常住人口登记表(集体户口) 英文翻译

合集下载

户籍证明和无婚姻登记证明 英文翻译

户籍证明和无婚姻登记证明 英文翻译

常住户口所在地:绍兴越城区东街151号5室 Permanent Residence: Room 5, No. 151, Dongjie Street, Yuecheng District,Shaoxing 根据当事人的申请及声明,经查阅我处现 存2009年1月1日至2009年6月29日婚姻登记 记录档案资料,未发现张春霞在本婚姻登记 处有婚姻登记记录。 According to the applicant’s application and statement, referring to the existing data on marriage registration (from January 1, 2009 to June 29, 2009) in our registration office, no marriage registration record is found in our office.
注:1. 本证明并非证明申请人是未婚, 而只是证明其在本婚姻登记处无任何婚姻 登记记录。 Remarks: 1. This certificate is not used to prove that the applicant is unmarried, but to prove that he/she has no marriage registration record here.
Residence Registration 户籍证明 Certificate
无婚姻登记记录证明
Certificate of Absence of Marriage Record
Certificate: (n.)
1. an official document that may be used to prove that the facts it states are true 证明书;证明 证明书; e.g. a birth/marriage/death certificate 出生 结婚 死亡证明 出生/结婚 结婚/死亡证明

户口本英文翻译(超级完整版)

户口本英文翻译(超级完整版)

Household RegisterUnder Supervision of the Ministry of Public Security of P. R. C.NoteI. The residence booklet serves as a legal document to certify citizenship status and relationship of the family members and for the registration authority to investigate or check household register. The householder or member of the household is required to show the booklet when workers from its residence registration authority come to investigate or check it.II. The booklet should be properly kept. No personal change, transfer or lending of the booklet is allowed. The loss of the booklet requires an immediate report to it residence registration authority.III. No organization or individual but the residence registration authority has the right to record on the residence booklet.IV. In case of any increase or decrease in family members of the household or any changes in registered items, the booklet should be taken to its registration authority to apply for registration.V. If all the family members of the residence booklet are to move out of the area under the jurisdiction of its registration authority, the booklet should be taken to its registration authority to apply for cancellation.Index of Permanent Residence Registration TableRegistration Card for Resident PopulationRegistrar: XX(sealed) (sealed: XX Road Police Station) Date of register:Registration Card for Resident PopulationRegistrar: XX(sealed) (sealed: XX Road Police Station) Date of register:Registration Card for Resident PopulationRegistrar: XX(sealed) (sealed: XX Road Police Station) Date of register:。

(完整版)户口本英文翻译模板 pdf

(完整版)户口本英文翻译模板 pdf

Important Notice:1.The inhabitant registration book is a legal document to prove thecitizen’s status and relationship with the family members. It is also a main proof for inhabitant registration authority to inquire and check.Householder and family members should submit the book at any time required by a registrar for checking.2.Householder should keep safe the book. It is an offense for altering,transferring or lending this book to others.3.Except the inhabitant registration office, neither anyone nor anyinstitution can endorse on the book.4.Any changes on number of the family and item should be reported tothe registration office.5.The inhabitant registration book should be surrendered to theregistration office if the whole family moves into other jurisdiction area.Family Type Non-agriculturalHouseholdHouseholder’sNameFamily Number AddressSeal: Special Stamp for Inhabitant RegistrationPublic Security BureauHandling Person: (sealed) Seal: Special Stamp for Inhabitant RegistrationPublic Security Bureau Seal of RegisterIssue Date:Modifications in Registration Items and Records Registration Card of Permanent ResidentName Householder or Relationship to HouseholderHouseholderFormer Name SexPlace of Birth Ethnicity Han Native Place Date of BirthOther DwellingPlace in theCity/CountyReligionCitizen ID Number Height cmBloodGroupEducational Degree MaritalStatusMilitaryServiceService Place OccupationWhen and from where movedinto this city(county)When and from where movedto this addressHandling Person: (sealed)Issue Date:Modification Modifying date Stamp of the officer in chargeModifications in Registration Items and Records Registration Card of Permanent ResidentName Householder or Relationship to HouseholderFormer Name SexPlace of Birth Ethnicity Han Native Place Date of BirthOther DwellingPlace in theCity/CountyReligionCitizen ID Number Height cmBloodGroupEducational Degree MaritalStatusMilitaryServiceService Place OccupationWhen and from where movedinto this city(county)When and from where moved tothis addressHandling Person: (sealed)Issue Date:Modification Modifying date Stamp of the officer in charge。

(完整版)户口本英文翻译模板(1)

(完整版)户口本英文翻译模板(1)
2.Householder should keep safe the book. It is an offenseforaltering, transferringor lending this book to others.
3.Except the inhabitant registration office,neitheranyonenor any institutioncanendorse on the book.
ServicePlace
Occupation
When and from where moved into this city(county)
When andห้องสมุดไป่ตู้from where moved to this address
Handling Person:(sealed)Issue Date:
Seal: Special Stamp for Inhabitant Registration
Public Security Bureau Seal of Register
Issue Date:
ModificationsinRegistration ItemsandRecords
Modification
Date of Birth
Other Dwelling Place in the City/County
Religion
Citizen ID Number
Height
cm
Blood Group
EducationalDegree
Marital Status
Military Service
ServicePlace
4.Any changes on number of the family and item should be reported to the registration office.

(完整版)户口本英文翻译模板精选全文

(完整版)户口本英文翻译模板精选全文

精选全文完整版Important Notice:1.The inhabitant registration book is a legal document to prove the citizen’s statusand relationship with the family members. It is also a main proof for inhabitant registration authority to inquire and check. Householder and family members should submit the book at any time required by a registrar for checking.2.Householder should keep safe the book. It is an offense for altering, transferringor lending this book to others.3.Except the inhabitant registration office, neither anyone nor any institution canendorse on the book.4.Any changes on number of the family and item should be reported to theregistration office.5.The inhabitant registration book should be surrendered to the registration officeif the whole family moves into other jurisdiction area.Modifications in Registration Items and RecordsRegistration Card of Permanent ResidentModifications in Registration Items and RecordsRegistration Card of Permanent Resident总之,在这一学年中,我不仅在业务能力上,还是在教育教学上都有了一定的提高。

申根签证、英美签证户口本翻译件(完全按照户口本格式翻译)

申根签证、英美签证户口本翻译件(完全按照户口本格式翻译)
(不明填Nil)
Employer
Occupation
Whenandfromwhereimmigratedtothiscity(county)
Whenandfromwheremovedincurrentresidentialaddress
SealofRegistrar:
登记员姓名拼音(sealed)
Dateofregister:
请大家在修改打印时把页眉中我的署名删去,谢谢
户主页翻译
HouseholdRegister
BasicInformationofHousehold
TypeofHousehold:
Non-agriculturalfamily
(非农业户口)
NameofHouseholder:
姓名拼音
HouseholdNumber:
出生地(省在后,市在前)
Ethnicity
(民族,汉族)Han
Ancestralnativeplace
籍贯(省在后,市在前)
Dateofbirth
出生日期
Otherresidentialaddressinthiscity(county)
Religiousbelief
宗教信仰(无可不填)
CitizenIDcardnumber
户主号码
Residentialaddress:
登记居住地址(英文),地址有小到大
SealofProvincialLevelPublicSecurityOrgan:
SealofPublicSecurityBureauofXXProvince
SealofHouseholdRegistrationOrgan:
身份证号
Stature

“户口”如何翻译为英文?

“户口”如何翻译为英文?作者:谢昕呈来源:《英语学习》2016年第04期“户口”一词是颇具特色的中国词汇,想必大家一定不会陌生。

与户口相关的事情很多,小到办护照或者港澳台通行证,大到是否能在当地参加高考或者买房买车。

有人说户口限制了人才的发展,也有人说户口规范了政府对公民的管理。

既然户口如此重要,本着“学以致用”的原则,广大英语学习者们很有必要知晓它的英文说法。

现在,我们就一起来讨论如何将“户口”翻译为英语。

为了精确翻译“户口”,我们先来了解它准确的中文含义。

《现代汉语词典》第六版明确说明,“户口”与“户籍”同义,指“公安部门以户为单位登记本地区内居民的册子,转指作为本地区居民的身份”。

换句话说,“户口”可以是具体的概念,指户口簿(也叫户口本);也可以是抽象的概念,指某地居民的合法居住身份。

《现代汉语词典》对“户口”的描述有四个关键词——“以户为单位”、“登记”、“册子”以及“身份”。

“以户为单位”可用household表示,Longman Dictionary of Contemporary English(《朗文当代英语词典》)对household的解释是all the people who live together in one house,也即“同住一个屋檐下的所有人”,与“以户为单位”对应;“登记”可作名词译为registration;“册子”可译为booklet,Collins COBUILD Advanced Learner’s Dictionary 5th Edition[《柯林斯高级英语学习词典(第五版)》]是这样解释booklet的:A booklet is a small book that has a paper cover and that gives you information about something,也即“承載某种信息的有封面的小书”,这跟户口簿的外形与功能相符。

户口本翻译模板英文

户口本翻译模板英文A Template for Translating Household Registration Book。

Household Registration Book Translation。

Name: _________________________________。

Sex: _________________________________。

Date of Birth: _________________________________。

Place of Birth: _________________________________。

Nationality: _________________________________。

Marital Status: _________________________________。

Occupation: _________________________________。

Residence: _________________________________。

This is to certify that the above-mentioned information is true and accurate.户口本翻译模板英文。

户口本翻译。

姓名,_____________________________。

性别,_____________________________。

出生日期,_____________________________。

出生地,_____________________________。

国籍,_____________________________。

婚姻状况,_____________________________。

职业,_____________________________。

居住地,_____________________________。

户口本英文翻译模板(English Version)

(Translation)NoteI.The residence booklet serves as a legal document to certify citizenship status and relationship of the family members and for the registrationauthority to investigate or check household register. The householder or member of the household is required to show the booklet when workers from its residence registration authority come to investigate or check it.II.The booklet should be properly kept. No personal change, transfer or lending of the booklet is allowed. The loss of the booklet requires an immediate report to it residence registration authority.III.No organization or individual but the residence registration authority has the right to record on the residence booklet.IV.In case of any increase or decrease in family members of the household or any changes in registered items, the booklet should be taken to its registration authority to apply for registration.V.If all the family members of the residence booklet are to move out of the area under the jurisdiction of its registration authority, the booklet should be taken to its registration authority to apply for cancellation.(Translation)(Translation)Record of Address ChangesMoving to (New Address) Date of Moving Recorded byRegistration Card of Permanent ResidentsRegistered by Recorded on: September 18th , 2002(Translation)Record of Change and Correction of the Registered ItemsItem After Change and/or Correction Changed and/or Corrected On Changed and/or Corrected ByRegistered by Recorded on: September 18th , 2002(Translation)Registered by Recorded on: September 18th , 2002(Translation)Registered by Recorded on: September 17th , 2004(Translation)Record of Change and Correction of the Registered ItemsItem After Change and/or Correction Changed and/or Corrected On Changed and/or Corrected ByRegistration Card of Permanent ResidentsName Householder or Relations with HouseholderOther Names SexPlace of Birth Ethnicity Native Place Date of BirthOther Addresses in the City (County) ReligionID Card No. Height Type of BloodEducation MaritalStatusMilitary ServiceWorking Unit Occupation When and from Where moved to this City (county)When and from Where Moved to the AddressRegistered by: Registered on: Date Month Year(Translation)Record of Change and Correction of the Registered ItemsItem After Change and/or Correction Changed and/or Corrected On Changed and/or Corrected ByRegistration Card of Permanent ResidentsName Householder or Relations with HouseholderOther Names SexPlace of Birth Ethnicity Native Place Date of BirthOther Addresses in the City (County) ReligionID Card No. Height Type of BloodEducation MaritalStatusMilitary ServiceWorking Unit Occupation When and from Where moved to this City (county)When and from Where Moved to the AddressRegistered by: Registered on: Date Month Year(Translation)Record of Change and Correction of the Registered ItemsItem After Change and/or Correction Changed and/or Corrected On Changed and/or Corrected ByRegistration Card of Permanent ResidentsName Householder or Relations with HouseholderOther Names SexPlace of Birth Ethnicity Native Place Date of BirthOther Addresses in the City (County) ReligionID Card No. Height Type of BloodEducation MaritalStatusMilitary ServiceWorking Unit Occupation When and from Where moved to this City (county)When and from Where Moved to the AddressRegistered by: Registered on: Date Month Year(Translation)Record of Change and Correction of the Registered ItemsItem After Change and/or Correction Changed and/or Corrected On Changed and/or Corrected ByHousehold RegisterUnder Supervision of The Ministry of Public Security of P.R.C。

集体户口《常住人口登记表》领取和使用说明

集体户口《常住人口登记表》领取和使用说明为方便我校师生办事,凡需办理身份证、婚姻登记、驾校报名、购房、户口迁移等用于证明户口状况的,均可凭身份证到保卫处领取集体户口《常住人口登记表》。

《常住人口登记表》是集体户口本原件,由本人妥善保管、使用。

离校时凭此表办理户口迁移,若遗失要及时挂失并申请补办。

东南大学保卫处
2015年12月15日
附:《常住人口登记表》补办申请(样表)
《常住人口登记表》补办申请
本人姓名:身份证号:系东南大学集体户口,因不慎将《常住人口登记表》遗失,特申请补办,请给予方便!
申请人:
年月日。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档