缩略语 BAF: bunker adjustment factor燃油附加费 B/L : bill of lading提单 CAF: currency adjustment factor 币值附加费 CBM: cubic meter立方米 CFS: container freight station 集装箱货运站 CY: container yard集装箱堆场 DC: dry cargo container 干货集装箱 D/D: door to door门到门 DDC: destination delivery charge目的地交货费 DG: dangerous goods 危险品 D/O: delivery order 提货单(小提单) D/R: dock receipt 场站收据 EIR: equipment interchange receipt集装箱设备交接单ETA: estimated time of arrival预计抵达时间 ETD: estimated time of departure预计离港时间 FAK: freight all kinds 均一费率 FCL: full container load cargo 整箱货 FEU: forty-foot equivalent unit40英尺集装箱 F/R:flat rack container框架箱 F/T: freight ton 运费吨 G.A. general average 共同海损 GC: general cargo 杂货 LCL: less than container load cargo 拼箱货 O/F: ocean freight 海运费 O/T: open top container开顶箱 POD: port of discharge卸货港 POL: port of loading装货港 RF: reefer container冷藏箱 S/C: service contract服务合同 S/O: shipping order装货单 SOC: shipper’s owned container货主箱 STC: said to contain内容据称 TEU: twenty-foot equivalent unit20英尺集装箱 THC: terminal handling charge 码头交接货费 W/M: weight /measurement重量/尺码 KGS:公斤 CBM :cubic meter 立方米 TTL: total合计 简称中文解释英文全称 A/W 全水路 All Water ANER 亚洲北美东行运费协定 Asia NorthAmerica EastboundRate B/L 海运提单 Bill of Lading B/R 买价 Buying Rate

货代英语常用语

一:货代常用短语 (一)基础篇 Airwey Transportation By Air航空运输 Air Way Bill 空运提单 ocean shipping Transportation By Sea 海运 express Transportation By express 快递运输 Air Express 航空快递 FCL Full Container Load 整柜装箱装载 LCL Less Container Load 散货运输 MBL Master Bill 船东单 HBL House Bill 货代单 packing list 装箱单 invoice 发票 Contract 合同 customs declaration 报关单 CO certificate of origin 原产地证 Factory 工厂 Shipper 发货人 Trade Company 贸易公司 Consignee 收货人 Forwarder Shipping Agent 货代 Shipping agent 船舶代理 Handling Agent 操作代理 Booking Agent 订舱代理 Destination Agent目的港代理 Shipping house (Carrier)船公司 Barge Carrier 驳船公司 First Carrier 头程船 Second Carrier (第)二程船 (二)订舱 Booking 订舱 Booking Note 订舱单 Booking Number 订舱号 S/O Shipping Order 装货指示书 Dock Receipt 场站收据 Shipping space 舱位 Cable/Telex Release 电放 PIC: Person in Charge 具体负责操作人员 (二)报关 Customs clearance 报关 Cargo Name 货名 pay the bill 买单 packing list 装箱单 invoice 发票 Contract 合同 customs declaration 报关单 CO certificate of origin 原产地证

国际货代常用英文单词

国际货代常用英文单词集团标准化小组:[VVOPPT-JOPP28-JPPTL98-LOPPNN]

国际货代常用英文单词货代常用英文 (一)船代 Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理 Cargo Canvassing 揽货 FFF: Freight Forwarding Fee 货代佣金 Brokerage / Commission 佣金(二)订舱 Booking 订舱 Booking Note 订舱单 Booking Number 订舱号 Dock Receipt 场站收据 M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单 Cable/Telex Release 电放A Circular Letter 通告信/通知书 PIC: Person in Charge 具体负责操作人员 The said party 所涉及的一方On Board B/L: On Board提单A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。Used to satisfy the requirements of a L/C Cancellation 退关箱 (三)港口 BP Base Port 基本港 Prompt release 即时放行Transit time 航程时间 / 中转时间 Cargo availability at destination in 货物运抵目的地 Second Carrier (第)二程船

海运业务缩略语

A/W 全水路A ll W ater ANER 亚洲北美东行运费协定A sia N orthAmerica E astboundRate B/L 海运提单B ill o f L ading B/R 买价B uying R ate BAF 燃油附加费B unker A djustmentFactor C&F 成本加海运费C OST A ND F REIGHT C.C 运费到付C ollect C.S.C 货柜服务费C ontainer S ervice C harge C.Y. 货柜场C ontainer Y ard C/(CNEE) 收货人C onsignee C/O 产地证C ertificate o f O rigin CAF 货币汇率附加费C urrency A djustment F actor CFS 散货仓库C ontainer F reight S tation CFS/CFS 散装交货(起点/终点) CHB 报关行C ustoms H ouse B roker CIF 成本,保险加海运费C OST,INSURANCE,FRIGHT CIP 运费、保险费付至目的地C arriage a nd I nsurance P aid T o COMM 商品C ommodity CPT 运费付至目的地C arriage P aid T o CTNR 柜子C ontainer CY/CY 整柜交货(起点/终点) D/A 承兑交单D ocument A gainst A cceptance D/O 到港通知D elivery O rder D/P 付款交单D ocument A gainst P ayment DAF 边境交货D elivered A t F rontier DDC 目的港码头费D estination D elivery C harge DDP 完税后交货D elivered D uty P aid

货代英语常用词及常用口语

1 货代英语常用词及常用口语 常用空运名词 ATA/ATD (Actual Time of Arrival / Actual Time of Departure):实际到港/离港时间的缩写。 航空货运单(AWB) (Air Waybill):由托运人或以托运人名义签发的单据,是托运人和承运人之间货物运输的证明。 无人陪伴行李(Baggage, Unaccompanied):非随身携带而经托运的行李,以托运方式交运的行李。 保税仓库(Bonded Warehouse):在这种货仓内,或物可以在没有期限的情况下存放而无需缴纳进口关税。 散件货物(Bulk Cargo):未经装上货板和装入货箱的散件货 物。https://www.360docs.net/doc/877661447.html, CAO (Cargo for Freighter Only):“仅限货机承运”的缩写,表示只能用货机运载。 到付运费(Charges Collect):在航空货运单上列明向收货人收取的费用。 预付运费(Charges Prepaid):在航空货运单上列明托运人已付的费用。 计费重量(Chargeable Weight):用来计算航空运费的重量。计费重量可以是体积重量,或是当货物装于载具中时,用装载总重量减去载具的重量。 到岸价格CIF (Cost, Insurance and Freightage):指“成本、保险和运费”,即C&F外加卖方为货物购买损失和损毁的保险。卖方必须与保险商签订合同并支付保费。 收货人(Consignee):其名字列明于航空货运单上,接收由承运人所运送的货物之人。 交运货物(Consignment):由承运人在某一时间及地点接收托运人一件或多件的货物,并以单一的航空货运单承运至某一目的地的。 发货人(Consignor):等同于托运人。 集运货物(Consolidated Consignment):由两个或两个以上托运人托运的货物拼成的一批货物,每位托运人都与集运代理人签订了空运合同。 集运代理人(Consolidator):将货物集合成集运货物的人或机构。 COSAC (Community Systems for Air Cargo):“高识”计算机系统的缩写。是香港空运货站有限公司的信息及中央物流管理计算机系统。 海关(Customs):负责征收进出口关税、查禁走私和麻醉品交易及滥用的政府机构(在香港称香港海关)。 海关代码(Customs Code):由香港海关(C&ED)为一批货物加注的代码,以表明清关结果或要求货站经营者/收货人采取何种清关行动。 清关(Customs Clearance):在原产地、过境和在目的地时为货物运输或提取货所必须完成的海关手续。 危险货物(Dangerous Goods):危险货物是指在空运时可能对健康、安全或财产造

国际货运代理英语常用词组术语大全完整版

国际货运代理英语常用词组术语大全 集团标准化办公室:[VV986T-J682P28-JP266L8-68PNN]

国际货运代理英语常用词组术语大全 海运业务常用缩略语简称中文解释英文全称A/W全水路AllWaterANER亚洲北美东行运费协定AsiaNorthAmericaEastboundRateB/L海运提单BillofLadingB/R买价BuyingRateBAF燃油附加费BunkerAdjustmentFactorC&F成本加海运费COSTANDFREIGHTC.C运费到付CollectC.S.C货柜服务费ContainerServiceChargeC.Y.货柜场ContainerYardC/(CNEE)收货人ConsigneeC/O产地证CertificateofOriginCAF货币汇率附加费CurrencyAdjustmentFactorCFS散货仓库ContainerFreightStationCFS/CFS散装交货(起点/终点)ContainerFreightStation/ContainerFreightStationCHB报关行CustomsHouseBrokerCIF成本,保险加海运费COST,INSURANCE,FRIGHTCIP运费、保险费付至目的地CarriageandInsurancePaidToCOMM商品CommodityCPT运费付至目的地CarriagePaidToCTNR柜子ContainerCY/CY整柜交货(起点/终点)ContainerYard/ContainerYardD/A承兑交单DocumentAgainstAcceptanceD/O到港通知DeliveryOrderD/P付款交单DocumentAgainstPaymentDAF边境交货DeliveredAtFrontierDDC目的港码头费DestinationDeliveryChargeDDP完税后交货DeliveredDutyPaidDDU未完税交货DeliveredDutyUnpaidDEQ目的港码头交货DeliveredExQuayDES目的港船上交货DeliveredExShipDoc#文件号码DocumentNumberEPS设备位置附加费EquipmentPositionSurchargesEx工厂交货Work/ExFactoryF/F货运代理FreightForwarderFAF燃料附加费FuelAdjustmentFactorFAK各种货品FreightAllKindFAS装运港船边交货FreeAlongsideShipFCA货交承运人FreeCarrierFCL整柜FullContainerLoadFeederVessel/Lighter驳船航次FEU40’柜型Forty-FootEquivalentUnit40’FMC联邦海事委员会FederalMaritimeCommissionFOB船上交货FreeOnBoardGRI全面涨价GeneralRateIncreaseH/C代理费HandlingChargeHBL子提单HouseB/LI/S内销售InsideSalesIA各别调价IndependentActionL/C信用证LetterofCreditLandBridge陆桥LCL拼柜LessThanContainerLoadM/T尺码吨(即货物收费以尺码计费)MeasurementTonMB/L主提单MasterBillOfLoadingMLB小陆桥,自一港到另一港口MinniLandBridgeMotherVessel主线船MTD多式联运单据MultimodalTransportDocumentN/F通知人NotifyNVOCC无船承运人NonVesselOperatingCommonCarrierO/F海运费OceanFreightOBL海运提单Ocean(ororiginal)B/LOCP货主自行安排运到内陆点OverlandContinentalPointOP操作OperationORC本地收货费用(广东省收取)OrigenRecevieChargesP.P预付PrepaidPCS港口拥挤附加费PortCongestionSurchargePOD目地港PortOfDestinationPOL装运港PortOfLoadingPSS旺季附加费PeakSeasonSuchargesS/(Shpr)发货人ShipperS/C售货合同SalesContractS/O装货指示书ShippingOrderS/R卖价SellingRateS/SSpreadSheetSpreadSheetSC服务合同ServiceContractSSL船公司SteamShipLineT.O.C码头操作费TerminalOperationsOptionT.R.C码头收柜费TerminalReceivingChargeT/S转船,转运Trans-ShipT/T航程TransitTimeTEU20‘柜型Twenty-FootEquivalentUnit20’T HC码头操作费(香港收取)TerminalHandlingChargesTTL总共TotalTVC/TVR定期定量合同TimeVolumeContract/RateVOCC船公司VesselOperatingCommonCarrierW/M即以重量吨或者尺码吨中从高收费WeightorMeasurementtonW/T重量吨(即货物收费以重量计费)WeightTonYAS码头附加费YardSurchargesETD预计开航日EstimatedTimeOfDepartureETS预计船期EstimatedTimeOfSailingETA预计到港日EstimatedTimeOfArrival船务用语(1)ORC(OrigenRecevieCharges)本地收货费用(广东省收取) (2)THC(TerminalHandlingCharges)码头操作费(香港收取)(3)BAF(BunkerAdjustmentFactor)燃油附加费 (4)CAF(CurrencyAdjustmentFactor)货币贬值附加费(5)YAS(YardSurcharges)码头附加费 (6)EPS(EquipmentPositionSurcharges)设备位置附加费(7)DDC(DestinationDeliveryCharges)目的港交货费 (8)PSS(PeakSeasonSucharges)旺季附加费(9)PCS(PortCongestionSurcharge)港口拥挤附加费 (10)DOC(document.nbspcharges)文件费(11)O/F(OceanFreight)海运费(12)B/L(BillofLading)海运提单 (13)MB/L(MasterBillofLading)船东单(或OCEANBILLOFLADING)(14)MTD(MultimodalTransportdocument.多式联运单据(15)L/C(LetterofCredit)信用证(16)C/O(CertificateofOrigin)产地证(17)S/C(SalesConfirmation)销售确认书(SalesContract)销售合同(18)S/O(ShippingOrder)装货指示书(19)W/T(WeightTon)重量吨(即货物收费以重量计费)(20)M/T(MeasurementTon)尺码吨(即货物收费以尺码计费)(21)W/M(WeightorMeasurementton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费(22)CY(ContainerYard)集装箱(货柜)堆场(23)FCL(FullContainerLoad)整箱货 (24)LCL(LessthanContainerLoad)拼箱货(散货)(25)CFS(ContainerFreightStation)集装箱货运站(26)TEU(Twenty-feetEquivalentUnits)20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)(27)A/W(AllWater)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)(28)MLB(MiniLandBridge)小陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)(29)NVOCC(Non-VesselOperatingCommonCarrier)无船承运人

相关文档
最新文档