对日汉语教学中可能遇到的问题

合集下载

日本人在线学汉语要解决三大问题

日本人在线学汉语要解决三大问题

3、日本人在线学汉语要解决三大问题
日本人在线学汉语是越来越流行了,早安汉语也开展了网络的课程,但是在学习的过程中,日本人往往会碰到一些难题,今天我就来讲一下主要的三大问题。

解决这些就能很大程度上学好汉语了。

一、语法结构不同。

汉语的语法结构是主谓宾,而日语的结构则是主宾谓。

与日本学生相比,欧美学生可能要受益一些。

日本人在线学汉语的时候需要调整他们的思维顺序。

二、汉语的发音规则比较特别。

无论是欧美学生还是日本学生,都很头疼发音问题。

汉语属于孤立语,有四声,而属于粘连语的日语则没有。

如果不能准确地掌握声调,那就无法区分绝大多数的单字和词组。

三、日语历史上引进了大量的古汉语词汇。

在这方面,学汉语的日本学生既有受益,也有损害。

古汉语词汇在字义和发音上都做了修改,日本学生在学习的时候需要一一调整。

不过,日本学生在书写方面的确是少了不少麻烦。

虽然日本人在线学汉语的难度比起欧美学生会小一点,但是这也并不能代表日本人学中文就很容易了,实际上在早安汉语学习中文的日本学生都是十分用功才能学好的,所幸日本人生来比较严谨认真,相信大家知道努力都能学好汉语。

日语学习中常见问题解答解决学习困惑

日语学习中常见问题解答解决学习困惑

日语学习中常见问题解答解决学习困惑日语作为一门东方语言,对于许多学习者来说可能会面临一些独特的困惑。

在日语学习的过程中,有些问题可能会令人烦恼并阻碍学习的进展。

针对这些常见的问题,本文将为您提供解答,帮助您解决学习困惑。

一、日语中的敬语使用在日语中,敬语是一项非常重要的语言特征。

对于初学者来说,敬语的使用可能会感到困惑。

然而,只要熟悉一些基本的用法规则,就可以轻松应对。

1.1 如何使用敬语?敬语的使用根据与对方的关系以及场合的不同而有所区别。

一般来说,与陌生人或上级的交流中,应该使用敬语来表示尊敬。

与朋友、家人或平辈之间的对话则可以使用普通的日常用语。

1.2 如何学习和掌握敬语?学习敬语的最佳方法是通过大量阅读和实践。

在阅读中,可以注意观察敬语的用法,并在实际应用中不断练习。

此外,可以通过语言交流或者使用专门的学习教材来加强对敬语的掌握。

二、日语中的汉字使用与汉字经常出现在日本的书写和阅读中,所以对于汉字的理解和运用,对于学习者来说非常重要。

下面将解答一些关于汉字的疑问。

2.1 日语中的汉字难度如何?对于中国学生来说,由于已经接触了汉字,学习日语中的汉字相对容易一些。

汉字的基本意义和用法与汉语相似,只需要学习一些读音的差异和特殊用法。

2.2 如何扩大汉字的词汇量?扩大汉字词汇量的最好方法是通过阅读和写作来积累。

可以从简单的读物开始,逐渐增加难度。

通过遇到的新词汇来学习新汉字,同时也要注意学习每个汉字的读音和意义。

三、语法的学习与运用语法是学习日语过程中最具挑战性的部分之一。

以下是一些关于日语语法的常见问题解答。

3.1 如何记住日语的语法规则?记住日语的语法规则需要不断的练习和反复运用。

可以通过做练习题、参加语法课程或者使用语法学习资源来加强记忆和理解。

3.2 如何提高日语的语法运用能力?提高语法运用能力需要不断的实践和交流。

可以参加语言交流活动,与母语为日语的朋友对话,或者使用语言学习应用程序进行交互式学习。

基础日语教学中的常见问题

基础日语教学中的常见问题

基础日语教学中的常见问题【摘要】在基础日语教学中,学生们常常面临词汇记忆困难、语法理解不清晰、发音不准确、阅读理解能力有限和缺乏实际应用能力等问题。

针对这些问题,教师需要采取针对性的解决措施,例如通过多种方法提升词汇记忆效果、引导学生深入理解语法规则、进行发音训练和听力练习、鼓励学生多读多练提升阅读理解能力,以及提供实际应用情境让学生锻炼语言运用能力。

培养学生的兴趣和自信心是解决这些问题的关键,激发学生学习日语的热情和动力。

只有通过有针对性的教学方法和关注学生的心理需求,才能有效解决基础日语教学中的常见问题,帮助学生更好地掌握日语学习。

【关键词】基础日语教学,常见问题,词汇记忆,语法理解,发音准确性,阅读理解能力,实际应用能力,解决措施,学生兴趣,自信心1. 引言1.1 基础日语教学中的常见问题基础日语教学中的常见问题是学习者在学习过程中经常遇到的困难和挑战。

这些问题可能包括词汇记忆困难、语法理解不清晰、发音不准确、阅读理解能力有限以及缺乏实际应用能力等方面。

学习者可能会由于这些问题感到挫败和失望,进而影响他们对日语学习的积极性和信心。

词汇记忆困难是基础日语教学中常见的问题之一。

学习者需要记忆大量的词汇和表达方式,有时候难以区分和记忆这些词汇的不同用法和意义。

语法理解不清晰也是一个常见问题,学习者可能会感到困惑和混淆,特别是对于一些复杂的语法规则和句型结构。

发音不准确也是一个常见问题。

日语的发音相对较为独特,学习者可能难以正确地发出一些音节和音调。

这会影响他们与日本人的交流和交流的流畅程度。

阅读理解能力有限也是一个需要解决的问题。

学习者在阅读日语文本时可能会遇到障碍,无法快速准确地理解文本的意思。

这会影响他们的学习效果和进步速度。

缺乏实际应用能力也是一个需要重视的问题。

学习者可能在课堂上学到了很多知识,却无法有效地运用到实际生活中。

这会降低他们对学习的兴趣和动力。

基础日语教学中的常见问题需要针对性的解决措施。

第二外语日语课堂教学实践中的问题及对策

第二外语日语课堂教学实践中的问题及对策

第二外语日语课堂教学实践中的问题及对策近年来,随着中日关系的不断加强以及日语在国际社会中的重要地位,我校日语课程受到了越来越多的关注和重视。

在日语课堂教学实践中,也存在着一些问题,例如学生的学习动机不足、教学方法单一、课程设置不合理等等。

为了更好地促进日语课堂教学的改进和提高教学质量,本文旨在探讨日语课堂教学实践中存在的问题,并提出对策。

一、学生的学习动机不足在日语课堂教学中,学生的学习动机不足是一个普遍存在的问题。

由于学生对日语课程的兴趣不高,导致他们缺乏积极的学习态度和动力,影响了教学效果。

针对这一问题,可以采取以下对策:1. 激发学生的学习兴趣在教学过程中,教师可以通过引入一些生动有趣的教学内容,如日本文化、日本动漫等,来激发学生的学习兴趣,增强他们的学习动力。

2. 提供个性化的学习支持针对不同学生的学习需求和兴趣,教师可以提供个性化的学习支持,鼓励学生参与课堂互动和学习活动,积极参与角色扮演、对话练习等,增强学生的学习动机。

二、教学方法单一在日语课堂教学中,教师往往采用传统的教学方法,如讲解、听写等,导致学生的学习兴趣不高,教学效果不佳。

为了改善这一问题,可以尝试以下对策:1. 多媒体教学教师可以借助多媒体技术,在课堂教学中引入视频、音频等多媒体资源,增加课程的趣味性和多样性,吸引学生的注意力,提高教学效果。

2. 任务型教学采用任务型教学方法,设计一些具有实践性和交际性的学习任务,如情景对话、角色扮演等,帮助学生在实际情境中运用所学知识,提高他们的语言运用能力。

三、课程设置不合理在日语课程设置方面,有些学校存在着一些问题,比如教学内容重复、难度跨度过大等,影响了教学效果和学生的学习质量。

应对这一问题,可以采取以下对策:1. 合理设置教学内容根据学生的学习需求和实际水平,合理设置教学内容,避免内容重复和难度跨度过大的问题,保持教学内容的连贯性和适应性。

2. 强化实践环节日语课堂教学实践中存在的问题主要表现在学生的学习动机不足、教学方法单一和课程设置不合理等方面。

中国日语学习者的误用分析

中国日语学习者的误用分析

中国日语学习者的误用分析中国日语学习者的误用现象一直是日语教育中一个备受的问题。

误用不仅影响了学习者的学习效果,还可能给他们带来沟通障碍和误解。

本文将对中国日语学习者的误用情况进行深入分析,并探讨解决这一问题的方案。

日语作为世界上最流行的语言之一,在全球范围内都有广泛的学习者。

在中国,随着中日关系的改善和日本文化的流行,越来越多的中国人开始学习日语。

然而,在学习过程中,许多学习者都会遇到误用现象。

中国日语学习者的误用现象主要表现为以下几个方面:汉字词汇使用不当:由于中日两国语言中都使用汉字,很多中国日语学习者在写作和口语表达中常常出现汉字词汇使用不当的问题。

例如,有些学习者在写作中习惯性地使用中文词汇的顺序和结构来组成日语词汇,导致表达不地道。

语法错误:语法错误是另一个常见的误用现象。

中国日语学习者往往受到母语的影响,在日语语法上出现错误。

比如,日语中的助词、时态、语态等方面,学习者往往因为母语的干扰而出现错误。

文化理解不足:日语中有许多文化特定的表达方式,这些表达方式往往很难通过单纯的学习来掌握。

由于对中国和日本的文化差异理解不足,学习者容易出现误用现象。

解决中国日语学习者误用问题的关键在于以下几个方面:提高语言水平:学习者应注重提高自己的语言水平,包括听、说、读、写等方面。

只有掌握了足够的词汇和语法知识,才能减少误用的可能性。

优化学习环境:学习者应尽量创造一个良好的学习环境,如通过参加日语角、与日本友人交流、观看日本影视作品等方式来提高自己的语言运用能力。

提高教材质量:教材是学习者获取知识的重要来源,提高教材质量对于减少误用现象至关重要。

教材应注重实用性和文化性,帮助学习者更好地掌握日语。

了解日本文化:学习者应主动了解日本文化,包括风俗习惯、历史背景等方面。

这有助于减少因文化差异引起的误用现象。

及时纠正错误:学习者在学习过程中应及时纠正自己的错误,虚心接受他人的指正和建议。

同时,学习者可以借助现代科技手段,如人工智能等,来检测和纠正自己的误用现象。

日语翻译教学中的常见问题与策略

日语翻译教学中的常见问题与策略

日语翻译教学中的常见问题与策略◆贺佳(长春光华学院)【摘要】在简述日语翻译教学中常见问题基础上,从制定学习计划、完善教学体系,合理选择教材与教学方法以及合理运用新媒体教学平台等方面,探讨了解决日语翻译教学现存问题的具体对策,希望对提升日语翻译教学成效有所裨益。

【关键词】高校日语翻译教学问题策略全球经济一体化背景下,对外语人才的要求不断提高。

在国际交流中,翻译人员发挥出至关重要的作用,也对翻译人员提出了极高的要求。

目前,在高校日语翻译人才培养中,主要以培养具备日语理解能力、流畅地进行日汉互译的能力等日语翻译人才,从而满足各个领域跨文化交际的需求。

基于此,本文中,将在探索现阶段日语翻译教学中面临的主要问题基础上,探索提升日语翻译教学质量的具体途径。

一、日语翻译教学中的常见问题分析现阶段,大学日语翻译教学中存在的问题,集中体现在教学内容选择、教学方法选择以及教学过程开展等方面。

具体如下:(一)教材选择缺乏针对性,教学内容脱离实际需要教材选择是影响教学质量的重要因素。

现阶段,高校日语翻译教材体系中存在的问题集中体现在三方面现:一是过于注重理论知识,无法满足实际需要;二是翻译素材倾向于各类文学小说,很少会涉及到政治、经济等内容;三是为了提高学生的应用能力,教材中列举了许多情境,但忽视了学生知识的迁移,一旦遇到生僻场景,学生便不知所措。

因此,有必要给予翻译课教材选择以高度重视。

(二)教学方法选择较单一,教学难以达到预期效果目前,在高校日语教学中,由于受到传统教育思想的影响,不少教师依然秉承一言堂的教学理念。

在这种教学理念及方法下,多数学生专注于听讲和词汇记忆,钻研语法,虽然在理论学习上可以取得较为不错的成绩,但实际运用层面缺被忽视了。

当学生走出校门,走入工作岗位时,很容易会出现无从入手,也无法自主进行思考。

单一的教学方法下,教师是翻译教学课程的主宰,学生被动学习,无法形成多方间的有效对话。

这种教学模式,注重理论而忽略能力,成为学生发展道路上最严重的羁绊。

日语学习中的常见问题解答

日语学习中的常见问题解答

日语学习中的常见问题解答日语作为一门外语,对于许多学习者来说,常常会遇到一些困惑和难题。

本文将针对日语学习中的常见问题进行解答,并给出相应的解决方法和建议。

问题一:如何有效提高日语的听力能力?听力是日语学习的重要组成部分,对于提高听力能力,可以通过以下几个途径来实施:1. 多听日语材料:可以选择纯正地道的日语录音材料,例如日剧、日本综艺节目、新闻广播等。

每天定期听一些日语材料,可以提高对日语的听力理解和熟悉度。

2. 使用语音识别软件:现在许多语音识别软件都能有效辅助日语学习,学习者可以使用这些软件进行听力训练,并根据反馈来检查自己的发音和听力准确度。

3. 多参加日语学习班或交流活动:通过和其他学习者进行交流,或者参加专业的日语学习班,可以接触到更多的日语口语表达,提高自己的听力技能。

问题二:如何记住大量的日语词汇?记住大量的日语词汇是日语学习的难点之一。

以下是一些建议方法:1. 制定记忆计划:将需要记忆的词汇列成清单,并制定每天记忆的数量和时间,并坚持进行复习。

2. 运用记忆法:可以利用联想、画图、构建故事等方法来帮助记忆。

将词汇与具体事物或场景联系起来,可以提高记忆效果。

3. 多运用词汇:在学习过程中,尽可能多地运用词汇,例如写作、口语练习、参与日语交流等,这样可以巩固记忆并提高使用能力。

问题三:如何提高阅读理解能力?阅读理解在日语学习中也是一项重要的技能,以下是一些建议方法:1. 阅读日语材料:选择适合自己水平的日语读物,例如新闻文章、简单小说、杂志等,并进行逐字逐句的阅读。

2. 利用词典和翻译工具:在阅读过程中,遇到不懂的词汇或短语时,可以使用词典或翻译工具来查找意思,并理解句子的结构和语法。

3. 练习速读技巧:通过进行速读练习,提高阅读速度和对文章主旨的把握能力。

可以利用定时器进行练习,逐渐增加阅读速度。

问题四:如何提高口语表达能力?口语表达是日语学习的重要方面,以下是一些建议方法:1. 多进行口语练习:和其他学习者进行日语口语练习,或者参加日语角、语言交流活动等。

日本人学习汉语常见问题浅析——从文化和语言的角度谈起

日本人学习汉语常见问题浅析——从文化和语言的角度谈起

总第232期2013年2月(上)The Science Education Article Collects Total.232february2013(A)日本人学习汉语常见问题浅析———从文化和语言的角度谈起杨柳青(沈阳师范大学文学院辽宁·沈阳110034)中图分类号:H195文献标识码:A文章编号:1672-7894(2013)04-0037-02摘要近年来学习汉语的日本人越来越多,日本人在学习汉语过程中出现的一些问题,有些有着相当典型的代表性。

本文拟从文化、语言两个方面,对日本人学习汉语时比较典型的常见问题进行分析,以期对对外汉语教学提供一点借鉴。

关键词日本人汉语学习文化语言Analysis on the Problems of Japanese Chinese Learners: On the Center of Culture and Language//Yang Liuqing Abstract Recently,there are more and more Japanese who are learning Chinese.The problems occurred when studying Chinese, some of which are typical.This paper analyzed the common problems when Japanese learning Chinese have to face on the aspects of culture and language.By doing that I hope that there can be a little help to provide some experience for teaching for-eigners Chinese.Key words Japanese;Chinese study;culture;language中日两国作为一衣带水的邻邦,有着两千多年的历史往来。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1562011年五月刊

五、让学生体验到成功。 每个人都希望得到别人的夸奖,希望被鼓励,初中生也不例外。表扬是老师对学生一种肯定,是学生成功的一种标志。 “ 好表扬 ” 是每一个学生共同的心理特点。我在教育教学中抓住学生的这一特点培养学生的学习兴趣。表扬是可以用点头表示肯定、赞许;用鼓励的话来激励。我善于发现学生的闪光点,加以肯定,增加学生克服困难的勇气,调动了学生的积极性,提高了学生对数学的求知欲。 在教学设计中,我注意针对学生的实际情况有层次的,有阶梯的设计教学。帮助学生在学习过程中,树立自信心,增强克服苦难的勇气和毅力。特别是后进学生容易自暴自弃、泄气自卑,我给予及时的点拨、诱导,半教半放地让他们自己去走向成功。 总之,学生不是知识的容器,而是学习的主体。我在传授知识、技能时,充分发挥学生积极性、主动性、创造性,让学

生有自主学习的时间和空间,引导他们自己动脑、动口、动手,使学生有进行深入细致思考的机会、自我体验的机会。我尽最大的努力,充分地激发和调动学生的学习积极性,提高他们的学习兴趣,由“要我学”转化为“我要学”、“我爱学”使学生真正成为学习的主人。 六、教学结果反省一节课结束或一天的教学任务完成后,我们应该静下心来细细想想:这节课总体设计是否恰当,教学环节是否合理,其内容是否清晰,教学手段的运用是否充分,重点、难点是否突出;哪些地方需要调整、改进;学生的积极性是否调动起来了,学生学得是否愉快,还有什么困惑等。把这些想清楚,做一总结,然后记录下来,这样就为今后的教学提供了可供借鉴的经验。在反思中实践时,我们找到理念和行为之间的差距,从而才能使新的教育理念,内化为个人的教学行为,对于成长为新时期专业人才、复合人才,促进教师的专业发展很有裨益。

摘要:日本近年来掀起了“汉语热”的浪潮,但与之相对的是中国对外汉语教学人才极度匮乏,培养大量优秀的老师迫在眉睫。本文从实践出发,分别从语音,词汇,语法,文化四个方面分析了给初级汉语水平的日本留学生进行对外汉语教学过程中可能遇到的种种问题,并提出了自己的猜测与感想。关键词:语音 词汇 语法 文化 对日汉语教学

据中新社北京2006年8月14日电,中日双方将合作在札幌大学设立孔子学院,这将是在日本设立的第五所孔子学院。在此之前,日本已经先后在立命馆大学、樱美林大学、北陆大学、爱知大学,开设了四所孔子学院。目前日本约有一百万人在学习汉语,汉语已经成为继英语之后的第二大外语。日本有八千多万部手机,其中三分之二可以传输汉字短信息。我们可以感觉到,一股“汉语热”的浪潮已在日本悄然掀起。与“汉语热”升温相矛盾的,是对外汉语教学人才的匮乏。有关专家估算,对外汉语教师的缺口为100万人,仅印尼一个国家,汉语教师的缺口就达到2万人以上。国家汉语国际推广领导小组办公室预测,到2010年,全球学习汉语的外国人将达1亿人,届时,对外汉语教师缺口将达500万。依照要求,从业者须通过《汉语作为外语教学能力考试》,拥有《汉语作为外语教学能力证书》才真正具备教授对外汉语的资格和能力,但我国目前拥有该证书的人员仅有6000人。为更好地传播中国传统文化,加强对外汉语师资培训,培养大量优秀的合格老师已迫在眉睫。笔者曾经与一个日本留学生语伴交流学习了近半年时间,现将与该语伴进行教学活动中所遇到的难点问题逐一列出,望能为对外汉语教学,尤其是对日汉语教学活动提供参考借鉴:一、语音方面在语音方面,金敬华先生在《日本人学习汉语发音难的症结与解决方法》一文中已有详细的描述与解答,这里引用一下与该生情况类似的几个方面: “日本留学生出现发音问题,主要有以下三点原因:其一、由于两国语言某些发音相近,不易区别,以致日本学生常常把汉语中的某一个读音读成与日语相近或相似的音。其二、汉语中的某些音素,如zh、ch、sh、r在日语中无近似发音,学生在学习中一是发不准,二是分不清。其三是普通话中的四声,也是日本学生感到的难点之一,往往掌握不住声调。”“汉语中有a、o、e、i、u、ü、er等主要元音,日语中有あ、 い、う、え、お五个元音,除去ü和er之外,日语的五个元音都能在汉语中找到读音相近或相似的元音。”“对日本留学生来说,元音发音对比练习中难度较大的是“u”与“う”,“e”与“え”,须更多下些功夫。”“日语中没有纯舌尖音,也没有卷舌音,发音部位比较集中在口腔的中前部,舌面较平。因而舌尖后元音“zh、ch、sh、r”成了学生学习的难点之一。”“sh与r的发音,舌尖翘起,接近硬腭前段,气流从中挤出,摩擦发音。区别在于发sh音时声音不颤动,发r音时声音颤动。日本学生对这两个发音特别难。尤其是r的发音,如果是在音节里,可以说是日本学生的最大难点。究其原因,是受日语其中ら的影响。他们经常把r音发成l音,误以为r可能和相似的l音一样。l又和日语中的ら差不多。所以凡是汉语音节的r音,

对日汉语教学中可能遇到的问题王依尔(四川外语学院研究生部 重庆 400031)157教育教学研究

2011年五月刊日本学生一律读成l音。”金先生的这些描述都与该生在语音上出现的问题相吻合,不同的是该生还易犯f、h不分、o、 a不分的错误;及在对爆破音p,声调的把握上也存在着问题。小结:语音方面推荐利用手势法教学,例如在进行f、h;l、 r辨析时,可以一手化作上(下)颚,一手化作舌头进行发音演示。这样不仅能更加形象直观的对留学生展示,也能尽量避免诸如“上(下)颚”、“舌尖”“牙龈”等留学生难以理解的专业术语。声调方面的教学更是如此,可利用赵元任先生的“五度标记法”图形。二、词汇方面在教学过程中遇到的问题主要分为以下几个方面:1、字词句的辨析。其中又分为:(1)近义词的辨析。主要有如下几组:“就”与“才”;“大概”与“大约”;“所有”与“一切”;“于是”与“所以”;“挑”与“选”;“热心”与“热情”;“纪念”与“记念”;“快……了”与“要……了”与“快要……了”与“就要……了”等(2)多音词的辨析。例如:得(de)和得(dei);了(le)和了(liao);差(cha)和差(chai)等。(3)关联词的辨析。主要有:“除了……,还有”与“除了……以外,还有”;“……,于是……”与“……,所以……”;“过……去”与“到……去”等。(4)意义相近句子的辨析。例如:“照了一次相”与“照了一张相”的区别2、词语使用有误(1)动词,形容词,副词等使用有误。教学过程中遇到的情况主要有如下几种(例句为该生的错误用法):小偷暗暗偷了钱包。我昨天在房间里一个人叫苦。我的乐趣是看电影。住宿几天。在句式用法上,可以说:过马路来。但不能说:过公园(大使馆)来。(2)量词的使用有误。(3)重叠式词语的使用有误小结:这一方面的学习非一朝一夕所能实现。词语的辨析最好能通过含有该词的不同句子间的比较来实现;而使用方面则可以对其进行归类分析,并要注意词语的色彩义等附加属性。同时练习是必不可少的,与其死记定义,不如在使用中培养语感。三、语法方面语法方面主要遇到的问题有:1、各类补语的使用。(1)趋向补语的使用例:①“寄过来”与“寄回来”两词的使用区别。 ②可以说:(他)跑进教室来、(书)拿进教室来 但不能说:“(面包)吃进教室来”。(2)结果补语前动词的使用。例:可以说:开汽车上山,汽车开上山去。但不能说:缆车坐上山去。2、“了”、“着”、“过”的用法。(1)“了”与“过”的区别例:“我只去过一次北京,还没去过上海。” 与“我只去了一次北京,还没去过上海。”的区别(2)“着”字的用法。例 可以说: 我(在)看着书。 但不能说: 弟弟(在)找着一个东西。 他们(在)结着婚呢。3、各类句式的使用。(1)存现句可以说:前面开过来一辆出租车。但不能说:桌子上放上去一个东西。(2)“把”字句(例句为该生的错误用法)例:我把海边的房间住两天。 我常常把晚饭吃在饭店里。1582011年五月刊

我把一台电脑拿到桌子上(3)被动句(4)反问句与疑问句的辨析。例如:—那个人正在笑呢。 —他笑什么? 又如:都十二点了,你还不睡觉?此类问句即使结合前后文语境,留学生也难以分辨该句式究竟是反问句还是疑问句。小结:语法方面是绝对的重点,也是外国人学习汉语最容易犯的错误之一。对任何一个语法点的把握都一定要建立在一个既成结构之上,然后以这个构式为出发点,配合例句由易到难的讲解,这样对留学生而言才不至于那么抽象。四、文化方面。文化方面相对容易一些,也是留学生较为感兴趣的一个方面,毕竟大部分外国人选择到中国留学都与文化因素密不可分,因而即使仅仅进行单方面的信息输出,学生也一般不会感到厌烦。但如能在讲解汉民族文化时穿插着留学生本国文化,并与留学生积极互动,通过对比两国文化的差异,则更容易促进留学生的理解记忆。有时文化的引入不用太过刻意,在适当的时机因势利导即可。例如该日本留学生想去成都和西双版纳旅游,这时就可以趁机引入“天府之国”、“傣族”、“泼水节”等中国民俗文化。该生的某次作文里提到了日本火锅,就可以顺势引入“中国火锅”,等等。五、感想与总结1、教学方式。在进行对外汉语教学时应该多种方式并用,除了传统的板书,还可以采用如下几种方式:(1)画图法。例如在讲解“没一会儿”“一会儿”“过一会儿”三词辨析时,可以采用画图的方式:画短、中、长三条直线,分别表示“没一会儿”“一会儿”“过一会儿”三词,而直线之间的长度差则分别表示“没”“过”之义。(2)动作展示法。此类方法主要用适用于有明显位置(姿势)变化的词汇或语法点。例如:放下来,拿过来,拿出来等等。(3)溯源解释法。此类方法多用于对词汇,尤其是成语的教学。例如在解释成语“名落孙山”时,可以结合画图法画出一幅榜文,在右下角写着“孙山”二字,再借着该图解释此成语。此类方法可以使留学生在理解的基础上更好地记忆该词语的涵义,避免死记硬背。此种方法的缺点主要有以下几方面:画图的过程会花费一部分时间;增加了留学生词汇记忆的负担;易转移留学生学习注意力。例如该生记住了“孙山”这个名字,但将其与“孙中山”混淆,因而此种方法在教学过程中应当视情况慎重使用。2、教学感想。(1)对外汉语教师所接触的学生可能来自世界上任何一个国家和地区。各个不同国家间的差异不仅体现在语言上,文化上,也会体现在思维方式上。因而在教学过程中可能会遇到各式各样难以预测的问题,这就要求对外汉语教师自己必须拥有丰厚的知识储备。(2)对外汉语教学者的技能应该多元化,对于中国的各类文化风俗至少应略通一二,这样不仅能避免在教学过程中出错,也会避免学生的提问切中自己的盲点。同时知识面要尽可能广博,这样易找到与学生之间的共同点,从而打开局面,活跃气氛。(3)学习一门或多门外语非常重要。虽然教学过程要尽量坚持中文授课,但懂得一门或多门外语不仅能在交流中让留学生感受到亲切;也能够在留学生无法顺利用中文表达时听懂对方的意思;同时可以站在对方母语的位置,理解对方可能会出现的语言错误并设法加以改正。(4)平时要准备一些辞书类参考工具,以应对留学生提出的某些词汇或语法问题。这里推荐朱德熙的《语法讲义》、吕叔湘主编《现代汉语八百词》、彭小川,李守纪,王红的《对外汉语教学语法释疑201例》、王还主编《汉语近义词典》,以及于鹏主编《留学生常用词语辨析500组》。(5)该生平时会随身携带两个小笔记本,记录在实际生活中遇到的一些不明白的词及成语。此种方法是好的,但在实际运用中要注意不要让其记录一些口语词、方言词等不规范的词,例如“玍古”、“您们”“要得”等词语。如发现,要及时加以纠正。

相关文档
最新文档