秦观《送钱秀才序》翻译、答案解析
浣溪沙秦观阅读答案翻译赏析

浣溪沙秦观阅读答案翻译赏析《浣溪沙·秦观》是宋代诗人秦观所作的一首宋词。
这首词气势恢宏,平实清新,展现出词人温婉的感情和对自然的崇拜。
以下是对这首词的阅读答案、翻译及赏析。
基本内容浣溪沙秦观:苏轼致水调歌头,乃“戏赠”秦氏古雅问之作,欲峨眉大小姐应苏所请(即作词答还)。
晚归田家,写在草堂,以“赠朱权子士卿”一见稀,又视之为“盛赞”,积怨太甚,故作是词自理,略带伤恨。
因骐骥之驰越,I含切之怀抱,望山空自翱翔。
这首词是在苏轼的《水调歌头》的基础上创作的。
苏轼曾经为这首词题词并赠给峨眉山的大小姐。
秦观看到之后,写了这首《浣溪沙·秦观》在后面作为自己的回答。
这首词写在秦观的草堂里,当时他心情沮丧,或许是因为朱权子士卿的事。
在这个时候,秦观将苏轼的词作为激励作品,创作了这首《浣溪沙·秦观》。
翻译《浣溪沙·秦观》的翻译如下:水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。
欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。
十年生死两茫茫,不思量,自难忘。
千里孤坟,无处话凄凉。
纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。
•水光潋滟晴方好:阳光下,湖水闪闪发光,非常美丽。
•山色空蒙雨亦奇:就算下雨时山顶不可见,也极其奇妙。
•欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜:词人想将西湖美景与西子美貌比较,用淡妆浓抹来形容西子的妆容与自然美景的绝妙融合。
•十年生死两茫茫,不思量,自难忘:十年来,生死之间总是一片茫茫,不思量,又何止不能忘记。
•千里孤坟,无处话凄凉:千里之外的坟墓,孤独而空虚,无人可以倾诉心事。
•纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜:即便相遇,也未必能够认出旧友,沧桑岁月在脸上留下深深印痕。
赏析《浣溪沙·秦观》是一首描写西湖景色的词。
它的气韵高逸,才智独具。
首先,词中描绘了西湖的丽景。
阳光下,湖水闪闪发光,非常美丽;就算下雨时山顶不可见,也极其奇妙。
词人想用淡妆浓抹来形容自然美景与西子的妆容绝妙融合,极尽奇丽入怀的效果。
【秀才何岳翻译】何岳轶事译文

【秀才何岳翻译】何岳轶事译文《岳阳楼记》翻译岳阳楼记原文:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。
字词:特指贬官或流放。
译文:宋仁宗庆历四年的春天,滕子京被贬到巴陵郡做太守。
原文:越明年,政通人和,百废具兴。
字词:【政通人和】政务顺畅,人民和乐。
通,顺利。
和,和乐。
【百废具兴】各种该办而未办的事都兴办起来。
具,都,全。
兴,兴办。
译文:到了第二年,政务顺畅,人民和乐,各种该办而未办的事都兴办起来。
原文:乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。
字词:规模。
译文:于是重新修建岳阳楼,扩大它原来的规模,在楼上刻了唐代名人和当代人的诗、赋。
原文:属予作文以记之。
字词:通“嘱”,嘱咐。
译文:嘱托我写一篇文章来记述这件事。
原文:予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。
字词:胜景,好景。
译文:我观赏那巴陵的美好景色,都在洞庭湖上。
原文:衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。
字词:【浩浩汤汤】形容水势汹涌壮阔。
【横无际涯】宽阔无边。
横,广阔。
天气景象。
【朝晖夕阴】早上阳光照耀,晚上乌云蔽天。
形容天气变幻不定。
晖,日光。
译文:它衔着远处的山,吞长江的水,水势汹涌,宽阔无边,早上阳光照耀,晚上乌云蔽天,天气景象千变万化。
原文:此则岳阳楼之大观也。
字词:雄伟壮丽的景象。
译文:这就是岳阳楼的雄伟壮丽景象。
原文:前人之述备矣。
字词:全面,详尽。
译文:前人的记述很详尽了。
原文:然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?字词:【南极潇湘】南面直到潇水、湘水。
极,尽,直到尽头。
【迁客骚人】降职远调的官员和失意的诗人。
聚集。
表猜度,怎能不会。
译文:既然这样,那么向北通到巫峡,向南直到潇水、湘江,降职远调的官员和失意的诗人,大多在这里聚会,观赏自然景物而触发的感情,怎能不有所不同呢?原文:若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;字词:放晴。
冲向天空。
译文:象那连绵不断的雨纷纷洒落,接连几个月天气不放晴的时候,阴冷的风狂吼,浑浊的浪冲向天空;原文:日星隐曜,山岳潜形;字词:藏起光辉。
秦观读书文言文翻译答案

原文:予少时读书,一见辄能诵。
暗疏之,亦不甚失。
然负自放,喜从饮酒滑稽者游。
旬朔之间,把卷无几日,故虽有强记之力,而常废于不勤。
比数年来,颇发愤惩艾,悔前所为;而聪明衰耗,殆不如曩时十一二。
每阅一事,必寻绎数终,掩卷茫然,辄复不省。
故虽有勤苦之劳,而常废于善忘。
嗟夫!败吾业者,常此二物也。
译文:我年轻时读书,看一遍就能背诵。
默写下来,也不会出现太大的错误。
然而,我依仗这种能力,放任自己,喜欢和那些善于饮酒、滑稽的人交往。
一个月中,看书的日子寥寥无几。
因此,尽管我有很强的记忆力,却常常因为不勤奋而荒废了学业。
近年来,我非常努力地自省和自我惩戒,后悔以前的行为;然而,我的聪明才智已经大不如前,大概不如以前十分之二。
每次阅读一件事,我都会反复推求,直到看完全部,合上书后却感到茫然,经常是再次忘记。
因此,尽管我付出了勤奋的劳动,却常常因为记忆力不佳而荒废。
唉!损害我的学业的原因,常常就是这两样东西。
解析:秦观在这段文字中回顾了自己年轻时的读书经历。
他首先提到自己年轻时记忆力强,能够迅速背诵所读内容,并且默写时也很少出错。
然而,他并没有珍惜这份天赋,而是沉迷于与酒徒和滑稽的人交往,导致读书时间稀少,学业荒废。
随着年龄的增长,秦观开始反省自己的过去,并发愤图强,但遗憾的是,他的聪明才智已经大不如前。
他意识到自己之所以学业无成,主要是因为记忆力不佳和缺乏勤奋。
因此,他感叹说,损害他学业的原因,常常就是这两样东西。
这段文字反映了秦观对自己早年读书生活的深刻反思,同时也传达了他对学业和智慧的重视。
通过这段文字,我们可以看到秦观对自己过去行为的悔恨,以及他对未来学业进步的渴望。
这也为我们提供了宝贵的人生经验,提醒我们要珍惜时间,勤奋学习,不断反省和提升自己。
悲情歌手秦少游(三)

悲情歌手秦少游(三)作者:许伟忠来源:《传奇故事(下半月)》2008年第19期[上期回放]元丰元年四月,秦少游第一次见到了仰慕已久的文坛领袖苏东坡,二人一见如故,相见恨晚。
拜师之后,秦少游成为“苏门四学士”之一,其政治命运和苏东坡紧紧地拴在了一起,同起落,共浮沉。
在东坡的关爱、提携下,少游成长迅速,以一曲曲充满真情的心灵之歌打动了社会各界不同层面人士的心弦,日后更成为“婉约派”的一代词宗。
九万扶摇从此始1、举试不第元丰元年(1078年),步入而立之年的秦少游第一次进京赶考便初尝了失败的滋味,再试不第,直至元丰八年,历时三届科考的他方才榜上有名,时年已经37岁。
以秦观的才情,在以文章选人的封建科举年代榜上题名应该不是什么难事,但为何他会屡遭挫折呢?首先,败在情理之中。
秦观参加科考之时,正赶上王安石改革科举制度。
罢诗赋及明经诸科,以经义、论、策试进士是王安石新法的重要内容,当时,“王安石以所训释《诗》、《书》、《周礼》三经上进……遂颁于学官,号曰《三经新义》。
一时学官无不传习,有司纯用以取士。
”(《宋史纪事本末》)这样的改革对秦观来说,无异于抑长就短。
擅长辞赋的秦观对《三经新义》并不熟知,而取士又非《三经新义》不可,这便注定了他的科举之路不可能一帆风顺。
虽然对过去的以诗赋取士十分留恋,但为了应举,秦观不得不开始学习《三经新义》,每每牢骚满腹,不以为然,在致苏辙的信中曾说:“但乡闾士子类皆从事新书,每有所疑,无从考订。
而先生长者,皆在千里之外,以此良悒悒耳。
”所谓“新书”,是指当时风行的“王学”。
学新书有疑问无法考订,而欲求教,所谓的“先生长者”又在千里之外,这不是强人所难吗?从中大约可以看出秦观败北的客观原因。
其次,少游自身的因素。
一则工夫下得不足。
人们常说,成功=天才+勤奋。
少游自幼聪明过人,然而却不怎么勤奋。
在《精骑集序》中,秦观这样评价自己:“予少时读书,一见辄能诵,暗疏之亦不甚失,然负此自放,喜从滑稽饮酒者游,旬朔之间,把卷无几日。
“汤敦甫在京师”文言文阅读题的答案

篇一:“汤敦甫在京师”阅读答案
汤敦甫在京师,乘车过宣武门大街,有卖菜翁弛担坐,御者误触之,菜倾于地。翁捽(zu)其御者,詈且殴,索偿菜值。公启帘问曰:值几何?我偿汝。翁言钱一贯,公揣囊中已空,命同来家中取钱。翁不肯曰:偿则此地偿耳。公为之窘。适南城兵马司指挥至,起居已,曰:此小人,由某携回重惩可也。翁始惶恐,叩首乞哀。公谓指挥曰:无庸,假贯钱足矣。指挥如数与之。翁叩谢去。公仍停辔,与指挥言良久,意翁行已远,乃别指挥,叱驭去。
(4)人间如梦,▲。(苏轼)
(5)酿泉为酒,▲,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。(欧阳修)
(6)马作的卢飞快,▲。(辛弃疾)
(7)▲,如临深渊,如履薄冰。()
(8)▲,跃如也。中道而立,能者从之。()
五、现代文阅读(一)(20分)
阅读下面的作品,完成12-15题。
歪鲈婆阿三
丰子恺
①歪鲈婆阿三不知何许人也,亦不详其姓氏。只因他的嘴巴像鲈鱼的嘴巴,又有些歪,因以为号也。他是我家贴邻王囡囡豆腐店里的司务。每天穿着褴褛的衣服,坐在店门口包豆腐干。人们简称他为?阿三?。阿三独身无家。
B.长江野生动物资源破坏严重,濒危程度不断加剧,经渔业渔政部门调查论证,国家拟将长江刀鱼列入。
C.全面放开二孩政策后,政府要切实采取措施解决百姓有关妇女就业、孩子的养育成本、卫生及教育公共资源供给等不敢生的顾虑。
D.李克强总理要求相关部门彻查“问题疫苗”的流向和使用情况,依法严厉打击违法犯罪行为,相关失职渎职行为严肃问责,绝不姑息。
汤敦甫在京师的时候,坐车经过宣武门大街,有个卖菜的老翁放下担子坐在路旁,赶车人不小心碰上了,把菜都打翻在地上。老翁抓住赶车人不放,责骂并且殴打他,叫赔菜钱。汤敦甫掀开帘子问:值多少钱?我赔你。老翁要一贯钱,汤敦甫摸了摸袋子,里边没钱,就叫他一块儿到家里拿钱。老翁不肯,说:要赔就在这儿赔。弄得汤敦甫很是窘迫。正好南城兵马司指挥到了,相互行完了礼,就说:这纯属小人,让我抓回去重重治罪就行了。老翁开始害怕起来,磕着头哀声求饶。汤敦甫对指挥说:不用了,借我一贯钱就行了。指挥把钱给了他。老翁磕头道谢走了。汤敦甫停着车与指挥讲了好一会话,算着老翁已经走远,这才告别指挥,叫车子离开。
《送陈经秀才序》译注

《送陈经秀才序》译注[宋]欧阳修①伊出陆浑①,略国南,绝山而下,东以会河。
山夹水东西,北直国门,当双阙。
隋炀帝初营宫洛阳,登邙山南望,曰:“此岂非龙门邪!”世因谓之“龙门”,非《禹贡》所谓导河自积石而号龙门者也。
然山形中断,岩崖缺呀,若断若镵。
当禹之治水九州,披山斩木,遍行天下,凡水之破山而出之者,皆禹凿之,岂必龙门?②然伊之流最清浅,水溅溅鸣石间。
刺舟随波,可为浮泛;钓鲂捉鳖,可供膳羞。
山两麓浸流中,无岩崭颓怪盘绝之险,而可以登高顾望。
自长夏而往,才十八里,可以朝游而暮归。
故人之游此者,欣然得山水之乐,而未尝有筋骸之劳,虽数至不厌也。
③然洛阳西都,来此者多达官尊重,不可辄轻出。
幸时一往,则驺奴从骑吏属遮道,唱呵后先,前傧旁扶,登览未周,意已怠矣。
故非有激流上下、与鱼鸟相傲然徙倚之适也。
然能得此者,惟卑且闲者宜之。
④修为从事、子聪参军、应之主县簿、秀才陈生旅游,皆卑且闲者。
□相与期于兹夜宿西峰,步月松林间,登山上方,路穷而返。
明日,上香山石楼,听八节滩,晚泛舟,傍山足夷犹而下,赋诗饮酒,暮已归。
后三日,陈生告予且西。
予方得生,喜与之游也,又遽去,因书其所以游以赠其行。
【注释】伊出陆浑:伊水发源于陆浑县。
陈经:即陆经。
其母改嫁陈见素,冒姓陈。
见素卒后复姓陈。
绝山而下:从山的高处下来。
双阙:即洛阳附近的伊阙。
邙山:máng位于河南省洛阳市北,黄河南岸,是秦岭山脉的余脉,崤山支脉。
东汉诸及唐宋名臣的坟墓多在此山脚下。
岩崖:山崖。
缺呀:quē yā缺口开张貌。
镵:chán刺,凿。
刺舟:cìzhōu撑船,划船。
鲂:fáng鲤形目,鲤科,鲌亚科,鲂属的一种鱼类。
岩崭:亦作“嶄岩”。
高峻的山崖。
驺奴:zōu nú驾驭车马的奴仆。
从骑:cóng qí骑马的随从。
遮道:拦路。
徙倚之适:徘徊往来之乐。
子聪:杨愈,字子聪。
作者在洛阳的好友。
应之:张谷,字应之。
秦观《龙井题名记》原文及翻译译文
秦观《龙井题名记》原文及翻译译文1、秦观《龙井题名记》原文及翻译译文秦观《龙井题名记》原文及翻译秦观《淮海集》原文元丰二年,中秋后一日,余自吴兴来杭,东还会稽。
龙井有辨才大师,以书邀余入山。
比出郭,日已夕,航湖至普宁,遇道人参寥,问龙井所遣篮舆,则曰:“以不时至,去矣。
”是夕,天宇开霁,林间月明,可数毫发。
遂弃舟,从参寥策杖并湖而行。
出雷峰,度南屏,濯足于惠因涧,入灵石坞,得支径上风篁岭,憩于龙井亭,酌泉据石而饮之。
自普宁凡经佛寺十五,皆寂不闻人声,道旁庐舍,灯火隐显,草木深郁,流水激激悲鸣,殆非人间之境。
行二鼓,始至寿圣院,谒辨才于朝音堂,明日乃还。
译文元丰二年,中秋节第二天,我从吴兴去杭州,(然后)在向东赶回会稽[1]。
龙井(这个地方)有位辨才(注:法号或人名)大师,用书信的方式邀请我到(龙井[2])山中去。
等到出了城,太阳已经西沉,(我)取水道航行到普宁,碰到的道人参寥,问(他)龙井是否有可供遣使、雇佣的竹轿,(参寥)说,“(你)来的不是时候,(轿子)已经离开了。
”这天晚上,天空晴朗,树林间月光很明亮,(甚至连)头发都能数清。
于是(我)便放弃坐船,跟着参寥拄着拐杖沿着湖边慢走。
过了雷峰塔,渡过南屏一带,在惠因涧(注:山沟)洗脚(注:意为赤脚涉过惠因涧),进入灵石坞,发现一条小路(就沿着它)爬到了风篁岭,在龙井亭休息,斟起泉水,(背)靠着山石便喝了起来。
从普宁到龙井亭总共经过了十五座佛寺,都十分寂静,听不到人的声音,路边的屋舍,灯火若隐若现,草木长得葱葱郁郁,水流得很急,发出悲怆的声响,这大概不是人间有的地方。
(我们继续)前行(到了)二更天,才到寿圣院,在朝音堂拜谒辨才大师,第二天便回去了。
解释龙井:在今浙江杭州市西风篁岭上,本名龙泓,原指山泉,龙井是以泉名井。
附近环山产茶,即著名的西湖龙井茶。
题名:题写姓名,以留作纪念。
元丰二年:即公元1079年。
吴兴:今浙江吴兴县。
过杭:经过杭州。
会稽:今浙江绍兴。
江西省赣州市寻乌第一中学2021年高三语文下学期期末试卷含解析
江西省赣州市寻乌第一中学2021年高三语文下学期期末试卷含解析一、现代文阅读(35分,共3题)1. 阅读下面的文字,完成下面小题。
半局张晓风大家都叫他杜公——虽然那时候他才三十几岁。
他和我有十几年之久在一个学校里,很多时候甚至是在一间办公室里——但是我不喜欢说他是“同事”。
说他是朋友吗?我始终不敢将他列入朋友类。
他这人毛病甚多,带棱带刺,在办公室里对他敬而远之的人不少,就连我自己,跟他也不是没有斗过嘴,使过气,但我惊奇我真的一直尊敬他,喜欢他。
那时候我刚毕业,在中文系里做助教,他是讲师,三系合用一个办公室,成天人来人往的,他每次从单身宿舍跑来,进了门就嚷:“我来‘言不及义’啦!”他的喉咙似乎曾因开刀受伤,非常沙哑,猛听起来简直有点凶恶,细听之下才发觉字字珠玑,令人绝倒。
后来我读到唐太宗论魏征(那个凶凶的、逼人的魏征),却说其人“妩媚”,几乎跳起来,这字形容杜公太好了——虽然杜公粗眉毛,瞪凸眼,嘎嗓子,而且还不时骂人。
他住的屋子极小,大约是四个半榻榻米,宿舍人又杂,他种了许多盆盆罐罐的昙花,不时邀我们请赏,夏天招待桂花绿豆汤、郁李,冬天是腊八粥或猪腿肉红煨干鱿鱼加粉丝。
我一直以为他对昙花深感兴趣,后来才弄清楚,原来他只是想用那些多刺的盆盆罐罐围满走廊,好让闲杂人等不能在他窗外聊天——穷教员要为自己创造读书环境真难。
“这房子倒可以叫‘不畏斋’了!”他自嘲道,“四十、五十而无闻焉,其亦不足畏也——孔夫子说的。
”他那一年已过了四十岁了。
杜公能写字,也能做诗,他随写随掷,不自珍惜,却喜欢以米芾自居。
“米南宫哪,简直是米南宫哪!”杜公爱憎分明,看到不顺眼的人或事他非爆出来不可。
有一次他极讨厌的一个人调到别处去了,后来得意洋洋地穿了新机关的制服回来,他不露声色地说:“这是制服吗?”“是啊!”那人愈加得意。
“这是制帽?”“是啊!”“这是制鞋?”“是啊!”那个不学无术的家伙始终没有悟过来制鞋、制帽是指丧服的意思。
《秦观劝学》原文及翻译译文
《秦观劝学》原文及翻译译文1、《秦观劝学》原文及翻译译文《秦观劝学》原文及翻译秦观原文:予少时读书,一见辄能诵。
暗疏之,亦不甚失。
然负此自放,喜从滑稽饮酒者游。
旬朔之间,把卷无几日。
故虽有强记之力,而常废于不勤。
比数年来,颇发愤自惩矣,悔前所为;而聪明衰耗,殆不如曩时十一二.每阅一事,必寻绎数终,掩卷茫然,辄复不省.故虽有勤劳之苦,而常废于善忘。
嗟夫!败吾业者,常此二物也。
比读《齐史》,见孙搴答邢词曰:”我精骑三千,足抵君羸卒数万.”心善其说,因取”经””传””子””史”之可为文用者,得若干条,勒为若干卷,题曰《精骑集》云。
噫!少而不勤,无知之何矣。
长而善忘,庶几以此补之。
译文:我年轻时读书,看一遍就能背诵,默写它,也不会有多大的错误。
依仗这样的本事就放任自流,喜欢和巧言善辩、喝酒的人交往,一个月,没有几天在看书。
所以,即使有很强的记忆力,也常常荒废在不勤奋上。
近几年来,非常勤奋,后悔以前的所作所为;然而聪明已经耗尽,大概不如以前的十分之二,每看一件事,心中反复推敲几遍,合上书还是感到茫然不知,就又不知道了。
所以即使有勤奋刻苦的辛劳,却常常荒废在善忘,嗨!损害我的学业的,常常是这两种情况。
最近读《齐史》,看到孙曩答邢词中有这样的句子:“我精骑三千,足敌君羸卒数万。
”心中赞同喜欢这个说法,于是摘取了“经”、“传”、“子”、“史”中在写文章时可以用到的语句,摘录几千条,编为几卷,取名为《精骑集》。
啊!年轻时不勤奋,无可奈何啊。
成年后善忘,差不多可以用这个来补救吧。
解释1本段文字选自北宋婉约派词人秦观的《精骑集•序》。
秦观,字少游,号淮海居士,高邮(今属江苏)人,“苏门四学士”之一。
2辄:常常。
3诵:记诵,记熟。
4暗疏:默写。
5负:依仗。
6自放:放,放纵。
即放纵自流。
7滑稽:诙谐善辩。
指行为放荡、玩世不恭的酗酒者。
8旬朔:古时十日为一旬,泛指较长的时间。
旬,十天。
朔,农历的每月初一,也指一个月。
9把卷:看书。
部编人教版七年级下册语文文言文阅读训练试题含答案(1)
部编人教版七年级下册语文文言文阅读训练试题含答案(1)一、部编七年级语文下册文言文阅读1.阅读文言文,回答问题河中石兽沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。
阅十余岁,僧募金重修,求石兽于水中,竟不可得。
以为顺流下矣,棹数小舟,曳铁钯,寻十余里无迹。
一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理,是非木杮,岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳。
沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论。
一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。
盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴,渐激.渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。
如是再啮,石又再转。
转转不已,遂反溯流逆上矣。
求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”如其言,果得于数里外。
然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤?(1)解释下面句中划线的词语。
①山门圮于河________②阅十余岁________③转转不已________(2)用现代汉语翻译下列语句。
①是非木柿,岂能为暴涨携之去?②然则天下事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤?(3)下列对文章理解和分析有误的一项是()A. 文章叙述以时间为序。
先写寺僧寻找石兽未得,再写讲学家的议论令众人信服,最后写老河兵的分析及众人据其推断终得石兽。
B. 文章语言简洁。
如写寺僧沿河打捞石兽,仅用“棹”“曳”“寻”等动词领起三个断句,简述打捞经过,以“无迹”交代结果。
C. 文章寓理于事。
作者借人们寻找石兽的经过及令人惊讶的结局,引出天下事不可“据理臆断”的深层思考。
D. 文章人物各具特点。
在打捞石兽一事上,寺僧不切实际,认识片面;讲学家不深思熟虑而盲目行动;老河兵综合考虑,实事求是。
【答案】(1)倒塌;经过;停止(2)①这不是木片,怎么能被河水冲走呢?②既然这样,那么天下的事情只知其一,不知其二的太多了,难道可以根据一点道理就主观臆断吗?(3)D【解析】【分析】(1)理解文言词语的含义要注意其特殊用法,如通假字、词类活用、一词多义和古今异义词等;平时要多积累文言词汇,要能结合具体语境,弄清句子的意思来辨析推断,揣摩其意思。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
秦观《送钱秀才序》翻译、答案解析
去年夏,余始与钱节遇于京师,一见握手相狎侮,不顾忌讳,如平生故人。
余所泊第,节数辰辄一来就,语笑终日去。
或遂与俱出,遨游饮食而归;或阙然不见至数浃日,莫卜所诣,大衢支径,卒相觏逢,辄谩骂索酒不肯已。
因登楼,纵饮狂醉,各驰驴去,亦不相辞谢。
异日复然,率以为常。
至秋,余先浮汴绝淮以归。
后逾月,而节亦出都矣。
于是复会于高邮。
高邮,余乡也,而邑令适节之僚婿,为留数十日。
余既以所学迂阔,不售于世,乡人多笑之,耻与游,而余亦不愿见也。
因闭门却扫,日以文史自娱。
其不忍遽绝而时过之者,惟道人参寥、东海徐子思兄弟数人而已。
节闻而心慕之。
数人者来,节每偕焉,循陋巷,款小扉,叱奴使通,即自褫带坐南轩下。
余出见之,相与论诗书,讲字画,茗饮弈棋,或至夜艾,而绝口未尝一言及曩时事也。
于是余始奇节能同余弛张,而节亦浸知余非脂韦②汩没之人矣。
客闻而笑之曰:“子二人者,昔日浩歌剧饮,白眼视礼法士,一燕费十余万钱,何纵也!今者室居而舆出,非澹泊之事不治,掩抑若处子,又何拘也!罔两问景曰③:…曩子坐,今子起;曩子行,今子止。
何其无特操与?‟子二人之谓矣!”余对曰:“吾二人者,信景也,宜乎子之问也。
当为若语:其凡夫思虑可以求索,视听可以闻见,而操履可以殆及者,皆物也。
歌酒之娱,文字之乐,等物而已矣,固何足以殊观哉!渔父有云:…沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。
‟夫清浊因水而不在物,拘纵因时而不在己。
余病弗能久矣,不意偶似之也,而复何苦窃窃焉,随余而隘之哉!”客无以应。
一日,节曰:“我补官嘉禾,今期至,当行矣,盍有诗以为送乎?”比懒赋诗,又重逆其意,因叙游从本末之迹,并以解嘲之词赠焉。
节,吴越文穆王之苗裔,翰林之孙,起居之子,倜傥好事,有父祖风云。
注解:①僚婿:姊妹的丈夫互称,俗称“连襟”。
②脂韦:油脂和软皮,比喻阿谀或圆滑。
③罔两问景曰:语出庄子《齐物论》,罔两,影子的影子。
阅读训练:
1.对下列句子中加点字词的解释,不正确的一项是(3分)
A.莫卜所诣诣:到,往
B.或至夜艾艾:止息
C.而节亦浸知余非脂韦汩没之人矣浸:深入
D.比懒赋诗比:近来
答案:1.C(浸:渐渐)
2、对下列句子中加点字词的解释,不正确的一项是(3分)
A.一见握手相狎侮狎:亲昵
B.循陋巷,款小扉款:敲扣
C.而节亦浸知余非脂韦汩没之人矣浸:深入
D.比懒赋诗,又重逆其意逆:违背
答案:1.C(浸:渐渐)
3.下列句子中加点词的意义和用法,相同的一组是(3分)
A.因闭门却扫
夫清浊因水而不在物
B.其不忍遽绝而时过之者
其凡夫思虑可以求索
C.数人者来,节每偕焉
而复何苦窃窃焉随余而隘之哉
D.子二人之谓矣
不意偶似之也
答案:.B
A、于是;因为。
B、那些
C、代词,他们;然⋯⋯样子。
D、宾语提前的标志;这样。
4.下列句子中加点词的意义和用法,不相同的一组是(3分)
A.余先浮汴绝淮以归
或脱身以逃,不能溶于远近
B.何其无特操与?
至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也
C.今者室居而舆出
蟹六跪而二螯
D.子二人之谓矣
背负青天而莫之夭閼者
答案:D.
A、都表修饰
B、都是“多么”的意思
C、都表并列
D、并与前置的标志;代词,它。
5.把文中画线的句子翻译成现代汉语。
(9分)
(1)大衢支径,卒相觏逢,辄谩骂索酒不肯已。
(3分)
译句:(我与钱节)在大街或小路上,猝然相逢,总是肆意笑骂,索要美酒不肯停止。
衢:街道。
径:小路。
卒:同“猝”猝然,突然。
觏:遇见,相逢。
(2)今者室居而舆出,非澹泊之事不治,掩抑若处子,又何拘也!(3分)
译句:现在(要么)待在家里,(要么)坐了车子才出门,不是淡泊的事不做,抑郁(低调、压抑)得像个未出嫁的女子,为什么会这么拘谨呢?
舆:车子。
治:做。
掩抑:抑郁、压抑。
处子:未出嫁的女子。
(3)余既以所学迂阔,不售于世,乡人多笑之,耻与游。
(3分)
译句:我既然因为学问迂腐不切实际,在世间考不中进士,同乡大多笑话我,把和我交往当成耻辱。
以:因为。
迂阔:迂腐不切实际。
售:考试得中。
耻:意动用法,以⋯⋯为耻辱。
6.作者将本文视作“解嘲之词”的原因有哪些?请简要概括。
(4分)
答案:(1)才学未能赢得功名,只能自我欣赏;(2)言行举止貌似特立独行,实则不被世人理解接受;(3)钱节与他相互欣赏、相互安慰,其实是同样难以为世俗标准认同。
(4分,答出两点给全分)
7、秦观“并以解嘲之词赠焉”的原因有哪些?请简要概括。
(4分)
答案:(1)君子处世进退或行为拘纵因时运而定。
(2)我与钱节都是洒脱不甘沉沦的人。
《送钱秀才序》参考译文:
去年夏天,我开始与钱节在京城相遇,一见面便握手亲昵戏弄,没有什么顾忌如平时老朋友一样。
我的住所,钱节隔几天就来,来了就笑语满面天黑才离开。
有时候和他一起出去,交游吃饭然后才回来;有时候几十天间搁不见,不随便猜测所到的地方。
(我与钱节)在大街或小路上,猝然相逢,总是肆意笑骂,索要美酒不肯停止。
于是上楼放纵饮酒大醉,各自骑驴而去,也不相互告辞。
他日又这样,都认为很正常。
到了秋天,我先漂游汴河渡过淮河而归。
后来过了一月钱节也出京城,于是在高邮又见面。
高邮市我的家乡,而县令恰好是钱节的连襟,为此留住几十天。
我既然因为学问迂腐簿切实际,在世间考不中进士,同乡大多笑话我,把和我交往当成耻辱。
我也不愿意见他们,
因为闭门谢客,每天以文史知识而自娱乐。
哪些不忍心立即拒绝而时不时拜访的人,只有道人参寥、东海徐子思兄弟几人罢了。
钱节知道后羡慕他们,几人来的时候,钱节常常一起来,沿着陋巷,敲扣小门,吆喝奴仆让他们向我通报,我就脱去衣带坐在面朝南的屋子中。
我出来见他们,一起讨论诗书,研究字画,品茶下棋,有时候到了深夜才止息,而闭口不曾谈以前的事情。
在这时我才对钱节能和我一样潇洒自如感到奇怪。
而钱节也渐渐知道我也不是圆滑沉沦之人。
客人听到而笑之曰:你这两个人,过去放歌酔饮,看不起礼法之士,一次安乐花费十余万钱,为什么这样放纵啊!现在(要么)待在家里,(要么)坐车子出门,不是淡泊之事不做,压印得像个未出嫁的女子,为什么这么拘谨呢?影子的影子问影子说:“先前你走着,现在你又停下,先前你坐着,现在你又站起来,多么没有独立操守啊?”说的就是你们两个人。
我回答说:“我们两个人确实是影子,你问的应该的。
”应当为你说说。
哪些凡夫子的想法是可以探索的,视听可以闻见,操守大概可以达到的。
都是一般的人,歌酒的娱乐,文字的快乐,和一般人一样罢了。
这有什么值得来特殊看待呢?渔父有云:“沧浪的水如果是清的,可以用来洗我帽缨;沧浪之水如果是浑浊的,可以用来洗我的脚。
”清澈浑浊因为水(环境)而不在于物,拘谨放纵因为时局,不在于自己。
我担心这种情况不能太久,没料想到和这偶然相似。
你又为什么像这样明察秋毫呢。
随着我一起停止吧,客人没有回答。
一天,钱节说:“我补授官职嘉禾,按时间到了,我应当前往了,为什么不作诗送我呢?”近来懒得作诗,现在又违背你的心意,于是叙述交往的始末,并把自我解嘲的词赠您。
钱节是吴越文穆王的后代,翰林的孙子,起居的儿子,洒脱不拘束喜欢参与他人事务,有父辈祖辈高情远志。