增值税纳税申报表英语版-converted

合集下载

企业所得税纳税申报表英译模板

企业所得税纳税申报表英译模板

Annual Enterprise Income Tax Return (A) of the People's Republic ofChinaTaxable Period: DD/MM/YY to DD/MM/YYTaxpayer:Monthly(Quarterly)Enterprise Income Tax Return (A) of the People's Republicof ChinaTaxation Period: DD/MM/YY to DD/MM/YYTaxpayer ID:Under the supervision of the State Administration of TaxationThe People’s Republic of ChinaMonthly (Quarterly) Enterprise Income Tax Return (B)Tax Belongs to DD/MM/YY to DD/MM/YYTaxpayer Identification No.:Taxpayer:Unit: RMB Yuan (0.00)I hereby state that this form is true, reliable and complete, filled in accordance with the Law on Enterprise Income Tax of the People’s Republic of China, the Implementation Ordinance of the Law on Enterprise Income Tax of the People’s Republic of China and the State’s related taxation provisions.Legal Representative (signature): Date: Taxpayer’s Official Seal: Agency’s Official Seal:Tax Authority’s Acceptance Seal:Accounting Supervisor: Undertaker:Undertaker: License No.:Date: Date: Date:Under the supervision of the State Administration of TaxationThe People’s Republic of ChinaMonthly (Quarterly) Enterprise Income Tax Return (B)Tax Belongs to DD/MM/YY to DD/MM/YYTaxpayer Identification No.:Taxpayer:Unit: RMB Yuan (0.00)I hereby state that this form is true, reliable and complete, filled in accordance with the Law on Enterprise Income Tax of the People’s Republic of China, the Implementation Ordinance of the Law on Enterprise Income Tax of the People’s Republic of China and the State’s related taxation provisions.Legal Representative (seal): Date: Taxpayer’s Official Seal:Agency’s Official Seal:Tax Authority’s Acceptance Seal:Accounting Supervisor: Undertaker:Undertaker: License No.:Date: Date: Date:Under the supervision of the State Administration of TaxationThe People’s Republic of ChinaMonthly (Quarterly) Enterprise Income Tax Return (B)Tax Belongs to DD/MM/YY to DD/MM/YYTaxpayer Identification No.:Taxpayer:Unit: RMB Yuan (0.00)I hereby state that this form is true, reliable and complete, filled in accordance with the Law on Enterprise Income Tax of the People’s Republic of China, the Implementation Ordinance of the Law on Enterprise Income Tax of the People’s Republic of China and the State’s related taxation provisions.Legal Representative (signature): Date: Taxpayer’s Official Seal: Agency’s Official Seal:Tax Authority’s Acceptance Seal:Accounting Supervisor: Undertaker:Undertaker: License No.:Date: Date: Date:Under the supervision of the State Administration of Taxation。

增值税纳税申报表英语版-converted

增值税纳税申报表英语版-converted

VAT tax return (Suitable for V AT general taxpayers)This table is formulated based on Interim Regulation of the People's Republic of China on Value Added Tax and Transportation Industry and Part of the Modern Service Industry Tax Change the V at Pilot Tax Policy Implementing Measures.All taxpayers should complete this form in accordance with the assessable period determined by the competent authorities whether or not there is sale amount and report to local authorities within 15 days following the end of the period.Tax owing period: Jun 1, 2013 to Jun 30, 2013 Date of filing: Sep19, 2018 In RMB Y uan (list to Fen)Taxpayer's ID Industr yTaxpayer's name Legal Person Name Registrationaddress Businessaddress RegistrationtypeTelnumberItems No.General goods and services and taxableservices Levy-refund goods and services and taxable servicesAmount of this month Accumulative amount of Amount of thismonthAccumulative amountof currentyearcurrentyear(1) Sales of dutiable goodsand1services by applicable taxrateIncluding: Sales of2goodsSale Sales oftaxabl3 amount servicesAdjusted sales after4inspection(2) Sales of dutiable goods5through a simplifiedmethodincluding: Adjusted sales after6 tax inspection(3)S ales of export goods through"exemption, credit and refund 7"method(4)Sales of exempt goods and8 servicesSales of exempt goods 9Sales of exempt services 10 Output tax 11 Input tax 12 Tax retained of last month 13 Changeover withholdings on14 VATRefundable tax for TaxExemption, Offset and Refund15of goodsOverdue tax payable after taxTax calculatio ns inspection calculated by 16applicable tax rateTotal deductible taxActual tax deductible17=12+13-14-15+1618Tax payable19=11-18Tax retained end of thismonth20=17-18Tax payable calculated by asimplified method21Overdue tax payable after taxinspection through a simplified22methodTax reduction amount of tax23payableTotal tax payable 24=19+21-23 Underpaid tax at the beginning ofthis month(overpaid tax is 25 negative)Refund in special bill ofpayment issued for paid -in tax 26of exportTax payment Tax paid in this month 27=28+29+30+31① prepaid tax in parts 28② Prepaid tax in Special bill of29payment issued for export③ Paying tax payable of last30month in this month④ Outstanding tax amount paid31in this monthUnderpaid tax at the end ofthis month (overpaid tax isnegative)32=24+25+26-27Including: Outstanding tax (≥)33=25+26-27 Overdue tax (Refundable tax)34=24-28-29this monthActual tax credits of levy-refund 35Overdue tax underpaid afterinspection at the beginningof 36 this monthOverdue tax underpaid aftertaxation inspection ofinflowing37into State TreasuryOverdue tax underpaid afterinspection at the end of this38=16+22+36-37If you have entrusted an agent with declaring, please complete the following I declare that this form has been completed according to TheAuthorize d To deal with all tax issues, we now authorize (address) to be agent of our company, andanyProvisional Regulations of the People's Republic ofChina onDeclarantstatementsstatemen t correspondence related to statement is considered reasonable to be sent to this agent.Value-added Tax and all information supplied herein istrue,Signature of theauthorizercorrect and complete to the best of my knowledge andbelief.Signature of thedeclarant:Filled by taxation authority: Receiving date: Recipient: Seal of competent taxation agency:。

《增值税纳税申报表》PPT课件

《增值税纳税申报表》PPT课件


销售额=含税销售额/〔1+3%〕

应纳税额=销售额×2%
ห้องสมุดไป่ตู้
❖ 本表第4项“销售使用过的应税固定资产不含税销 售额〞栏数据,应填写纳税人销售自己使用过的固 定资产和旧货按3%征收率换算的不含税销售额。
实务中需关注:
1、年应税销售额超过小规模纳税人标准的个 人、非企业性单位、不经常发生应税行为的企业、 视同小规模纳税人纳税。
《增值税纳税申报表》 PPT课件
本课件PPT仅供大家学习使用 学习完请自行删除,谢谢! 本课件PPT仅供大家学习使用 学习完请自行删除,谢谢! 本课件PPT仅供大家学习使用 学习完请自行删除,谢谢! 本课件PPT仅供大家学习使用 学习完请自行删除,谢谢!
增值税申报
申报纳税前 的手续
申报纳税前 的手续
申报纳税
原那么一: 申报资料要齐全,主表附表须对应; 原那么二: 先填附表后主表,先填分项后合计; 原那么三: 报表计算应正确,表间填写须完整; 原那么四: 细心录入勿错行,按序填写不遗忘。
一般纳税人 申报表填制说明
申报纳税
编制举例
实务中需关注:
1、纳税检查税款的填制。 2、“免抵退〞相应数据与“免抵退申报表〞 的联系和差异。 3、取得专用发票不抵扣的处理。 4、无票收入的处理。 5、红字发票的开具或取得。 6、专用票和三小票的抵扣规定。 7、其他
申报纳税
申报纳税前需办理如下手续
办理税务登记 (领取税务登记证)
三个工作日内到 银行开立缴税账户
与银行签订《委托 缴税协议书》(ETS)
到税局确认《委托 缴税协议书》(ETS)
同时申请办理报税方式和 开通手机税务短信息服务
申报纳税

税务英语

税务英语

税务英语State Administration for Taxation 国家税务总局Local Taxation bureau 地方税务局Business Tax 营业税Individual Income Tax 个人所得税Income Tax for Enterprises企业所得税Income Tax for Enterprises with Foreign Investment and Foreign Enterprises外商投资企业和外国企业所得税tax returns filing 纳税申报taxes payable 应交税金the assessable period for tax payment 纳税期限the timing of tax liability arising 纳税义务发生时间consolidate reporting 合并申报the local competent tax authority 当地主管税务机关the outbound business activity 外出经营活动Tax Inspection Report 纳税检查报告tax avoidance 逃税tax evasion 避税tax base 税基refund after collection 先征后退withhold and remit tax 代扣代缴collect and remit tax 代收代缴income from author's remuneration 稿酬所得income from remuneration for personal service 劳务报酬所得income from lease of property 财产租赁所得income from transfer of property 财产转让所得contingent income 偶然所得resident 居民non-resident 非居民tax year 纳税年度temporary trips out of 临时离境flat rate 比例税率withholding income tax 预提税withholding at source 源泉扣缴营业税:business tax or turnover tax消费税:excise tax or consumption tax增值税:value added tax关税:custom duty印花税:stamp tax土地增值税:land appreciation tax个人所得税:individual income tax企业所得税:income tax on corporate business外商投资企业所得税:income tax on foreign investment enterprisesState Administration for Taxation 国家税务总局Yangzhou Taxation Training College of State Administration of Taxation国家税务总局扬州税务进修学院Local Taxation bureau 地方税务局Business Tax 营业税Individual Income Tax 个人所得税Income Tax for Enterprises企业所得税Income Tax for Enterprises with Foreign Investment andForeign Enterprises外商投资企业和外国企业所得税tax returns filing 纳税申报taxes payable 应交税金the assessable period for tax payment 纳税期限the timing of tax liability arising 纳税义务发生时间consolidate reporting 合并申报the local competent tax authority 当地主管税务机关the outbound business activity 外出经营活动Tax Inspection Report 纳税检查报告tax avoidance 逃税tax evasion 避税tax base 税基refund after collection 先征后退withhold and remit tax 代扣代缴collect and remit tax 代收代缴income from authors remuneration 稿酬所得income from remuneration for personal service 劳务报酬所得income from lease of property 财产租赁所得income from transfer of property 财产转让所得contingent income 偶然所得resident 居民non-resident 非居民tax year 纳税年度temporary trips out of 临时离境flat rate 比例税率withholding income tax 预提税withholding at source 源泉扣缴State Treasury 国库tax preference 税收优惠the first profit-making year 第一个获利年度refund of the income tax paid on the reinvested amount再投资退税export-oriented enterprise 出口型企业technologically advanced enterprise 先进技术企业Special Economic Zone 经济特区营业税:business tax增值税:V AT value added tax消费税:excise印花税:Stamp tax/duty个人所得税:personal income tax城市维护建设税:city maintenance construction tax企业所得税:corporate/enterprise/business income tax 资源税:resource tax土地增值税:increment tax on land value房产税:house property tax土地使用税:land use tax车船使用税:operation tax of vehicle and ship耕地占用税:farmland use tax教育费附加:extra charges of education funds accept 受理p.0accounting software 会计核算软件affix 盖章application letter 申请报告apply for reimbursement 申请退税apply for a hearing 申请听证apply for nullifying the tax registration 税务登记注销apply for reimbursement of tax payment 申请退税ask for 征求audit 审核author’s remuneration 稿酬;稿费averment 申辩bill/voucher 票证bulletin 公告bulletin board 公告牌business ID number 企业代码business license 营业执照business tax 营业税call one’s number 叫号carry out/enforce/implement 执行check 核对check on the cancellation of the tax return 注销税务登记核查checking the tax returns 审核申报表city property tax 城市房地产税company-owned 公司自有的conduct an investigation/investigate 调查construction contract 建筑工程合同consult; consultation 咨询consulting service/advisory service 咨询服务contact 联系contract 承包copy 复印;副本deduct 扣除delay in filing tax returns 延期申报(缴纳)税款describe/explain 说明document 文件;资料examine and approve 审批extend the deadline for filing tax returns 延期税务申报feedback 反馈file tax returns(online) (网上)纳税申报fill out/in 填写foreign-owned enterprise 外资企业guest rooms 客房hearing 听证hotel 酒店ID(identification) 工作证Identical with the original 与原件一样IIT(Individual income tax) 个人所得税Implementation 稽查执行income 收入;所得inform/tell 告诉information desk 咨询台inspect 稽查inspection notice 稽查通知书instructions 使用说明invoice book(purchase) 发票购领本invoice 发票invoice tax control machine 发票税控机legal person 法人代表letter of settlement for tax inspection 稽查处理决定书list 清单local tax for education 教育地方附加费lunch break 午间休息make a supplementary payment 补缴make one’s debut in handling tax affairs 初次办理涉税事项manuscript 底稿materials of proof 举证材料material 资料modify 修改modify one’s tax return 税务变更登记Nanjing Local Taxation Bureau 南京市地方税务局Notice 告知nullify 注销office building 办公楼office stationery 办公用品on-the-spot service 上门服务on-the-spot tax inspection 上门稽查opinion 意见original value 原值pay an overdue tax bill 补缴税款pay 缴纳penalty 处罚penalty fee for overdue payment 滞纳金penalty fee 罚款personal contact 面谈post/mail/send sth by mail 邮寄procedure/formality 手续proof material to backup tax returns 税收举证资料purchase 购领real estate 房产receipt 回执;反馈单record 记录reference number 顺序号register outward business administration 外出经营登记relevant materials of proof 举证资料rent 出租reply/answer 答复sales tax 营业税satisfy /satisfaction 满意sell and pay foreign exchange 售付汇service trade 服务业settlement 处理settle 结算show/present 出示special invoice books of service trade 服务业发票stamp tax 印花税stamp 公章State Administration of Taxation 国家税务局Statement 陈述submit a written application letter 提供书面申请报告supervision hotline 监督电话tax inspection bureau 稽查局tax inspection permit 税务检查证tax inspection 税务稽查tax law 税法tax officer 办税人员tax payable/tax applicable 应缴税tax payment assessment 纳税评估tax payment receipt 完税凭证tax payment 税款tax rate 税率tax reduction or exemption 减免税tax registration number 纳税登记号tax registration certificate 税务登记证tax registration 税务登记tax related documents 涉税资料tax return/tax bill 税单tax return forms and the acknowledgement of receipt 申报表回执tax returns 纳税申报表tax voucher 凭证the accounting software 会计核算软件the acknowledgement of receipt 送达回证the application for an income refund 收入退还清单the author’s remuneration 稿费the business ID number 企业代码the certificate for outward business administration 外出经营管理证明/the certificate for exchange of invoice 换票证the deadline 规定期限the income tax of foreign investment ventures and foreignenterprises 外商投资企业和外国企业所得税the inspection statement/report 检查底稿the legal person 法人代表the letter of statement and averment 陈述申辩书the main hall 大厅the online web address for filling tax returns 纳税申报网络地址the penalty fee for the overdue tax payment 税款滞纳金the penalty notice 处罚告知书the real estate 房产the registration number of the tax returns 纳税登记号the special invoice of service trade 服务业专用发票the special nationwide special invoice stamp 发票专用章the special nationwide invoice stamp 发票专用章the State Administration of Taxation 国家税务局supervision of taxation 税收监督tax inspection department 税务稽查局tax inspection permit 税务检查证tax officer 办税人员tax return form 纳税申报表格tax voucher application for the sale and purchase of foreignexchange 售付汇税务凭证申请审批表the use of invoice 发票使用trading contract 购销合同transportation business 运输业under the rate on value method 从价urban house-land tax 城市房地产税V AT(value-added tax, value added tax) 增值税Written application letter 书面申请报告国税局:State Administration of Taxation地税局:bureau of local taxation外汇管理局:Foreign Exchange Control Board海关:customs财政局:finance bureau统计局:Statistics Bureau工商行政管理局:Administration of Industry and Commerce 出入境检验检疫局:Administration for EntryExit Inspection and Quarantine中国证监会:China Securities Regulatory Commission (CSRS) 劳动和社会保障部:Ministry of Labour and Social Security。

增值税纳税申报表一般纳税人英文版

增值税纳税申报表一般纳税人英文版

—— —— ——
The Provinsional Regulations of the People's Republic of China on true, correct and complete to the best of my knowledge and belief.
Levy-refund goods and services
0.00 0.00 0.00
0.00 0.00 0.00
—— —— ——
Declarant statements
I declare that this form has been completed according to The Provinsional Regulations of the People's Republic of China on Value-added Tax and all information supplied herein is true, correct and complete to the best of my knowledge and belief. Signature of the declarant: Song Lili
Yuan Jiao Fen Ma Qiang
Levy-refund goods and services Accumulative amount of current year 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 —— —— —— —— 0.00 0.00 —— 0.00 —— —— —— 0.00 0.00 —— 0.00 —— 0.00 0.00 0.00 —— 0.00 —— —— 0.00 0.00 0.00 —— —— 0.00

税收报表英语词汇

税收报表英语词汇

税收报表英语词汇Withholding Tax Form (代扣所得税表)English Language Word or Term Chinese Language Word or Term INDIVIDUAL INCOME TAX WITHHOLDING RETURN 扣缴个人所得税报告表Withholding agent's file number 扣缴义务人编码Date of filing 填表日期Day 日Month 月Year 年Monetary Unit 金额单位RMB Yuan 人民币元This return is designed in accordance with the provisions of Article 9 of INDIVIDUAL INCOME TAX LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA. The withholding agents should turn the tax withheld over to the State Treasury and file the return with the local tax authorities within seven days after the end of the taxable month.根据《中华人民共和国个人所得税法》第九条的规定,制定本表,扣缴义务人应将本月扣缴的税款在次月七日内缴入国库,并向当地税务机关报送本表。

Withholding agent's name 扣缴义务人名称Address 地址Telephone Number 电话Tax payer's name 纳税义务人姓名Tax payer's file number 纳税人编码Unit's name and Address 工作单位及地址Categories of income 所得项目Income period 所得时间Revenue 收入额Renminbi (RMB)人民币Foreign currency 外币Name of currency 货币名称Amount 金额Exchange rate 外汇牌价Renminbi (RMB)converted into 折合人民币Total 人民币合计Deductions 减费用额Taxable Income 应纳税所得额Tax rate 税率Quick calculation deduction 速算扣除数Amount of tax withheld 扣缴所得税额Tax certificate number 完税证字号Date of tax payment 纳税日期In case the tax certificate is filled out by withholding agent, this returnshould be submitted together with 如果由扣缴义务人填写完税证,应在送此表时附完税证副联——份Withholding total amount yuan 合计扣缴金额——元Declaration by Withholding agent 扣缴义务人声明I declare that the return is filled out in accordance with the INDIVIDUAL INCOME TAX LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA, and I believe that the Statements contained in this return are true, correct and complete.我声明:此扣缴申报报表是根据《中华人民共和国个人所得税法》的规定填报的,我确信它是真实的,可靠的,完整的。

增值税纳税申报表TAX RETURN OF VAT

增值税纳税申报表TAX RETURN OF VAT
Signature of the declarant:
This form is formulated in accordance with the conditions defined in the Article 22 and Aticle 23 ofThe Provinsional Regulations of the People's Republic of China on Value-added Tax
28
——
②出口开具专用缴款书预缴税额Prepaid tax in Special bill of payment issued for export
29
——
——
③本期缴纳上期应纳税额paying tax payable of last month in this month
30
④本期缴纳欠缴税额outstanding tax amount paid in this month
——
应纳税额减征额Tax reduction amount of tax payable
23
应纳税额合计total tax payable
24=19+21-23
税款缴纳tax payment
期初未缴税额(多缴为负数)underpaid tax at the beginning of this month(overpaid tax is negative)
34=24-28-29
——
即征即退实际退税额actual tax credits of levy-refund35 Nhomakorabea——
期初未缴查补税额overdue tax underpaid after inspection at the beginning of this month

增值税申报主表填写指南

增值税申报主表填写指南

增值税申报主表填写指南英文回答:Value Added Tax (VAT) is a type of consumption tax that is levied on the value added to goods and services at each stage of production and distribution. In order to comply with VAT regulations, businesses are required to submit VAT declarations to the tax authorities. The VAT declaration main form is a crucial document that needs to be filled out accurately and in a timely manner. In this guide, I will provide a step-by-step explanation of how to fill out the VAT declaration main form.Firstly, you need to provide your business information, including the name, address, and tax identification number. This information is essential for identification purposes and ensures that the correct taxpayer is being assessed. Additionally, you may need to provide information about your business activities, such as the type of goods or services you provide.Next, you will need to report your taxable sales and purchases. This includes the total value of goods or services sold or provided during the reporting period, as well as the total value of goods or services purchased for use in your business. It is important to accurately report these figures, as any discrepancies may result in penalties or fines.After reporting your sales and purchases, you will need to calculate the VAT payable or refundable. This is done by subtracting the total input VAT (VAT paid on purchases) from the total output VAT (VAT collected on sales). If the output VAT exceeds the input VAT, the difference is the VAT payable. Conversely, if the input VAT exceeds the output VAT, the difference is the VAT refundable.Once you have calculated the VAT payable or refundable, you will need to make the necessary payment or request a refund. The payment can be made through various methods, such as bank transfer or online payment platforms. If you are eligible for a VAT refund, you will need to submit arefund application along with supporting documents.In addition to the main form, there may be supplementary forms that need to be filled out depending on the specific circumstances of your business. These forms may include additional information or calculations related to specific transactions or activities. It is important to carefully review the instructions and requirements for each form to ensure compliance.In conclusion, filling out the VAT declaration main form requires attention to detail and accuracy. By providing the necessary business information, reporting sales and purchases correctly, calculating the VAT payable or refundable, and making the appropriate payment or refund request, businesses can fulfill their VAT obligations. Itis important to stay updated on any changes to VAT regulations and seek professional advice if needed.中文回答:增值税申报主表是一份重要的文件,需要准确填写并及时提交给税务机关。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

VAT tax return (Suitable for V AT general taxpayers)
This table is formulated based on Interim Regulation of the People's Republic of China on Value Added Tax and Transportation Industry and Part of the Modern Service Industry Tax Change the V at Pilot Tax Policy Implementing Measures.
All taxpayers should complete this form in accordance with the assessable period determined by the competent authorities whether or not there is sale amount and report to local authorities within 15 days following the end of the period.
Tax owing period: Jun 1, 2013 to Jun 30, 2013 Date of filing: Sep19, 2018 In RMB Y uan (list to Fen)
Taxpayer's ID Industry
Taxpayer's name Legal Person Name
Registration address
Business address
Bank of deposit and account Registration type Tel
number
Items No. General goods and services and taxable services Levy-refund goods and services and taxable services
Amount of this month Accumulative amount of Amount of this month Accumulative amount of
current year current year
(1) Sales of dutiable goods and
1
services by applicable tax rate
Including: Sales of dutiable
2
goods
Sale Sales of taxable
3
amount services
Adjusted sales after tax
4
inspection
(2) Sales of dutiable goods
5
through a simplified method
including: Adjusted sales after
6 tax inspection
(3) Sales of export goods through "exemption, credit and refund 7 "method
(4) Sales of exempt goods and
8 services
Sales of exempt goods 9
Sales of exempt services 10 Output tax 11 Input tax 12 Tax retained of last month 13
Changeover withholdings on
14 VAT
Refundable tax for Tax
Exemption, Offset and Refund 15 of goods
Overdue tax payable after tax
Tax calculations inspection calculated by 16
applicable tax rate
Total deductible tax
Actual tax deductible
17=12+13-14-15+16
18
Tax payable 19=11-18
Tax retained end of this month 20=17-18
Tax payable calculated by a
simplified method
21
Overdue tax payable after tax
inspection through a simplified 22
method
Tax reduction amount of tax
23
payable
Total tax payable 24=19+21-23 Underpaid tax at the beginning of
this month(overpaid tax is 25 negative)
Refund in special bill of
payment issued for paid -in tax 26
of export
Tax payment Tax paid in this month 27=28+29+30+31
① prepaid tax in parts 28
② Prepaid tax in Special bill of
29
payment issued for export
③ Paying tax payable of last
30
month in this month
④ Outstanding tax amount paid
31
in this month
Underpaid tax at the end of this
month (overpaid tax is negative)
32=24+25+26-27 Including: Outstanding tax (≥)33=25+26-27
Overdue tax (Refundable tax)
34=24-28-29
this month
Actual tax credits of levy-refund 35
Overdue tax underpaid after
inspection at the beginning of 36
this month
Overdue tax underpaid after
taxation inspection of inflowing 37
into State Treasury
Overdue tax underpaid after
inspection at the end of this 38=16+22+36-37
month
If you have entrusted an agent with declaring, please complete the following information: I declare that this form has been completed according to The Authorized To deal with all tax issues, we now authorize (address) to be agent of our company, and any Provisional Regulations of the People's Republic of China on
Declarant statements
statement correspondence related to statement is considered reasonable to be sent to this agent. Value-added Tax and all information supplied herein is true, Signature of the authorizer correct and complete to the best of my knowledge and belief.
Signature of the declarant:
Filled by taxation authority: Receiving date: Recipient: Seal of competent taxation agency:。

相关文档
最新文档