《商务英语口译》教学重点范围
商务英语口译第5章PPT学习教案

会计学
1
第五章 商务会议 (Business Conference)
There are different forms of international business conferences.
The stages of business conferences:
1)welcome and opening remarks; 2)introduction to objectives to be achieved at the conference; 3)brief history review of the given business issue; 4)conference agenda; 5)conference speeches or discussions by the participants and closing remarks or speeches;
增词:传播,; 三个名词短语动态化才能继续说明其在全球范围内的影响; know no borders可以简单明了地译为“是不分国界的”
第13页/共33页
E-C Interpretation (Passage 1)
Today, the World Bank Group is at the forefront of international efforts to raise and administer funds to meet challenges like these that confront rich and poor countries alike.
海而皆准的道理,但此处若翻译成名词短语稍显拗口,可 转换词性; 建议:在翻译英语/汉语同一个词时,要注意根据具体的语境 灵活的翻译,富于变化。
商务英语上模块要点

商务英语上模块要点
商务英语是指专门用于商务活动中的英语交流的一种语言,涉及到商务英语的内容较广泛。
在商务英语的学习过程中,可以划分为不同的模块来学习,每个模块都有其独特的要点和重点。
以下是商务英语各个模块的要点:
1.商务口语模块:
-学习商务场景中的常用表达和问候语
-学会进行商务会议的讨论、提问和陈述
-学习商务谈判的技巧,包括提出要求、进行让步和达成协议等
2.商务写作模块:
-学习商务信函的写作格式和常用词汇
-学习撰写商务报告和商务计划书的方法和技巧
-掌握商务邮件的写作技巧,包括礼貌用语和格式
3.商务演讲模块:
-学习商务演讲的基本技巧和要点,包括口语表达、肢体语言和演讲稿的撰写
-提高商务演讲的流利度和表达能力
-学习如何处理商务演讲中的问题和挑战
4.商务阅读模块:
-学习商务报纸、杂志和网站的阅读技巧
-提高商务阅读的速度和理解能力
-学习商务英语中的专业术语和词汇
5.商务听力模块:
-提高商务会议和商务谈判的听力理解能力
-学习商务英语中的口语表达方式和语音语调
6.商务文化模块:
-学习不同国家的商务文化和礼仪习惯
-了解跨文化交流中的常见问题和解决方法
-学习如何与不同文化背景的人合作和沟通
在学习商务英语的过程中,需要注重实践和应用,通过模拟商务场景的练习来提高实际应用能力。
此外,也可以通过参加商务英语培训班、阅读商务英语教材和参考资料等途径来加强学习。
商务英语翻译教程

商务英语翻译教程商务英语翻译教程是一个系统而全面的教学材料,旨在帮助学习者掌握商务领域的翻译技巧和技巧。
下面是一个简要的商务英语翻译教程:1. 商务英语基础知识:首先,学习者需掌握商务英语基本词汇和短语,例如合同、报价单、发票等。
这些基础词汇将为后续的翻译工作打下坚实的基础。
2. 商务翻译技巧:商务翻译涉及到不同领域的内容,包括财务、市场营销、人力资源等。
学习者需要学会如何准确地翻译这些专业术语,并理解不同领域的商业实践和标准。
3. 跨文化交流:商务翻译往往涉及到不同文化之间的交流。
因此,学习者需要了解不同文化背景下的商务礼仪和习惯。
学习者还需要学会如何在跨文化环境中进行翻译,以确保信息的准确传达。
4. 商务文件翻译:商务翻译通常涉及到翻译各种商务文件,如合同、商业计划书、市场调研报告等。
学习者需要学会如何准确地翻译这些文件,并保持原文的风格和语气。
5. 口译技巧:商务翻译不仅涉及到书面翻译,还包括口译。
学习者需要掌握口译技巧,如快速思维和适应不同的口语风格。
学习者还需要学习如何处理紧急和高压的商务口译任务。
6. 商务会议翻译:商务会议翻译是商务翻译的重要组成部分。
学习者需要学会如何准确地翻译会议中的演讲、讨论和文件。
学习者还需要学习如何在紧张的商务会议环境中进行口译,并保持语言的流畅性和连贯性。
7. 商务礼仪:商务翻译涉及到与商务伙伴的接触和交流。
学习者需要了解不同国家和地区的商务礼仪和惯例,并学会如何与不同文化背景的人进行沟通和交流。
8. 商务标准和规范:商务翻译需要遵循一定的标准和规范。
学习者需要了解国际商务翻译的标准和规范,并学会如何将其应用于实际的翻译工作中。
商务英语翻译教程旨在帮助学习者掌握商务翻译的相关技能和知识。
通过系统学习,学习者可以提高商务翻译的准确性和专业性,从而更好地应对商务翻译的挑战。
商务英文口译

商务英文口译一、商务英文口译的定义和重要性1.1 定义商务英文口译是指在商务活动中,将英语的口语表达能力应用于口译工作的技能。
它涉及到商务会议、业务洽谈、企业培训等场合,具有十分重要的商务沟通和交流作用。
1.2 重要性商务英文口译在现代国际商务中扮演着重要角色。
随着全球化的发展和国际交往的增加,商务活动越来越频繁,而商务英文口译作为一种重要的沟通工具,对于成功完成商务活动、建立商业关系、促进合作等方面起着至关重要的作用。
二、商务英文口译的准备工作2.1 语言能力的提升商务英文口译的第一步是提升自己的语言能力。
要能熟练地掌握商务英语的词汇、语法和表达习惯,拥有良好的听、说、读、写能力。
2.2 商务背景知识的积累商务英文口译涉及到各个领域的商务活动,需要对相关行业的知识有一定的了解。
例如,对于国际贸易、金融、市场营销等方面的知识要有一定的见解,以便能够更好地理解并准确传达信息。
2.3 文化意识的培养商务英文口译不仅仅是语言的传递,还包含了丰富的文化背景。
不同国家、不同地区的商务文化差异较大,口译人员应具备一定的文化意识,了解对方的风俗习惯、商务礼仪等,以避免因文化差异而造成的误解或冲突。
2.4 训练口译技巧商务英文口译需要具备较高的口译技巧才能应对各种商务场合的需求。
口译人员要熟悉口译技巧,如同传达思想的思维模式、记笔记的技巧、即时传达信息的能力等等。
三、商务英文口译的技巧和要点3.1 理解口译任务的要求在进行商务英文口译时,首先要仔细了解口译任务的要求。
了解会议或活动的背景、主题、议程等,明确自己的角色和职责,以便更好地完成口译任务。
3.2 做好准备工作在口译任务前,要进行充分的准备工作。
了解与会人员的身份、职务和专业领域,查阅相关资料和词汇表,熟悉相关领域的专业术语和常用表达,以提高口译的准确性和流畅度。
3.3 注意口译的语言风格商务英文口译需要使用正式、得体的语言风格,注重礼貌和尊重。
口译人员要注意自己的措辞,避免使用俚语、口语化的表达方式,以免给人带来误解或冲突。
商务现场口译 大纲

《商务现场口译》课程教学大纲一、课程基本信息1.课程编号:090113132.课程名称:《商务现场口译》3.英文名称:Business Interpreting4.课程简介:本课程注重口译生活题材和简单商务题材的内容,并具备一定的速记能力。
通过本课程的学习,学生能够了解政治题材的口译内容,并能胜任国际大会等场合的口译。
二、课程说明1.教学目的和要求:为提高学生的英语运用能力,尤其是英汉的互译能力,在英语口译方向上有进一步提高,为学习者在今后的工作中运用英语奠定一个基础。
培养其口译能力,使其能担任中等程度的生活及商务口译,并对某些专门领域的专业术语有所了解,掌握一定的速记能力。
通过本课程的学习,学生能够口译生活题材和简单商务题材的内容,并具备一定的速记能力。
学生能够了解政治题材的口译内容,并能胜任商务场合等场合的口译。
2.先行课程:综合英语英语视听说3.周课时、总学时:2课时4.开课学期:2017—2018学年第一学期5.教学方法:讲授6.考试方法:考试7.实验、实习、作业:课后作业8.教材:商务现场口译9.教学参考资料:《商务现场口译》徐小贞总主编赵敏懿刘建珠主编外语教学与研究出版社2006年11月第一版三、课程内容与教学要求第一章 INTRODUCTION一、教学要求:students should understand how to master the basic skills for the interpretingtasks, find ways to improve the interpreting skills and performance, further grasp thebasic words and expressions about the field interpreting二、教学重点:how to master the basic skills for the interpreting tasks教学难点:find ways to improve the interpreting skills and performance三、授课时数:理论2学时;实践实验4学时四、教学内容:1.performing2.field interpreting3.interpreting and assessment4.culture salon5.interpreting practice第二章 UNIT 1一、教学要求:students should understand how to master the basic skills for the interpretingtasks, find ways to improve the interpreting skills and performance, further grasp the basic words and expressions about the field interpreting二、教学重点:how to master the basic skills for the interpreting tasks教学难点:find ways to improve the interpreting skills and performance三、授课时数:理论2学时;实践实验4学时四、教学内容:1.performing2.field interpreting3.interpreting and assessment4.culture salon5.interpreting practice第三章 UNIT 2一、教学要求:students should understand how to master the basic skills for the interpretingtasks, find ways to improve the interpreting skills and performance, further grasp the basic words and expressions about the field interpreting二、教学重点:how to master the basic skills for the interpreting tasks教学难点:find ways to improve the interpreting skills and performance三、授课时数:理论2学时;实践实验4学时四、教学内容:1.performing2.field interpreting3.interpreting and assessment4.culture salon5.interpreting practice第四章 UNIT 3一、教学要求:students should understand how to master the basic skills for the interpretingtasks, find ways to improve the interpreting skills and performance, further grasp the basic words and expressions about the field interpreting二、教学重点:how to master the basic skills for the interpreting tasks教学难点:find ways to improve the interpreting skills and performance三、授课时数:理论2学时;实践实验4学时四、教学内容:1.performing2.field interpreting3.interpreting and assessment4.culture salon5.interpreting practice第五章 UNIT 4一、教学要求:students should understand how to master the basic skills for the interpretingtasks, find ways to improve the interpreting skills and performance, further grasp the basic words and expressions about the field interpreting二、教学重点:how to master the basic skills for the interpreting tasks教学难点:find ways to improve the interpreting skills and performance三、授课时数:理论2学时;实践实验4学时四、教学内容:1.performing2.field interpreting3.interpreting and assessment4.culture salon5.interpreting practice第六章 UNIT 5一、教学要求:students should understand how to master the basic skills for the interpretingtasks, find ways to improve the interpreting skills and performance, further grasp the basic words and expressions about the field interpreting二、教学重点:how to master the basic skills for the interpreting tasks教学难点:find ways to improve the interpreting skills and performance三、授课时数:理论2学时;实践实验4学时四、教学内容:1.performing2.field interpreting3.interpreting and assessment4.culture salon5.interpreting practice第七章 UNIT 6一、教学要求:students should understand how to master the basic skills for the interpretingtasks, find ways to improve the interpreting skills and performance, further grasp the basic words and expressions about the field interpreting二、教学重点:how to master the basic skills for the interpreting tasks教学难点:find ways to improve the interpreting skills and performance三、授课时数:理论2学时;实践实验4学时四、教学内容:1.performing2.field interpreting3.interpreting and assessment4.culture salon5.interpreting practice第八章 UNIT 7一、教学要求:students should understand how to master the basic skills for the interpretingtasks, find ways to improve the interpreting skills and performance, further grasp the basic words and expressions about the field interpreting二、教学重点:how to master the basic skills for the interpreting tasks教学难点:find ways to improve the interpreting skills and performance三、授课时数:理论2学时;实践实验4学时四、教学内容:1.performing2.field interpreting3.interpreting and assessment4.culture salon5.interpreting practice第九章 UNIT 8一、教学要求:students should understand how to master the basic skills for the interpretingtasks, find ways to improve the interpreting skills and performance, further grasp the basic words and expressions about the field interpreting二、教学重点:how to master the basic skills for the interpreting tasks教学难点:find ways to improve the interpreting skills and performance三、授课时数:理论2学时;实践实验4学时四、教学内容:1.performing2.field interpreting3.interpreting and assessment4.culture salon5.interpreting practice第十章 UNIT 9一、教学要求:students should understand how to master the basic skills for the interpretingtasks, find ways to improve the interpreting skills and performance, further grasp the basic words and expressions about the field interpreting二、教学重点:how to master the basic skills for the interpreting tasks教学难点:find ways to improve the interpreting skills and performance三、授课时数:理论2学时;实践实验4学时四、教学内容:1.performing2.field interpreting3.interpreting and assessment4.culture salon5.interpreting practice第十一章 UNIT 10一、教学要求:students should understand how to master the basic skills for the interpretingtasks, find ways to improve the interpreting skills and performance, further grasp the basic words and expressions about the field interpreting二、教学重点:how to master the basic skills for the interpreting tasks教学难点:find ways to improve the interpreting skills and performance三、授课时数:理论2学时;实践实验4学时四、教学内容:1.performing2.field interpreting3.interpreting and assessment4.culture salon5.interpreting practice第十二章 UNIT 11一、教学要求:students should understand how to master the basic skills for the interpretingtasks, find ways to improve the interpreting skills and performance, further grasp the basic words and expressions about the field interpreting二、教学重点:how to master the basic skills for the interpreting tasks教学难点:find ways to improve the interpreting skills and performance三、授课时数:理论2学时;实践实验4学时四、教学内容:1.performing2.field interpreting3.interpreting and assessment4.culture salon5.interpreting practice第十三章 UNIT 12一、教学要求:students should understand how to master the basic skills for the interpretingtasks, find ways to improve the interpreting skills and performance, further grasp the basic words and expressions about the field interpreting二、教学重点:how to master the basic skills for the interpreting tasks教学难点:find ways to improve the interpreting skills and performance三、授课时数:理论2学时;实践实验4学时四、教学内容:1.performing2.field interpreting3.interpreting and assessment4.culture salon5.interpreting practice第十四章 UNIT 13一、教学要求:students should understand how to master the basic skills for the interpretingtasks, find ways to improve the interpreting skills and performance, further grasp the basic words and expressions about the field interpreting二、教学重点:how to master the basic skills for the interpreting tasks教学难点:find ways to improve the interpreting skills and performance三、授课时数:理论2学时;实践实验4学时四、教学内容:1.performing2.field interpreting3.interpreting and assessment4.culture salon5.interpreting practice第十五章 UNIT 14一、教学要求:students should understand how to master the basic skills for the interpretingtasks, find ways to improve the interpreting skills and performance, further grasp the basic words and expressions about the field interpreting二、教学重点:how to master the basic skills for the interpreting tasks教学难点:find ways to improve the interpreting skills and performance三、授课时数:理论2学时;实践实验4学时四、教学内容:1.performing2.field interpreting3.interpreting and assessment4.culture salon5.interpreting practice第十六章 UNIT 15一、教学要求:students should understand how to master the basic skills for the interpretingtasks, find ways to improve the interpreting skills and performance, further grasp the basic words and expressions about the field interpreting二、教学重点:how to master the basic skills for the interpreting tasks教学难点:find ways to improve the interpreting skills and performance三、授课时数:理论2学时;实践实验4学时四、教学内容:1.performing2.field interpreting3.interpreting and assessment4.culture salon5.interpreting practice第十七章 UNIT 16一、教学要求:students should understand how to master the basic skills for the interpretingtasks, find ways to improve the interpreting skills and performance, further grasp the basic words and expressions about the field interpreting二、教学重点:how to master the basic skills for the interpreting tasks教学难点:find ways to improve the interpreting skills and performance三、授课时数:理论2学时;实践实验4学时四、教学内容:1.performing2.field interpreting3.interpreting and assessment4.culture salon5.interpreting practice第十八章 UNIT 17一、教学要求:students should understand how to master the basic skills for the interpretingtasks, find ways to improve the interpreting skills and performance, further grasp the basic words and expressions about the field interpreting二、教学重点:how to master the basic skills for the interpreting tasks教学难点:find ways to improve the interpreting skills and performance三、授课时数:理论2学时;实践实验4学时四、教学内容:1.performing2.field interpreting3.interpreting and assessment4.culture salon5.interpreting practice第十九章 UNIT 18一、教学要求:students should understand how to master the basic skills for the interpretingtasks, find ways to improve the interpreting skills and performance, further grasp the basic words and expressions about the field interpreting二、教学重点:how to master the basic skills for the interpreting tasks教学难点:find ways to improve the interpreting skills and performance三、授课时数:理论2学时;实践实验4学时四、教学内容:1.performing2.field interpreting3.interpreting and assessment4.culture salon5.interpreting practice。
商务英语口译 Unit 2 Business Visits

商务活动中应注意的各国礼仪
• 在沙特阿拉伯,女性是不可以伸出双手 和异性商务伙伴握手的,除非对方先伸 手。这里的穆斯林是不会和非亲属关系 的异性发生肢体接触的。如果你的商务 伙伴没有要和你握手的意思,那么彼此 礼貌地微笑一下,打声招呼就可以了。
New Words &Expressions
• Etiquette ['eti'ket] n. 礼仪, 礼节, 成规 diplomatic etiquette 外交礼节 professional etiquette 同行间的礼仪, 行规 • predominantly .[prɪˈd ɔmɪnəntlɪ] adv. 占主导地位地;占优势地;显著地 The workforce is predominantly male. 劳动力中男性占绝大多数。
商务活动中应注意的各国礼仪
• 在中东穆斯林国家,周五非工作日,而 是教徒们做礼拜和休息的日子。不要在 这一天安排会议或和客户见面等活动。 此外还要注意,穆斯林斋月中每天从日 出到日落这段时间是不准进食的。作为 游客也要注意不要在公共场合有吃喝等 行为。
商务活动中应注意的各国礼仪
• 美国人有着过于友好的美名,法国人却 不这样。在法国,言行谨慎的人才会受 到尊敬。在当地人眼中,毫无拘束、大 大咧咧的言行是和不诚实划等号的。 • 在印度,如果不小心蹭到或踩到别人的 脚一定要立即道歉。因为印度人认为脚 是不洁之物,用脚触碰对方是一种莫大 的羞辱。如果去当地人家赴宴,还要准 备好要先把鞋脱掉放在门外,然后光脚 进门。
New Words & Expressions
• Err [əː] v.i. 犯错误; 做错事 To err is human, to forgive divine. (谚)犯错人皆难免,宽恕则属超凡。 The judge had erred in ruling that the evidence was inadmissible. 法官判定证据不可接受是错误的。 err on the side of : (行动上)多表现(某 种品质) It is better to err on the side of caution. 多一些谨慎总是好的。
商务英语翻译笔译与口译

商务英语翻译笔译与口译能够帮助企业在国际商务环境中跨越语言障碍,实 现顺利沟通和增进合作。
商务英语翻译笔译的定义
商务英语翻译笔译是指将商务文件、合同、报告等文字材料从一种语言转换为另一种语言的过程。
商务英语翻译笔译的重要性
商务英语翻译笔译对于国际企业合作至关重要,它能确保交流准确无误、避免文化误解,提升商务合作效果。
商务英语翻译笔译的技巧与要点
1 专业词汇
掌握相关行业的专业词汇,确保准确理解和转换。
2 文化意识
了解不同国家和地区的文化背景与商务习俗,避免文化冲突。
3 语法准确
注重语法细节和语言的准确性,确保翻译质量。
商务英语口译的定义
商务英语口译是指在商务会议、洽谈等场合中,口头传译商务信息的过程。
商务英语口译的重要性
商务英语口译对于跨国商务合作至关重要,它能即时传达信息、帮助双方顺利沟通,加强商务关系。
商务英语口译的技巧与要点
1 速度与准确
2 记忆力与表达
3 专业知识
要快速理解原文并准确表达, 保持口译的流畅性。
培养记忆力,能够清晰、连 贯地表达商务信息。
了解相关领域的专业术语和 知识,有助于更好地口译。
商务英语翻译笔译与口译的市 场前景
随着全球化的发展,商务英语翻译笔译与口译需求持续增长。具备这些技能 的人才在国际市场上将有广阔的就业机会。
商务英语口语培训重点

【导语】商务英语是以适应职场⽣活的语⾔要求为⽬的,内容涉及到商务活动的⽅⽅⾯⾯,所以商务英语的⼝语就显得尤为重要。
以下是整理的商务英语⼝语培训重点,欢迎阅读!1.商务英语⼝语培训重点 1、词汇积累 单词是基础,词汇积累也就是对单词的记忆。
商务英语的词汇跟⽇常英语⼝语不同,商务英语更注重实⽤性、专业性,尤其是特定专业领域,都有⼀些固定的、常⽤的商务英语词汇,需要我们“死记硬背”,不能出⼀点的差错。
⽽单词记忆也讲究⽅式⽅法,前期需要⼤量背诵、积累,后期⽐较有效的⽅法是在句⼦中记忆单词,在实践中运⽤单词,只要坚持,成效显著。
2、学会模仿 听⼒不好,⼝语就很差,跟着语⾳⼤声读出来,多读才能培养起英语语感,然后才能进⾏商务对话。
正确的读⾳与正确的听⾳紧密相连,只有和标准读⾳相近了,有了正确的语⾳语调,才能更好地进⾏⼝语交流。
跟着录⾳⼤声读出来,录下来,进⽽⽐照⾃⼰和原⾳的差别,达到模仿的效果。
3、扩⼤知识⾯ 在听⼒和单词都很熟练的情况下,要不断扩⼤知识⾯,了解欧美国家的背景知识,风⼟⼈情等。
⼀⽅⾯可以多读⼀些英⽂的原版书籍,内容可以根据个⼈的兴趣⽽定,另⼀⽅⾯可以多与外教接触,也可以看⼀些国外纪录⽚。
那么在与⼈交流时,就会有话可说,避免尴尬。
4、摆正⼼态 要从⼼底滋⽣出⼀种对英语的喜爱之情。
把学英语当成⼀件开⼼⽽愉快的美差,是我们赚钱的⼯具,⽽不是硬着头⽪、头悬梁锥刺股的苦⼒。
英语作为我们国家的第⼆语⾔,本来就是我们的弱项,尤其是对成年⼈,记忆⼒差是每⼀个⼈的拦路虎,所以我们要摆正⼼态,从简单的读物开始,不断的反复,量变最终会引起质变。
商务英语⼝语学习要有连续性,持续性。
学英语是⼀个漫长的过程,要天天坚持,在完全忘记之前及时复习、加深印象,如此反复,直到形成永久性记忆。
如果等到忘记了再来复习,就像⼜学新知识⼀样,那么,我们就永远是初学者。
2.学习英语⼝语的⽅法 ⼀、⼤胆说出来 ⼝语和英语考试不同,我们不需要在早期准备⼤量的语法知识和词汇,因为这样你会觉得⾃⼰永远都⽆法准备好。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《商务英语口译》教学重点范围第二章一.英译汉(句型精炼)1.I would like hereby to extend my admiration for your precise research style, serious discussion aboutthe theory, and unremitting studying presented by all the participating experts and delegates.2.With our joint efforts, our discussion has realized its objective of communication and seeking futureopportunities. We not only talked about the issue in our meetings but also exchanged opinions after those meetings and decided to have further cooperation.3.Finally, on behalf of the organizing committee, please allow me again to express my gratitude to allthe distinguished guests and delegates for your wonderful participation. Thanks to the support and help of you, our meeting reached a full success.4.Thank you very much for the hospitality. But what I expect form our trip to your company is morethan that. I understand there have been some misunderstandings between us. We hope with today’s exchange, we can know each other better and overcome the barriers5.I am so delighted that our visit has been a great success. I believe the partnership we have establishedwill lead us to a win-win situation. And I sincerely hope that our cooperation can last forever.(篇章口译第一篇)6.China was Victoria’s third largest market for food and fiber exports in 2004, with a value of more than$600 million.7.China, with its rapid economic growth, is increasingly becoming one of victories important tradingpartners.8.We produce more th an 60% of Australia’s fresh milk and 75% of the country’s manufacturedproducts.9.As we can work towards a greater understanding of the Chinese market, just as you can learn moreabout our market.10.We estimate this visit will result in more trade deals and our government will become moreknowledgeable about customer requirements.二.汉译英(句型精炼)1.很高兴参加今天这样的一个盛会,很荣幸有这样一个机会与业界的精英相互交流共商合作发展的大计。
2.借此机会,我要衷心地感谢我们的行业协会以及整个业界的朋友们多年来对我公司的关心,支持和厚爱,并衷心希望这种合作和友谊能够天长地久,不断取得新的进步。
3.我们真诚地希望与在座的朋友们继续加强了解,加强友谊,加强合作,共同发展。
用我们更大的热情,更好的服务,更好的业绩回报大家,回报社会。
4.很高兴会议的主办方为我们创造了这么好的机会,让我们能够有一个交流的平台。
(篇章口译第二篇)5.本届博览会的圆满成功,更离不开全体朋友的共同努力。
6.以办奥运会为挈机,古老的北京加快了对外开放的步伐,焕发了勃勃生机,正以充满青春活力的姿态迎接各国朋友。
7.我们将虚心学习国外教育先进经验,为创造更加和谐的社会环境,为“新北京,新奥运”的实现而不懈努力。
第三章一.英译汉(句型精炼)1.On the opening of this conference, we would like to express our sincere hope that your carefulconsideration of the issues will lead to an excellent resolution.2.We do this session as an opportunity for all of us to share feedback, to brainstorm, to prompt someideas and hopefully to leave you with some thoughts that are useful.3.As the convener of this conference, we would be delighted if all members would listen to the opinionsof others and exchange ideas in order to make worthwhile achievements during this conference.(篇章口译第一篇)4.The rapid rise of C hine’s economy is one of the great achievements of our time. China’s increasingprosperity has brought great benefits to the Chinese people and to china’s trading partners around the world.5.We recognize that if prosperity’s po wer is to reach in every corner of china, the Chinese governmentmust fully integrate into the rules and norms of the international trading and finance system.6.China has discovered that economic freedom leads to national wealth, the growth of economicfreedom in China provides reason to hope that social political and religious freedoms will grow there, as well.7.The growing strength and maturity of our relationship allows us to discuss our differences, whetherover economic issues, Taiwan, Tibet, or human rights and religious freedom, in a spirit of mutual understanding and respect.8.China is a great civilization, a great power, and a great nation. My country looks forward to workingwith you as China increasingly takes its place among the leading nations of the world.二.汉译英(句型精炼)1.受到如此的欢迎我深表感谢。
我也非常高兴能借此机会谈谈国际贸易事务方面的一些问题。
2.非常感谢你给我们做了如此有价值的报告。
我代表今日到会的诸位,感谢你与我们共度这段时光。
3.我建议在场诸位和我一起向史密斯先生表示祝贺,不仅祝贺他的精彩的报告,也祝贺他倾尽一生取得的优秀业绩。
(篇章口译第一篇)4.中国当前经济发展的总体形势是好的,国民经济持续快速增长,对外贸易稳步发展,人民生活不断改善。
5.同时,经济发展中也存在一些问题,主要是经济增长速度偏快,发展方式粗放,资源和环境代价过大,物价上涨压力增加。
6.为了解决这些问题,我们将深入贯彻落实科学发展观创新发展模式,坚持走以人为本,全面协调可持续发展的道路。
7.新领军者是世界格局变化中的新生力量,特别是全球成长型企业,最富活力,竞争力和发展潜力,在全球经济发展中发挥着重要作用。
(篇章口译第二篇)8.通过相互学习,相互交流,我们加深了了解,增进了彼此之间的友谊。
第五章一.英译汉(句型精炼)1.Just 41 years ago, an independent Singapore embarked on an uncertain journey. Unemployment washigh, industry nonexistent, and the future looked bleak.2.We are supporting our African partners also in their efforts to expand access to power, water andtransportation for their people.3.In the past 25 years, 400 million people worldwide have escaped extreme poverty, making this mostsuccessful quarter century in the history of the fight against poverty.4.By strengthening the three pillars of the united nations—security, development and human rights—wecan build a more peaceful, more prosperous and more just world for our succeeding generations. 二.汉译英(句型精炼)1.当前能源安全问题日益突出,直接影响到世界经济的稳定与繁荣。