浅析汉语委婉语

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

浅析汉语委婉语

摘要:汉语委婉语是因社会需要而产生的一种语言现象,它是以婉转、温和的语言来表达难听的或不便直接听到的对象。本文主要从语用的角度分析了汉语的内容以及主要影响因素。

关键词:汉语;委婉语;语用分析

一、委婉语的定义内涵

委婉语在英文中叫做Euphemism,它源于希腊语euphemisms。前缀eu-意为well,pleasant,good;词干pheme意为speech。因此euphemism 就是说“好听的话”或“讨人喜欢的话”。委婉语是人们在交际中用来表达不宜直言的人或事物的言语,是人们谈论那些令人不快或尴尬的事情时,所使用的较为礼貌的说法。语言是客观社会现象的主观反应。在现代社会,随着与世界的交流日益频繁,语言作为一种交流手段,其在学术交流、政治军事活动以及旅游服务等领域中的重要性也日益显著。

二、汉语委婉语的主要内容

人类交流永远离不开使用语言,而温和婉转的语言是交际中的一种润滑剂,它不仅可以克服人的心理障碍,而且可以减缓或消除人际交往中因直截了当而引起的种种不快,其主要的内容主要体现在一下几个方面:

1.避讳死亡、疾病。“死”自古代以来就是中国人最忌讳的字眼之一。人的生老病死本是一种自然现象,中国人对“死”各种说法都予以回避,在很多场合都采用比较委婉的说法。汉语中关于“死亡”的委婉语非常之多,形式也非常丰富。根据不完全统计,大概有一百多种,如“逝去”、“去世”、“谢世”、“牺牲”、“长眠”、“作古”、“老了”、“安息”、“作古”、“长眠”等等,多不胜数。疾病也是人们不愿提及的事情,从古到今都有所避忌。如:“昔者有王命,有采薪之忧,

不能早朝”。(《孟子•公孙丑下》)其中的“采薪之忧”就是“疾病”的委婉语。在现代社会,人们已经不用“采薪之忧”,而说“身体迁安”、“不舒服”等等。

2.避讳粗俗不雅的事物。语言是思想交流的工具。人们在交际时,会因时、因地、因人、因事而婉转地表达自己的意思,比如性行为、大小便、生育等等,如果直言不讳的表达,往往会让人感觉尴尬,受话者也会觉得对方非常粗俗,缺乏涵养。在古代,人们常常用“五谷轮回之所”代指“厕所”,而在现代社会,人们一般不直言上厕所,在正式场合,可以用“去洗手间”、“去化妆间”、“失陪一下”等语句来代指。一直以来,较之西方社会,中国人的性观念都趋于保守,汉语中有关性事的语言一直被视为禁忌语。有关性事的委婉语有“巫山云雨”、“偷吃禁果”、“圆房”、“男女之事”等等。

3.避讳生理缺陷及不足。有生理缺陷或不足是一种不幸,因此对些此生理缺陷或短处,人们总是婉言相称。如不说某人是“跛子”,而说“腿脚不便”;不说“残废”,而说“残疾”;不说“胖子”,而说“壮实”、“丰满”等。

4.汉语的谦语和敬语。谦语是指在对话或书信中对自己或与自己有关的食物使用的一些表示谦恭的词语。而敬语是对对方或与对方有关的事物使用的表示尊敬的词语。谦语和敬语以自谦或扬他的感情色彩为标志,表现出的是礼貌情感和文明教养。在中国古代,受“长幼有序,贵贱有别”的传统思想影响,汉语中的谦语和敬语非常丰富。例如古汉语中有“阁下”、“左右”、“执事”、“足下”、“卑职”、“久仰”、“愚见”、“高见”、“鄙人”、“寒舍”、“贵府”等。现代汉语中也有很多贬己尊人的词语,如“小弟”、“晚辈”、“拙作”、“拜读”、“先生”、“贵姓”等等。

三、影响委婉语使用的重要因素

1.语境。语境是语言使用和理解时的一个重要的语言学范畴,委婉语的研究和应用离不开对语境的认识与探讨。William Hanks指出:“意义源于语言与环境的相互作用,而不囿于语

言本身”。委婉语在语言交流中的作用正好体现了这一点。语境具体包括交际发生的时间、地点、场合、语言具体的上下文等要素。委婉语的使用和理解必须对语境的各要素有深入的理解准确把握,避兔误解和误用。特定的语境可以帮助我们完整贴切地理解具体的篇章、段落和语句。

2.社会文化与性别心理。委婉语的形成、使用与一个民族的制度、历史、习俗、文化密切相关。它从一个侧面反映了一个社会普遍的价值观和崇尚心理。例如汉文化有着“尊老爱幼”的优良传统,老年人在社会上普遍受到尊重。“老”指年龄人时并无贬义,因此,我们常常在高龄老人的姓氏、称呼后加上“老”字以不敬重。如陈老,您老等等。

性别心理决定了男女不同的言语风格。性别心理也是影响委婉语使用和理解的重要因素之一。一般而言,女性更倾向使用委婉语,而且在委婉语的发音、用词、句型、语体等方面都表现出与男性相对明显的差异。例如在表达否定评价时,女性更含蓄委婉,而男性则更倾向于直截了当。

四、结语

随着社会由体力型向智力型的转化,说话技巧和良好的人际关系越来越深刻地影响人们的生活。现代人极力避免有什么说什么,而偏向于拐弯抹角,间接委婉。其积极意义是不言而喻的。只有对委婉语细心研究,熟悉其功能,才能更准确地理解使用它,进而有利于社会各项工作的开展。然而,事物皆有两面性,切记不可过量地使用委婉语,这样会给人留下不诚实和做作的印象。

参考文献:

[1] 张宇平等. 委婉语[M]. 北京: 新华出版社,1998.

[2] 何自然,冉水平. 语用学概论 [M]. 湖南: 湖南教育出版社,2002.

[3] 熊学亮. 含义分类标准评析 [M]. 外语教学与研究,1997,(2).

[4] 束定芳. 委婉语新探[J]. 外国语. 1989, (3)

[5] 孙建汝. 委婉的社会心理分析[J]. 修辞学习,1996, (5).

[6] 刘寅齐. 英语委婉语:特点构造及运用[J]. 外语与外语教学,2000, (8)

[7] 陈融. 面子、留面子、丢面子――介绍Brown和Levinson的礼貌原则[J]. 外国语, 1986,(2).

相关文档
最新文档