泰语母语者汉语趋向补语习得研究

合集下载

汉语复合趋向补语引申用法的习得研究

汉语复合趋向补语引申用法的习得研究

汉语复合趋向补语引申用法的习得研究汉语是一种复杂的语言,不仅具有丰富的表示方式,也包含着丰富的语义,其中一种极具特色的表达方式就是复合趋向补语引申用法。

这种用法有着一定的语法规则和一定的意义,比如“从+方面”,“出于+原因”等表达方式,可用来进一步丰富表达的内容,正确使用能够提高表达的效率和准确性,而习得这种用法的能力则是汉语语言能力的重要组成部分。

首先要认识的是,汉语复合趋向补语用法是一类语言表达方式,常见的有“从+方面”,“出于+原因”,“受+影响”,“由+理由”,“根据+依据”,“凭+线索”,“像/好像+模式”,“考虑+条件”,“就+内容”等,而且复合趋向补语的形式还有扩展的空间,可根据需要进行灵活的变通组合。

此外,习得汉语复合趋向补语用法的原则也是需要注意的。

一是法定规则,即复合趋向补语必须遵守固定的语法形式,例如“从+方面”,“出于+原因”等,也就是“从”“出于”这些助词是不能更改的;二是语义规则,比如“从”“出于”要表示某一方面,“由”“凭”要表示某一原因,“像”“好像”表示某一模式,“考虑”表示某一条件等,这些助词对应的概念是不可更改的。

但是,习得汉语复合趋向补语引申用法并不容易,学习者除了要正确理解上述的语法规则和语义规则之外,还要从实践中去获取经验,以便更好的运用这些表达方式。

在进行实践习得时,学习者需要注意以下几点:一、要加强语境理解,对于复合趋向补语引申用法来讲,要充分理解其所在语境,熟悉表达关系,以便在此基础上进行更加有效的使用。

二、要掌握复合趋向补语引申用法的词汇和组合,这样可以提高习得这一类用法的效率和准确性。

三、要多尝试,多实践,只有经过多次的实践活动,才能更好的掌握复合趋向补语引申用法的习得和运用。

总之,汉语复合趋向补语引申用法习得研究是汉语习得者重要的一部分,不仅要理解和掌握其语法规则和语义规则,更要从实践中获得经验,逐渐提升自己的习得能力和技能,以达到更好的汉语语言能力。

论文标题基于汉语类型学特征的汉语趋向补语教学对策研究

论文标题基于汉语类型学特征的汉语趋向补语教学对策研究

论文标题:基于汉语类型学特征的汉语趋向补语教学对策研究研究意义:关于趋向补语的教学,前人的研究都提出了要进行有针对性教学的建议,但是怎样更好地具有针对性呢?我们通过对不同国别非汉语母语者中介语语料的分析,寻找出他们习得汉语趋向补语的共性规律,从而能直接抓住汉语趋向补语教学的重点和难点。

理论框架:根据对中介语语料库和汉语语料库的考察及汉外对比可以得出汉语趋向补语呈现出一定的类型学共性,这些共性会呈现在非汉语母语者的中介语里,表现为一定的偏误共性,甚至汉语趋向补语的某些类型学特点会成为非汉语母语者习得汉语的难点。

针对这些难点进行教学才能增强教学的针对性,我们还建议针对这些难点进行任务型教学法设计,可以提高教学质量。

研究程序:基于对78万字的老挝语、泰国语、越南语母语者汉语中介语语料的考察先发现他们习得汉语趋向补语的共性规律,然后再和已有的其他语言的非汉语母语者习得汉语趋向补语的规律进行对比,寻找更具有普遍性的共性,针对这些共性提出具有针对性的教学建议。

并以趋向补语“(动词)+下去/下来(引申义)”、“(动词)+起来/出来(引申义)”的教学为例设计任务型教学案例,分实验组和对照组(每组都有30名大学二年级的东南亚学生)进行教学实验,通过对2组学生使用教学方法前后,组间和组内成绩差异的方差分析证明我们的教学方法的有效性。

主要研究发现:从类型学特征上看,“动词+处所宾语+来/去”、“动词+简单趋向补语(本义)+宾语”、“动词+简单/复合趋向补语(引申义)”是趋向补语各句式中标记性较强的句式,简单趋向补语和复合趋向补语的区分具有很强的汉语个性,趋向补语使用在“把”字句里,就更增强了趋向补语的标记性。

由以上趋向补语的类型学特征导致的趋向补语的偏误共性如下:1. 简单趋向补语误代复合趋向补语,尤其是在引申义使用方面的偏误。

2.趋向补语宾语和补语的错序,使用“动词+来/去+处所宾语”这样错序的句式成为一大类趋向补语偏误。

汉语复合趋向补语引申用法的习得研究

汉语复合趋向补语引申用法的习得研究

对哈萨克斯坦留学生的汉语语音教学中涉及到的元音主
要是
这6 个,哈萨克语的元音有9 个,分别是 。
我们可以很容易地看出,在汉语和哈萨克语中有三个元
音是同形的,既o e i,所以在学习的初期,学生会习惯性按 照母语进行发音,使得母语的负迁移作用影响到了学习效
果。实际上,这种同形并不等同于同音,仅仅只是同形而
104 习汉语1年到2年)、301年级(平均学习汉语2年到3年)为
初、中、高三个水平,每个水平三十人。并且在每个水平内
都按照母语背景分为韩语、日语、英语三个对照组。 调查问卷主要分为两个部分。第一部分是表达测试。例
如,老师说:这次考试一共两个小时,两个小时后,我会把 你们的试卷收______。要求被试从A上来、B上去、C下来、D 下去、E出来、F出去、G过来、H过去、I起来这九个复合趋向 补语中进行选择。本调查主要考察留学生在表达时是否能根 据提供的语言环境选择出正确的复合趋向补语。
在母语发音的基础上舌头后缩上抬。
i 在汉语和哈萨克语里都是闭元音、展唇元音、前元音, 发音却完全不同,i 在哈萨克语里的发音和汉语里轻声的
根据习得正确率,我们可以排列出这十三项复合趋向补 语引申用法的习得顺序。但是,在排序的方法上,我们不采 用从一到十三的排序,而是根据习得正确率在0~100%之间划 分五个档次。
一般而言,哈萨克语的辅音和汉语的辅音相对照的情况 比较多,而且对照比较单一,只要学生能够记住汉语辅音的 表现形式就不容易出现混淆。而哈萨克语的元音和汉语的元
音相对照的情况比较特殊,哈萨克语的元音表现形式与汉语
元音的表现形式呈现多对一的状态。相应的,哈萨克斯坦留

学生在学习汉语拼音时,在元音上的问题要比辅音的多。

英语母语学习者趋向补语的习得顺序——基于汉语中介语语料库的研究

英语母语学习者趋向补语的习得顺序——基于汉语中介语语料库的研究

英语母语学习者趋向补语的习得顺序——基于汉语中介语语料库的研究英语母语学习者趋向补语的习得顺序——基于汉语中介语语料库的研究引言:英语作为全球通用语言,在国际交流中起着重要的作用。

然而,对于非英语母语学习者来说,英语的补语结构是学习的一大挑战。

本文通过对汉语英语学习者的中介语语料库进行分析,探讨了英语补语的习得顺序。

正文:1. 什么是补语?补语是句子中用来补充或修饰主语或宾语的成分。

在英语中,补语通常包括形容词、副词、介词短语和从句等。

2. 汉语母语学习者的习得顺序通过对汉语母语学习者的中介语语料库进行分析,可以发现他们在习得英语补语时存在一定的顺序。

从最简单到最复杂的顺序为:形容词补语、副词补语、介词短语补语和从句补语。

2.1 形容词补语形容词补语是句子中修饰宾语的形容词。

汉语学习者通常首先习得简单的形容词补语,如"The cake is delicious."(这个蛋糕很好吃)。

而较复杂的形容词补语,如"The man seemed happy about the news."(那个人似乎对这个消息很高兴)则普遍在学习过程中较晚习得。

2.2 副词补语副词补语是句子中修饰谓语动词的副词。

汉语学习者在习得副词补语时常常遇到困难。

他们往往会在一开始的时候频繁地使用错误的副词补语形式,如"I feel happyly."(我感到高兴地。

)。

然而,随着学习的深入,汉语学习者逐渐能够准确地使用副词补语,如"I feel happy."(我感到快乐。

)。

2.3 介词短语补语介词短语补语是句子中带有介词的短语,用于修饰主语或宾语。

汉语学习者通常在习得形容词和副词补语之后才开始学习介词短语补语。

他们常常容易出现错误的介词使用、介词短语位置错误等问题。

例如:"I go to shopping."(我去购物。

)正确应该是"I go shopping."(我去购物。

英语母语学习者趋向补语的习得顺序 基于汉语中介语语料库的研究

英语母语学习者趋向补语的习得顺序  基于汉语中介语语料库的研究

三、研究问题和假设
1、不同年龄段的英语学习者在 习得趋向补语时是否存在习得顺 序的差异?
2、英语学习者对于不同类型趋 向补语的习得顺序是怎样的?
根据上述问题,本研究提出以下假设: 1、年龄对于英语学习者趋向补语的习得顺序具有影响;
2、不同类型的趋向补结合的研究方法。首先,通过收集不同年龄段的英 语学习者在习得趋向补语时的表现和成绩,为研究提供数据支持。其次,利用问 卷调查和访谈的方式,了解学习者在习得趋向补语时的难点和困惑。最后,通过 对汉语中介语语料库的分析,探究母语影响对于英语学习者趋向补语习得顺序的 作用。
感谢观看
英语母语学习者趋向补语的习 得顺序 基于汉语中介语语料
库的研究
目录
01 一、引言
03 三、研究问题和假设
02 二、文献综述 04 四、研究方法
目录
05 五、结果与讨论
07 参考内容
06 六、结论
一、引言
补语是语言学习中的一个重要语法现象,对于英语和汉语而言,补语在句法 结构和语义表达上都具有重要作用。在英语中,趋向补语是表达动作方向、方式 和结果的补充成分,而汉语中的趋向补语则用来表示动作的方向、处所等。英语 母语学习者在习得英语时,会受到母语汉语的影响,对于趋向补语的习得顺序也 因此成为研究的焦点。
三、研究问题和假设
1、不同年龄段的英语学习者在 习得趋向补语时是否存在习得顺 序的差异?
2、英语学习者对于不同类型趋 向补语的习得顺序是怎样的?
根据上述问题,本研究提出以下假设: 1、年龄对于英语学习者趋向补语的习得顺序具有影响;
2、不同类型的趋向补语在习得顺序上存在差异。
四、研究方法
本研究采用定性和定量相结合的研究方法。首先,通过收集不同年龄段的英 语学习者在习得趋向补语时的表现和成绩,为研究提供数据支持。其次,利用问 卷调查和访谈的方式,了解学习者在习得趋向补语时的难点和困惑。最后,通过 对汉语中介语语料库的分析,探究母语影响对于英语学习者趋向补语习得顺序的 作用。

泰国学习者汉语韵母习得偏误及教学对策探究

泰国学习者汉语韵母习得偏误及教学对策探究

泰国学习者汉语韵母习得偏误及教学对策探究
泰国学习者学习汉语韵母时常出现一些偏误,这些偏误主要体现在发音、音变、音韵规律等方面。

本文将探究泰国学习者学习汉语韵母的常见偏误,并提出相应的教学对策。

泰国学习者在发音方面常常出现偏误。

他们通常会用泰语的音素去代替汉语的韵母音素。

他们会将汉语的/i/音发成泰语的/ɯ/音,将汉语的/u/音发成泰语的/ɤ/音。

这种偏误主要是由于泰语与汉语韵母音系的差异导致的。

针对这一偏误,教师可以通过对比讲解泰语和汉语的韵母音异同,引导学生正确发音。

泰国学习者在音变方面也容易出现偏误。

他们经常忽略汉语韵母的音变规律,导致发音不准确。

他们常常不会根据后续的声母来选择正确的韵母。

在一些汉语词中,韵母由
/i/音变为/ɹ/,由/ɹ/音变为/u/,但是泰国学习者往往只会使用/i/音或者/u/音,不会根据合理的音变规律进行发音。

教师可以通过课堂教学演示音变规律,引导学生注意韵母的音变。

泰国学习者还会忽视汉语韵母的音韵规律,造成错误的发音。

他们会将在不同音节中的同一个韵母发音不同。

例如汉语的韵母/i/在不同音节中发音可以是[i]、[ɚ]或[ɹ],但是泰国学习者常常会将其发音为泰语中的/i/音。

为了纠正这种偏误,教师可以通过课堂练习,提供大量的例句进行训练,让学生能够习得正确的发音。

泰国学习者在学习汉语韵母时常常出现偏误。

对于这些偏误,教师可以通过对比、演示和练习等教学策略来纠正。

通过系统的训练,学生可以逐渐习得准确的汉语韵母发音,提高汉语口语水平。

泰国学习者汉语韵母习得偏误及教学对策探究

泰国学习者汉语韵母习得偏误及教学对策探究作者:邓亚玲来源:《新教育时代·教师版》2019年第22期摘要:文章将汉语的韵母系统与泰语的元音系统进行对比,将泰国学生的韵母习得偏误进行归纳梳理,分析偏误成因并提出相应的教学策略。

关键词:泰国学生汉语韵母偏误教学对策引言汉语和泰语同属于汉藏语系,二者在语音结构方面有颇多相似之处,一定程度上为泰国学生学习汉语语音提供了便利。

但教学中我们发现,泰国学生发音常常具有“泰国风味”,具有典型的泰国特色。

不少学者都对此问题进行了研究,遗憾的是,学者们似乎都将重心放在声母、声调上,而将韵母问题笼统地一带而过。

本文拟从汉泰韵母系统对比,探究韵母习得偏误及成因,并对此提出韵母教学对策,为今后深入的韵母习得研究提供参考性资料。

[1]一、汉泰韵母系统对比研究汉语和泰语有各自的元音系统。

在汉语中,韵母位于音节后半段,主要由元音组成,可分为韵头、韵腹、韵尾三部分,其中韵腹是整个音节中发音最响亮的部分。

泰语中只有元音,没有“韵母”这个概念。

1.数量对比汉语有10个单元音韵母,13个复元音韵母,16个复合鼻音韵母;泰语共有18个单元音,8个特殊元音,6个复合元音。

此外,泰语还有6个尾音,构成了若干带尾音的韵母。

2.单韵母差异对比汉语元音没有长短之分,而泰语有长短之分;泰语不具有舌尖元音[ɿ]、[ʅ]、央元音[A]、舌面音[y]和卷舌元音[ər]。

3.复合韵母差异对比汉语的复合元音发音时韵腹响亮,韵头和韵尾发音比较模糊,滑动过程圆滑,听起来像一个新的音;泰语的二合元音发音滑动痕迹明显,两个元音的音长、音强基本相同,能较清晰地辨听出来。

泰语鼻音尾韵母的鼻音程度比汉语浓,塞音尾的韵母发音具有短促的特点。

[2]单元音韵母的偏误集中在:[o]的发音开口过小;[γ]舌位偏低; [y]被[u]、[i]或[ui]替代;[ɿ]、[ʅ]舌位不稳定;[ər]的卷舌不明显或显得生硬。

复元音韵母的偏误在于两个元音之间音滑动痕迹明显,过渡不自然;相似字母组成的复合元音发音混淆,如ie和üe混淆,ua和uo的混淆;三元音的过渡音完全丢失;后鼻音韵母发成前鼻音等。

泰国留学生汉语学习的语序偏误分析

泰国留学生汉语学习的语序偏误分析随着中国的经济实力不断增强以及汉语的国际地位逐渐提升,越来越多的外国留学生选择来中国学习汉语。

泰国留学生占据相当一部分。

在学习汉语的过程中,泰国留学生常常会出现语序偏误的现象。

本文将对泰国留学生汉语学习中的语序偏误进行分析,并探讨对策。

1. 语序偏误的表现在泰国学生学习汉语的过程中,由于母语和汉语的语序存在较大差异,他们常常会出现语序偏误的现象。

具体表现为:(1)主谓宾的错误搭配。

在泰语中,主谓宾的语序与汉语有所不同,泰国学生往往会直接按照泰语的语序思维习惯来构造句子,导致主谓宾的顺序混乱。

(2)时间状语和主语的位置错误。

泰语中,时间状语和主语的位置相对灵活,这与汉语的固定语序相反。

泰国学生在表达时间概念时,常常将时间状语放在错误的位置上,影响了句子的表达准确性。

(3)语序逻辑的混乱。

在泰国学生的汉语学习中,他们往往会遇到语序逻辑混乱的问题,即在进行句式转换时,无法清晰表达句子的逻辑关系。

泰国学生在学习汉语时出现语序偏误的情况,主要是由于以下原因:(1)母语影响。

泰国学生在学习汉语时,难以摆脱母语的影响,导致在句子结构和语序方面出现偏误。

母语对学习者的影响往往是潜移默化的,不容易察觉和纠正。

(2)学习方法的问题。

在泰国学生学习汉语的过程中,可能存在学习方法不当的问题,导致语序偏误无法得到有效的纠正和改善。

(3)缺乏语言环境的影响。

泰国学生在汉语学习的过程中,由于受到语言环境的限制,难以融入到汉语的语言环境中,导致语序偏误无法及时得到纠正和改善。

3. 对策分析要帮助泰国学生解决汉语学习中的语序偏误问题,可以从以下几个方面进行对策分析:(1)加强语言环境的建设。

在泰国学生汉语学习的过程中,可以通过营造良好的语言环境,加强学生的汉语实际运用能力,提高语序的准确性。

(2)引导学生改变思维模式。

通过针对性的教学引导,帮助泰国学生逐步改变母语对汉语学习的影响,提高他们的语序准确性。

汉语结果补语与泰语对应形式的对比研究

汉语结果补语与泰语对应形式的对比研究摘要:本文旨在探讨汉语结果补语和泰语对应形式之间的异同点。

通过对中国和泰国语言学家的研究和分析,发现汉语和泰语在结果补语和对应形式上存在不少的相似点和差异点。

本文首先介绍了汉语和泰语的基础语法知识和语义概念,然后详细讨论了两个语言中结果补语和对应形式的特征和应用,最后总结了二者的共同点和差异点,为汉语和泰语之间的相互学习提供了一定的促进作用。

关键词:汉语,结果补语,泰语,对应形式,语法,语义一、简介汉语和泰语是两种完全不同的语言体系。

汉语是汉藏语系汉语族中的一种语言,是世界上使用人口最多的语言之一。

而泰语则属于东南亚语系,是泰族人民的主要语言。

尽管两种语言在语言族和发音方式等方面有很大的区别,但两种语言在语法和语义上存在相似之处。

在该领域中,结果补语和对应形式是汉语和泰语之间最具代表性的语法概念之一。

结果补语在句子中承担表示动作结果的作用,而对应形式则表示句子的主述者对主述的内容的态度。

因此,本文旨在通过对汉语和泰语中结果补语和对应形式的对比研究,探讨两种语言在该领域的异同点。

二、汉语与泰语的基础语法知识和语义概念1、汉语的基础语法知识和语义概念汉语的基本句式结构是主语+谓语+宾语+补语。

动词和补语之间可以有多种联系方式,补语可分为主语补语和宾语补语两种类型。

主语补语是指补语与句子的主语有关系的补语,它是在句子中对主语的补充说明。

宾语补语则是指补语与句子的宾语有关系的补语,它是在句子中对宾语的补充说明。

结果补语是宾语补语的一种,是在宾语之后,用来表示句子的结果或状态的补语。

例如:“他给了我一张纸”,中“一张纸”便是结果补语,表示结果。

2、泰语的基础语法知识和语义概念泰语的基本句式结构是主语+谓语+宾语+描述器。

描述器是一种对主语谓语和宾语进行说明和修饰的语法形式。

在泰语中,表示动作的动词通常不包含所述的行动,这种行动通常由名词或动词短语表示。

此外,在泰语中,描述器也可以表示语气、态度和情感等语义概念。

汉泰语中定语的语序差异及泰国学生汉语定语习得研究以清迈皇家大学二年级教育班为例


综上所述,泰国学生在汉字习得方面既有其独特的方法和优势,也存在一些困 难和挑战。WALLAK大学作为泰国高等教育的佼佼者,其在汉字教育方面的努 力和尝试具有代表性。通过深入研究其成功经验及存在的问题,不仅可以为该 校提供有益的教学建议,还可以为整个泰国乃至其他国家的汉字教育提供借鉴。
谢谢观看
参考内容三
基本内容
汉字作为中华文化的载体,在世界上有着广泛的影响力。尤其在东南亚地区, 汉字的传播与教育有着深厚的历史背景。近年来,随着中国经济的崛起和文化 的传播,越来越多的泰国学生选择学习汉字。WALLAK大学作为泰国的一所知 名学府,其对汉字教育的重视程度尤为突出。本次演示旨在探讨WALLAK大学 学生在汉字习得方面的特点和问题,以期为未来的汉字教育提供有益的参考。
为了更好地理解泰国学生的汉语定语习得情况,我们对清迈皇家大学二年级教 育班的100名泰国学生进行了问卷调查和访谈。调查结果显示,大部分学生在 初级阶段就出现了定语语序的错误,而且随着学习的深入,这种错误并没有明 显改善。进一步的分析表明,造成这一现象的主要原因包括母语的干扰、教材 的不足以及教学方法的局限性。
此外,教学方法的局限性也是影响学生习得效果的因素之一。传统的语法翻译 法注重语法规则的讲解和记忆,但缺乏实际语境中的运用。这使得学生在实际 交流中难以正确运用定语语序,导致沟通障碍。
综上所述,泰国学生在汉语定语习得过程中面临诸多挑战。为了提高泰国学生 的汉语定语习得效果,我们提出以下建议:
1、加强实际运用的训练:教师在教学过程中应注重实际语境的模拟,让学生 在真实的语境中练习定语的运用,以提高其语言交际能力。
3、加强练习。教师可以通过大量的练习,让学生熟悉汉语定语顺序的使用规 则,提高他们的口语和书面表达能力。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

泰语母语者汉语趋向补语习得研究
齐春红
云南师范大学 Yunnan Normal University
Abstract
汉语里的趋向补语是汉语表达运动事件的特殊形式。

(Slobin:2004)因其自身的复杂
性成为各国学生习得汉语的难点,因此对趋向补语习得的研究就显得尤为重要。

目前,关于趋向补语习得顺序国别化研究国内的主要论文有钱旭菁(1997)、杨德峰
(2003a,2003b,2004)、陈晨等(2007),针对所有外国留学生汉语趋向补语习得顺序进行
研究的主要有肖奚强等(2009)。

国外的研究主要有ShuLing Wu(2011)和Lu, J (1984)。

限于研究语料和研究方法的不同,他们的结论都有一定的差异。

鉴于此,我们这篇论文想探究以下两个问题:一是趋向补语的习得是否遵循一个固定的习得顺序,二是趋向补语的习得顺序受不受母语的影响,也就是不同母语背景的汉语学习者习得汉语趋向补语的顺序是否一致,如果不一致,具体的动因是什么。

本文的研究方法如下:沿用肖奚强等(2009)的研究方法,采用使用频率作为制定习
得顺序的参考依据,同时我们把标准明确下来,那就是在外国留学生某几个趋向补语句式
的使用频率都达到或者超过汉语母语者使用的时候,以习得的正确率作为排序的标准,在
外国留学生某几个趋向补语句式的使用频率都未达到汉语母语者使用频率的时候,比较留
学生使用频率和汉语母语者使用频率之间的差值、留学生各句式正确率之间的差值来确定
习得顺序。

依据偏误分析理论、对比语言学理论、认知语言学和语言类型学理论来揭示留
学生习得汉语的偏误动因。

本文的研究依据的是自然的泰语母语者汉语中介语语料。

语料来源如下:高级来自北京语言大学HSK动态作文语料库中作文分数在60分以上的泰国学生作文42589字,中级和
高级语料来自云南师范大学的泰国学生作文语料,分级以留学生的汉语水平考试级别来定,中级语料119127字,初级语料210167,三个阶段语料总计37万字。

通过我们的研究我们得出以下结论:1.泰国学生汉语趋向补语的习得顺序和其他母语
背景的人习得顺序大致相似,该习得顺序为:
IIIb>Ia >IIa>Ib>IVb >IIIa > IVa >VIb>>VIa
2.是趋向补语的习得顺序受母语的影响,比如,IIIa的习得泰国学生是在高级阶段才习得的,因为汉语中若简单趋向补语为“来、去”,宾语为处所词语,宾语就位于“来、去“之前,但是泰语中若宾语为处所宾语,就跟汉语中的形式不一样了,泰语中采用“动词+“来/去”+ 处所宾语”形式;宾语是表示人或物体的名词,宾语可以在趋向补语前或趋向补语后,而
泰语中只有一种形式,那就是补语位于宾语的后面,这样泰语的一个语言点就对应于汉语
的两种表达,这个语法点属于难度等级5级。

(Ellis, R :1999)因此,IIIa受学习者母语
的影响,它的习得就晚于其它母语者该补语类型的习得。

3.趋向补语的习得是一个渐进的
动态过程,有些补语类型,比如Ib到高级阶段出现下滑,是该句式的习得呈非线性特征,这是由于趋向补语引申义和句法特点的复杂性决定的,我们承认这种习得过程的复杂性,但绝不据此否认趋向补语的习得遵循一个大致的习得顺序。

相关文档
最新文档