英汉对比研究试题

合集下载

英汉对比研究练习题

英汉对比研究练习题

1.小妹心地善良,性情温和,对她朋友这种没有心肝的行为实在看不顺眼。

2.打肿脸充胖子,吃亏是自己。

3.不到黄河心不死。

4.虽然一部分是真的,但不见得全部都如此。

5.万一有紧急情况,请按红色按钮以切断电源。

6.他深信这件事正确可靠,因此坚持己见。

7.她说话时,泪水长流。

8.他还没有交赎金ransom,我们就把他放了。

1、他拉过一把椅子放在客人的后面。

2、第二天早上,他到镇上借钱买茶叶。

3、他解开大襟上的纽扣,又抓着衣角扇了几下,站起来回家去。

4、她抱住女儿的头痛哭着。

5、她腋下夹着几本书回来了。

6、我要带着孩子到街上走走。

7、暑假里他乘火车到西安去参观。

8、他打发儿子到城里去买些酒来。

1.Xiaomei’s kindly and gentle nature could not but revolt at her friend’s callous behavior.2.If you get beyond your depth , you’ll suffer.3.Until all is over , ambition never dies.4.While this is true of some , it is not true of all.5.Should there be an urgent situation, press the red button to switch off the electricity.6.Because he was convinced of the accuracy of the fact, he stuck to his opinion.7.While she spoke , the tears were running down.8.They set him free when his ransom had not yet been paid.1. He drew up a chair and put it behind the guest.2. The next morning he went into town to borrow money for buy ing tea.3. He unfastened his jacket and swung its opened edges back and forth a few minutes to fan himself.4. Then he stood up and started for home.5. Hugging her daughter, she broke down completely.6. He came back home with some books under his arm.7. I’ll take my child to the street for a walk.8. He went to Xi’an for a visit during the summer vocation. 9. He sent his son to town to buy some wine.。

2015年天津外国语大学中国现当代文学考研真题,考研参考书,考研经验,真题解析

2015年天津外国语大学中国现当代文学考研真题,考研参考书,考研经验,真题解析

1/9【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站: 12015年天津外国语大学考研指导育明教育,创始于2006年,由北京大学、中国人民大学、中央财经大学、北京外国语大学的教授投资创办,并有北京大学、武汉大学、中国人民大学、北京师范大学复旦大学、中央财经大学、等知名高校的博士和硕士加盟,是一个最具权威的全国范围内的考研考博辅导机构。

更多详情可联系育明教育孙老师。

比较文学与世界文学 1.《中国文学史》袁行霈主编高等教育出版社20052.《外国文学史》上、下郑克鲁主编高等教育出版社20063.《比较文学简明教程》乐黛云著北京大学出版社2003中国古代文学 1.《中国文学史》袁行霈主编高等教育出版社2000年以后版本;2.《古代汉语》一、二册王力主编中华书局不限版本;3.《中国文化概论》张岱年、方克立主编高校教材,北京师范大学出版社2004年版;4.《文学理论教程》(修订二版)童庆炳主编,高等教育出版社2000年以后版本;中国现当代文学 1.《中国文学史》袁行霈主编高等教育出版社2000年以后版本2.《外国文学史》(修订版)郑克鲁主编高校教材,高等教育出版社1999年以后版本3.《文学理论教程》(修订二版)童庆炳主编高等教育出版社2000年以后版本4.《中国现代文学三十年》(修订本)钱理群、温儒敏、吴福辉著北京大学出版社1998年以后版本5.《中国当代文学史》洪子诚著北京大学出版社1999年以后版本汉语言文字学1.现代汉语(增订本),北京大学中文系现代汉语教研室编,商务印书馆,2012年版2.古代汉语,王宁主编,高等教育出版社,2012年版3.语言学纲要(修订版),叶蜚声徐通锵著,北京大学出版社,2010年版4.对外汉语教学入门(第二版),周小兵主编,中山大学出版社,2009年版5.英汉对比研究(增订本),连淑能著,高等教育出版社,2010年版语言学及应用语言学外国哲学 1.《马克思主义哲学原理》(上、下)肖前主编中国人民大学出版社或《马克思主义哲学原理》王元明天津人民出版社2003年版2/9【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站: 22.《欧洲哲学通史》(上、下)冒丛虎主编南开大学出版社1984年版3.《欧美哲学通史-现代哲学卷》常健、李国山著南开大学出版社2003年版或《现代西方的时代精神》车铭洲、王元明著中国青年出版社,1988年版考研政治每年平均分在4,50分,不是很高,政治取得高分除了靠记忆力还要有一定的技巧,今天我就考研政治中的一些答题技巧,来和同学们分享一下。

英汉对比研究ppt

英汉对比研究ppt

Static vs. Dynamic英语倾向于多用名词,因而叙述呈静态;汉语倾向于多用动词,因而叙述呈动态。

英语的静态倾向,主要表现在以下几方面:一、名词化(nominalization)是英语常见的现象名词化主要指用名词(短语)来表达原来属于动词(短语)所表达的信息,如用抽象名词来表达动作、行为、变化、状态等。

英语名词优势于动词的倾向A、这种名词优势往往可以使表达比较简洁,造句比较灵活,行文比较自然,也便于表达较为复杂的思想内容。

Eg: 1、a) The doctor arrived extremely quickly and examined the patient uncommonly carefully; the resultwas that he recovered very speedily.b) The doctor’s extremely quick arrival anduncommonly careful examination of the patient broughtabout his very speedy recovery.2、a) Freedom-loving people everywherecondemned them because they violated the agreementreached at Helsinki and abused basic human rights intheir own country.b) The abuse of basic human rights in their own country in violation of the agreement reached at Helsinki earned them the condemnation of freedom-loving people everywhere.B、运用名词化表达法(nominal style)可以使叙述较为准确,贴切,但也会使语言抽象、难解。

英汉对比单元测试题及答案

英汉对比单元测试题及答案

英汉对比单元测试题及答案一、选择题(每题2分,共20分)1. 在英语中,“book”一词的意思是:A. 书B. 笔C. 桌子D. 椅子答案:A2. 英语中的“happy”和汉语中的“快乐”在意义上:A. 完全不同B. 部分相似C. 完全相同D. 部分相反答案:C3. 汉语中的“苹果”在英语中对应的词是:A. appleB. orangeC. bananaD. grape答案:A4. 英语中的“she”指的是:A. 他B. 她C. 它D. 他们答案:B5. 以下哪个词组在英语和汉语中意义相同?A. 看医生B. 看门狗C. 看电影D. 看风景答案:C二、填空题(每空1分,共10分)6. 英语中的“family”在汉语中通常翻译为_。

答案:家庭7. 汉语中的“学习”在英语中可以翻译为_。

答案:study 或 learn8. 英语中的“thank you”在汉语中通常翻译为_。

答案:谢谢9. 汉语中的“老师”在英语中对应的词是_。

答案:teacher10. 英语中的“good morning”在汉语中翻译为_。

答案:早上好三、翻译题(每题5分,共30分)11. 将下列英语句子翻译成汉语:- "What's your name?"答案:你叫什么名字?12. 将下列汉语句子翻译成英语:- 我喜欢吃苹果。

答案:I like eating apples.13. 将下列英语句子翻译成汉语:- "Where are you going?"答案:你要去哪里?14. 将下列汉语句子翻译成英语:- 她是一名医生。

答案:She is a doctor.四、简答题(每题5分,共20分)15. 英语和汉语在语法结构上有哪些主要差异?答案:英语和汉语在语法结构上的主要差异包括:英语使用主谓宾结构,而汉语则更倾向于主谓宾或主宾谓;英语中动词时态和语态的变化较为复杂,汉语则通过时间词和上下文来表达;英语中有明确的冠词使用规则,而汉语中则没有冠词。

英汉对比总题库

英汉对比总题库

英汉对比一、填空题(10/5)1、下列诗句中填空处是那种花?深处种菱浅种稻,不深不浅种( );黄鹤楼中吹玉笛,江城五月落()。

荷花;梅花2、我国十大名花:梅花、牡丹、菊花、()、月季花、()、山茶、荷花、水仙、桂花。

兰花;杜鹃3、加拿大的枫糖节英文翻译:( )Maple Sugar Festival4、在圣经中苹果象征()和()。

诱惑;原罪5、我国的国花:()并写出相关花的诗句()梅花;宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来二、英汉短语互译(20/5)有关动物的习语1、a cock-and-bull story( )形容荒诞的故事2、horse sense( )常识3、horse apple( )废话4、a snake in one’s bosom( )恩将仇报的人5、as blind as a bat( )有眼无珠委婉语屠户( )meat technologist贫民区()substandard housing窃听()intelligence gathering暗杀()liquidation穷人()the underprivileged三、英汉互译句子(40/8)(用名词代替动词)1、我认识的人中她最会记仇了。

She is the best hater I’ve ever known.2、他能吃能睡。

He is a good eater and a good sleeper.(当不便使用被动式时,汉语中可采用某些转化式来表达被动意义)3、These questions should not be confused.不要把这些问题混在一起。

4、She is intoxicated by sweet words.她被花言巧语所陶醉。

(当然被动句)5、昨晚我盖了两条被子。

Last night I was covered up with two quilts.6、Two persons rode one horse.一匹马骑两个人。

英汉语言对比_华中科技大学中国大学mooc课后章节答案期末考试题库2023年

英汉语言对比_华中科技大学中国大学mooc课后章节答案期末考试题库2023年

英汉语言对比_华中科技大学中国大学mooc课后章节答案期末考试题库2023年1.How are you Lennox? Good to see you ______ and about.参考答案:up2.英语的句子书面上以句号、问号或感叹号结尾,句子的界限非常清晰。

参考答案:正确3.古英语词汇在现代英语词汇中无足轻重。

参考答案:错误4.______进入英国,使得英语越来越规范。

参考答案:印刷术5.声母和韵母相同的字、词,其意义往往靠不同的______来区别。

参考答案:声调6.I cannot care less about the result of the interview. 该句的译文是______?参考答案:我一点也不在乎这次面试的结果。

7.汉语的被动式所表达的一般是不如意或不企望的事情参考答案:正确8.I'd do it with pleasure, only that I am too busy. 该句的译文是______?参考答案:我很高兴去做这件事,只是我太忙了做不了。

9.隐喻类似于传统意义上修辞学中的暗喻,指人们用一个具体的概念来理解另一个抽象概念的方式。

参考答案:正确10.英语的结构被动句要比汉语结构被动使用频率高得多。

参考答案:正确11.汉语中的婚姻表达比英语中包含更多的容器隐喻。

参考答案:正确12.“他最近情绪很低落。

"该句的译文是 He's been so ______ lately.参考答案:down13.“望子成龙”的译文是“to hope one's children will ______”。

参考答案:have a bright future14.“pull one's leg”的译文是______?参考答案:开玩笑15.“喜结连理,百年好合。

”该句中包含的婚姻隐喻是______?参考答案:婚姻是连接16.连动结构中所有动词与同一主语构成主谓关系。

英汉对比研究期末考试重点

英汉对比研究期末考试重点
P75
, , a , , , , .
一般情感主义者喜欢用大字眼,称之为对于理想爱情的渴望。换言之,他们认为女人的情感平时只能零星发泄,必须有了丈夫和孩子,情感收聚起来有了归宿,自己才能得到满足。
1)a .
彩虹有多种颜色,外圈红,内圈紫。
2)a .
他有一种令人难堪的习惯:一会儿一个看法,自相矛盾,变化无常。
P107
6) ’s — .
这小伙子面相老实,性情随和,(因此)到处吃得开(有人缘)。
8).
在美国国土上,没有一座城市曾经遭受过如此严重的破坏。
10).
我有过两次不同场合的重要经历,这使我产生了一种几乎带有神秘色彩)一看到那棵大树,我便想起了童年的情景。
—.
2)近来忙于其他事务,未能早些复信,深感抱歉。
a .
第五章 物称与人称
P106
1) ’s , . ( : )
一踏上中华人民共和国国土,我们就随时随地受到关怀与照顾。
2) .
我兴奋得什么话也说不出来。
3) .(: 3200)
我走在厚厚的地毯上,一点脚步声也没有。
4) —— , .(W.: )
丽贝卡看见她周围的小姐那么福气,享受种种优越的权利,却有说不出的眼红。
3) a , . .
这是一次精心组织起来的会议。市政厅里济济一堂,热情洋溢,主持会议的是斯特朗先生。
4) a .
电流可以把动力传送到很远的地方,其消耗几乎可以忽略不计。
5)a .
当前,车辆横冲直闯,严重地威胁着城市生活,路上行人无不提心吊胆。
P79
2)人(若)不犯我,我(则)不犯人。

3)说是说了,没有结果。(=我虽然说了,但是没有结果。)
I 1.

英汉对比研究试题答案

英汉对比研究试题答案

英汉对比研究试题答案一、选择题1. 在英语中,以下哪项最能体现主语的人称和数的变化?A. 动词的形式B. 名词的复数形式C. 代词的格D. 介词的用法答案:A2. 汉语中的成语通常具有以下哪个特点?A. 通常由四个汉字组成B. 通常由两个汉字组成C. 有固定的词序和结构D. 可以自由组合创造新成语答案:A3. 在英语中,使用哪种方式可以更好地表达时间的先后顺序?A. 倒装句B. 从句C. 并列句D. 虚拟语气答案:B4. 汉语的语序对于句子意义的影响主要体现在哪个方面?A. 主谓一致B. 修饰语的位置C. 动词的时态D. 名词的数答案:B5. 英语中的动词时态主要用来表达什么?A. 说话者的情绪B. 动作发生的时间和状态C. 句子的连贯性D. 语气的强度答案:B二、填空题1. 在英语中,第三人称单数的现在时动词通常需要在词尾加上________。

答案:-s2. 汉语中的量词用于表示事物的数量,而在英语中,通常使用________来表示类似的功能。

答案:冠词3. 英语中的虚拟语气多用于表达非现实情况,如假设、建议等,而在汉语中,通常使用________来表达类似的语气。

答案:情态动词4. 汉语中的成语往往具有深厚的文化内涵和历史背景,而在英语中,相应的表达方式可能是________。

答案:习语或idiom5. 英语中的名词有可数和不可数之分,而在汉语中,名词通常可以通过________来表示数量。

答案:量词三、简答题1. 请简述英语中的被动语态及其用法。

答:被动语态是英语中的一种语态,用来强调动作的承受者而非执行者。

它通过使用“be”动词的适当形式加上主动语态动词的过去分词来构成。

被动语态常用于当动作的执行者未知、不重要或希望突出动作承受者时。

2. 汉语中的“把”字句和“被”字句有什么区别?答:“把”字句和“被”字句都是汉语中用来表示动作和受事的结构。

不同之处在于,“把”字句强调动作的完成和受事的改变,通常用于有具体结果的情境;而“被”字句则强调受事的被动状态,不一定要求动作完成,更多地用于表达受事的遭遇或经历。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《英汉对比研究》试题
一、简单解释下列术语(40%):
1.对比语言学与比较语言学
2.历时与共时研究
3.显性与隐性
4.形合和意合
二、通过汉英版本对比,简略说明汉英中的柔性与刚性的语法特征(15%):
远书归梦两悠悠,只有空床敌素秋。

阶下青苔与红树,雨中寥落月中愁。

(李商隐《端居》)
Staying Idle in My Room
Letters from my wife and old dreams with her
Are both remote and vague.
There is only clear autumn
To accompany me on my empty bed.
With crimsoned trees and Green mosses
Under the stepping-stone.
I feel solitary during the rain
And melancholy under the moon.
三、试用分析下列英汉版本,总结替代和重复在英汉话语组织法方面的特征(15%):
After watching the fish for some time, they asked me for pairs of several different kinds, pointing them out as they walked down the rows of tanks. I netted their choices into a traveling container and slipped it into an insulated bag for transport, handing it to the boy. “Carry it carefully,” I cautioned.
他们注视着那些鱼类好一会儿后,便要我给他们几对不同的鱼,一面在水箱之间走来走去,一面将所有的鱼指出来,我把他们选定的鱼用网捞出来,先放在一个让他带回去的容器中,再(…) 装进一个不漏水的袋子里,以便携带,然后将袋子交给那个男孩儿。

“好好地提着(…)”我指点他。

四、简述下列问题(30%):
1.为什么要进行汉英对比研究?如何有效地开展汉英对比研究?
2.如何看待对比分析在外语学习和教学中的地位和作用?
欢迎您的下载,
资料仅供参考!
致力为企业和个人提供合同协议,策划案计划书,学习资料等等
打造全网一站式需求。

相关文档
最新文档