过故人庄

合集下载

古诗《过故人庄》课件

古诗《过故人庄》课件
颈联「开轩面场圃,把酒话桑麻。」
尾联「待到重阳日,还来就菊花.」
01
翻译:等到重阳节的时候,我一定还要
再来这里欣赏菊花。
02
相聚总有结束的时候,因此主人借「重
阳节」再次相邀,点出主客间的感情深
厚。
03
为何选择「重阳日」的原因:一是田家
平日工作繁忙,少有闲暇,必须等到佳
节才方便宴会亲友;二是重阳节时菊
绿树村边合,青山郭外斜。(对仗修辞手法)
课文赏析(二)
翻译:来到这里,只见村子旁边围绕着许多绿色 的树木;城郭的外面,也有青色的山峦起伏。
课文赏析(三)
六句说明主人已经准备好酒菜,殷勤相待,面对晒谷场和菜圃,边喝酒 边谈论农作物生长的 。
翻译:摆起酒席,面对门前的晒谷场和菜园;端起酒杯一边喝酒,一边聊 些和农家生活有关的话题。
《过故人庄》
过故人庄:到老朋友的山庄拜访 过:拜访
课文赏析(一)
首联:故人具鸡黍,邀我至田家。
首句有一种亲切的味道。老朋友相聚不必讲排场,何况这位朋友是个农 夫,简朴是农家生活的写照,用「鸡黍」,很能展现这种情况。 翻译:我的老朋友,准备了一些酒菜;邀请我到他的乡村家里。
四句写农村的景致 ,抱着悠闲的心情 赴约,边走边欣赏 田园风光,田庄隐 藏在青葱翠绿的树 林中,青山由城外 斜伸过来,虽只用 二句描绘,已能引 人「世外桃源」
老朋友
故人
《过故人庄》
古诗赏析
Hale Waihona Puke 单击此处添加小标题 过故人庄
单击此处添加小标题 故人具鸡黍,邀我至田家

单击此处添加小标题 开轩面场圃,把酒话桑麻

单击此处添加小标题 [唐]孟浩然
单击此处添加小标题 绿树村边合,青山郭外斜。

过故人庄原文及赏析

过故人庄原文及赏析

过故人庄原文及赏析原文:故人具鸡黍,邀我至田家。

绿树村边合,青山郭外斜。

开轩面场圃,把酒话桑麻。

待到重阳日,还来就菊花。

译文老朋友预备丰富的饭菜,邀请我到他好客的农家。

翠绿的树林围绕着村落,苍青的山峦在城外横卧。

推开窗户面对谷场菜园,手举酒杯闲谈庄稼情况。

等到九九重阳节到来时,再请君来这里欣赏菊花。

注释过:拜访。

故人庄:老朋友的田庄。

庄,田庄。

具:准备,置办。

鸡黍:指农家待客的丰富饭食〔字面指鸡和黄米饭〕。

黍〔shǔ〕:黄米,古代认为是上等的粮食。

邀:邀请。

至:到。

合:环绕。

郭:古代城墙有内外两重,内为城,外为郭。

这里指村庄的外墙。

斜〔xié〕:倾斜。

因古诗需与上一句押韵,所以应读xiá。

开:翻开,开启。

轩:窗户。

面:面对。

场圃:场,打谷场、稻场;圃,菜园。

把酒:端着酒具,指饮酒。

把:拿起。

端起。

话桑麻:闲谈农事。

桑麻:桑树和麻。

这里泛指庄稼。

重阳日:指夏历的九月初九。

古人在这一天有登高、饮菊花酒的风俗。

还〔huán〕:返,来。

就菊花:指饮菊花酒,也是赏菊的意思。

就,靠近,指去做某事。

赏析:这是一首田园诗,描写农家恬静闲适的生活情景,也写老朋友的友谊。

通过写田园生活的风光,写出作者对这种生活的向往。

全文非常押韵。

诗由“邀”到“至”到“望”又到“约”一径写去,自然流畅。

语言朴实无华,意境清新隽永。

作者以亲切省净的语言,如话家常的形式,写了从往访到辞别的过程。

其写田园景物清新恬静,写朋友友谊真挚深沉,写田家生活简朴亲切。

全诗描绘了美丽的山村风光和平静的田园生活,用语平淡无奇,叙事自然流畅,没有渲染的雕琢的痕迹,然而感情真挚,诗意醇厚,有“清水出芙蓉,天然去雕饰”的美学情趣,从而成为自唐代以来田园诗中的佳作。

一、二句从应邀写起,“故人”说明不是第一次做客。

三、四句是描写山村风光的名句,绿树环绕,青山横斜,犹如一幅清淡的水墨画。

五、六句写山村生活情趣。

面对场院菜圃,把酒议论庄稼,亲切自然,富有生活气息。

友情诗:孟浩然《过故人庄》原文翻译及赏析

友情诗:孟浩然《过故人庄》原文翻译及赏析

友情诗:孟浩然《过故人庄》原文翻译及赏析没有人能说清楚,友情到底是一种什么东西?那它到底是什么东西呢?你只有付出关爱,付出真诚才能得到的东西;它既是一种感情,也是一种收获。

下面是无忧考网为大家带来的:友情诗:孟浩然《过故人庄》原文翻译及赏析,欢迎大家阅读。

过故人庄唐代:孟浩然故人具鸡黍,邀我至田家。

绿树村边合,青山郭外斜。

开轩面场圃,把酒话桑麻。

待到重阳日,还来就菊花。

译文老朋友预备丰盛的饭菜,邀请我到他好客的农家。

翠绿的树林围绕着村落,苍青的山峦在城外横卧。

推开窗户面对谷场菜园,手举酒杯闲谈庄稼情况。

等到九九重阳节到来时,再请君来这里观赏菊花。

注释过:拜访。

故人庄:老朋友的田庄。

庄,田庄。

具:准备,置办。

鸡黍:指农家待客的丰盛饭食(字面指鸡和黄米饭)。

黍(shǔ):黄米,古代认为是上等的粮食。

邀:邀请。

至:到。

合:环绕。

郭:古代城墙有内外两重,内为城,外为郭。

这里指村庄的外墙。

斜(xiá):倾斜。

因古诗需与上一句押韵,所以应读xiá。

开:打开,开启。

轩:窗户。

面:面对。

场圃:场,打谷场、稻场;圃,菜园。

把酒:端着酒具,指饮酒。

把:拿起。

端起。

话桑麻:闲谈农事。

桑麻:桑树和麻。

这里泛指庄稼。

重阳日:指夏历的九月初九。

古人在这一天有登高、饮菊花酒的习俗。

还(huán):返,来。

就菊花:指饮菊花酒,也是赏菊的意思。

就,靠近,指去做某事。

创作背景这首诗是作者孟浩然隐居鹿门山时,对上姓田的朋家做客这件事的描写。

作者心旷神怡,赞叹着美丽的田园风光,创作出这首诗。

赏析这是一首田园诗,描写农家恬静闲适的生活情景,也写老朋友的情谊。

通过写田园生活的风光,写出作者对这种生活的向往。

全文十分押韵。

诗由“邀”到“至”到“望”又到“约”一径写去,自然流畅。

语言朴实无华,意境清新隽永。

作者以亲切省净的语言,如话家常的形式,写了从往访到告别的过程。

其写田园景物清新恬静,写朋友情谊真挚深厚,写田家生活简朴亲切。

过故人庄古诗翻译及赏析

过故人庄古诗翻译及赏析

过故人庄古诗翻译及赏析《过故人庄》的翻译老友备好了黄米饭和烧鸡,邀我做客到他朴实的田家。

村子外边是一圈绿树环抱,郊外是苍翠的小山包平斜。

推开窗户迎面是田地场圃,把酒对饮闲聊着耕作桑麻。

等到九月重阳节的那一天,再一次来品尝菊花酒好啦!《过故人庄》是唐代诗人孟浩然创作的一首五言律诗,写的是诗人应邀到一位农村老朋友家做客的经过。

在淳朴自然的田园风光之中,主客举杯饮酒,闲谈家常,充满了乐趣,抒发了诗人和朋友之间真挚的友情。

诗人6.jpg《过故人庄》的原文故人具鸡黍,邀我至田家。

绿树村边合,青山郭外斜。

开轩面场圃,把酒话桑麻。

待到重阳日,还来就菊花。

《过故人庄》的注释1、过:拜访。

2、故人庄:老朋友的田庄。

庄,田庄。

3、具:准备,置办。

4、鸡黍:指农家待客的丰盛饭食(字面指鸡和黄米饭)。

5、黍(shǔ):黄米,古代认为是上等的粮食。

6、邀:邀请。

7、至:到。

8、合:环绕。

9、郭:古代城墙有内外两重,内为城,外为郭。

这里指村庄的外墙。

10、斜(xiá):倾斜。

因古诗需与上一句押韵,所以应读xiá。

11、开:打开,开启。

12、轩:窗户。

13、面:面对。

14、场圃:场,打谷场、稻场;圃,菜园。

15、把酒:端着酒具,指饮酒。

把:拿起。

端起。

话桑麻:闲谈农事。

桑麻:桑树和麻。

这里泛指庄稼。

16、重阳日:指夏历的九月初九。

古人在这一天有登高、饮菊花酒的习俗。

17、还(huán):返,来。

18、就菊花:指饮菊花酒,也是赏菊的意思。

就,靠近,指去做某事。

《过故人庄》的创作背景这首诗是作者孟浩然隐居鹿门山时,对上姓田的朋友家做客这件事的描写。

作者心旷神怡,赞叹着美丽的田园风光,创作出这首诗。

诗人4.jpg《过故人庄》的赏析这是一首田园诗,描写农家恬静闲适的生活情景,也写老朋友的情谊。

通过写田园生活的风光,写出作者对这种生活的向往。

全文十分押韵。

诗由“邀”到“至”到“望”又到“约”一径写去,自然流畅。

过故人庄,注释

过故人庄,注释

过故人庄注释
《过故人庄》
唐.孟浩然
故人具鸡黍,邀我至田家。

绿树村边合,青山郭外斜。

开轩面场圃,把酒话桑麻。

待到重阳日,还来就菊花。

译文:
老朋友预备丰盛的饭菜,要请我到他好客的农家。

翠绿的树林围绕着村落,苍青的山峦在城外横卧。

推开窗户面对谷场菜园,手举酒杯闲谈庄稼情况。

等到九九重阳节到来时,再请君来这里观赏菊花。

注释:
(1)过:拜访。

故人庄:老朋友的田庄。

庄,田庄。

(2)具:准备,置办。

鸡黍:指农家待客的丰盛饭食(字面指鸡和黄米饭)。

黍(shǔ):黄米饭,古代认为是上等的粮食。

(3)邀:邀请。

至:到。

(4)合:环绕。

(5)郭:古代城墙有内外两重,内为城,外为郭。

这里指村庄的外墙。

斜(xiá):倾斜。

因古需与上一句押韵,所以应读xiá。

(6)开:打开,开启。

轩:窗户。

面:面对。

场圃:场,打谷场、稻场;圃,菜园。

(7)把酒:端着酒具,指饮酒。

把:拿起。

端起。

话桑麻:闲谈农事。

桑麻:桑树和麻。

这里泛指庄稼。

(8)重阳日:指夏历的九月初九。

古人在这一天有登高、饮菊花酒的习俗。

(9)还(huán):返,来。

就菊花:指饮菊花酒,也是赏菊的意思。

就,靠近,指去做某事。

过故人庄古诗的解释

过故人庄古诗的解释

过故人庄古诗的解释
1. “故人具鸡黍,邀我至田家”,这意思就是老朋友准备了丰盛的饭菜,邀请我到他的田舍做客呀。

就好比你好久不见的朋友突然打电话说:“嘿,我准备了好多好吃的,快来我家呀!”
2. “绿树村边合,青山郭外斜”,是说村子四周绿树环绕,青山在城郭外倾斜耸立。

哎呀,这不就像你去了一个美丽的小村子,周围都是大树,远处还有连绵的青山嘛!
3. “开轩面场圃,把酒话桑麻”,打开窗户面对谷场菜园,手举酒杯闲谈庄稼情况。

这不就像你和朋友坐在院子里,看着眼前的景象,开心地聊着各种生活琐事吗?
4. “待到重阳日,还来就菊花”,说的是等到九九重阳节到来时,再请君来这里观赏菊花。

就好像你和朋友约好了下次某个特定的时候还要再相聚一样呀。

5. “故人具鸡黍”中的“鸡黍”就是指饭菜呀,可不是真的只有鸡和黍米哟,就像你说请人吃饭,可不会只准备一道菜一样嘛!
6. “青山郭外斜”这里的“斜”字多生动呀,感觉那山的姿态一下就出来了,就像你看到一座歪歪的山,是不是很形象呢?
7. “开轩面场圃”,哎呀,打开窗户就能看到那些场景,多惬意呀,就好像你打开窗户看到了自己喜欢的风景一样让人心情好呢!
8. “把酒话桑麻”,喝着酒聊着天,多悠闲呀,不就跟你和朋友在悠闲的午后谈天说地一样嘛!
9. “还来就菊花”,多有期待呀,就像你和朋友约好了下次一起去做一件很美好的事情一样。

10. 这首《过故人庄》真的很有意境呀,把乡村生活描绘得那么美好,让我们都好向往呀!
我的观点就是:《过故人庄》这首诗简单却又充满韵味,让人能真切地感受到那种乡村的淳朴和友情的温暖,真的很棒!。

过故人庄原文及翻译注释赏析

过故人庄原文及翻译注释赏析过故人庄原文及翻译注释赏析《过故人庄》是唐代诗人孟浩然创作的一首五律,写的是诗人应邀到一位农村老朋友家做客的经过。

抒发了诗人和朋友之间真挚的友情。

这抒发了诗人和朋友之间真挚的友情。

今天店铺为你精心整理了《过故人庄》原文及翻译注释赏析,希望你喜欢。

《过故人庄》原文唐/孟浩然故人具鸡黍,邀我至田家。

绿树村边合,青山郭外斜。

开轩面场圃,把酒话桑麻。

待到重阳日,还来就菊花。

《过故人庄》注释1、过:拜访。

2、故人庄:老朋友的田庄。

庄,田庄。

3、具:准备,置办。

4、鸡黍:指农家待客的丰盛饭食(字面指鸡和黄米饭)。

黍(shǔ):黄米,古代认为是上等的粮食。

5、邀:邀请。

6、至:到。

7、合:环绕。

8、郭:古代城墙有内外两重,内为城,外为郭。

这里指村庄的外墙。

9、斜(xiá):倾斜。

因古诗需与上一句押韵,所以应读xiá。

10、开:打开,开启。

11、轩:窗户。

12、面:面对。

13、场圃:场,打谷场、稻场;圃,菜园。

14、把酒:端着酒具,指饮酒。

把:拿起。

端起。

15、话桑麻:闲谈农事。

桑麻:桑树和麻。

这里泛指庄稼。

16、重阳日:指夏历的九月初九。

古人在这一天有登高、饮菊花酒的习俗。

17、还(huán):返,来。

18、就菊花:指饮菊花酒,也是赏菊的意思。

就,靠近,指去做某事。

《过故人庄》翻译老朋友准备好了黄米饭和鸡肉,邀请我到他的农舍做客。

翠绿的树木环绕着小村子,村子四周青山横斜。

打开窗子,面对的是打谷场和菜园。

我们举杯欢饮,谈论着今年庄稼的长势。

等到重阳节的那一天,我还要再来与你品尝着菊花酒。

《过故人庄》赏析【赏析一】这是一首田园诗,描写农家恬静闲适的生活情景,也写老朋友的情谊。

通过写田园生活的风光,写出作者对这种生活的向往。

全文十分押韵。

诗由“邀”到“至”到“望”又到“约”一径写去,自然流畅。

语言朴实无华,意境清新隽永。

作者以亲切省净的语言,如话家常的形式,写了从往访到告别的过程。

文言文翻译过故人庄

故人庄居杳,尘网劳牵曳。

尽日无人到,独花自绕阶。

壶酒复琴书,狂歌遥相答。

林园自可留,何必待明月。

译文:
故人的庄居之地已经遥远,尘世间的纷扰让我疲惫不堪。

整日无人造访,只有那独自盛开的花朵围绕着台阶。

我携带着美酒、琴书,尽情地高歌,远处传来故人的回应。

在这林园之中自可安度余生,何必还要等待那明月的到来。

文言文翻译:
昔之故人,其居已远矣。

尘世纷扰,使我疲于奔命。

终日无人至,独有花朵绕阶自赏。

携壶酒、琴书,纵情歌吟,遥闻故人响应。

园林之中,足以安居乐业,何必待明月之至,方始为乐?
昔者,吾之故人,其所居之地已远矣。

尘世之扰攘,使我疲于奔命。

终日无人至,唯有独花绕阶自赏。

吾携壶酒、琴书,畅饮高歌,遥闻故人应声。

园林之中,足以安居乐业,何必待明月之至,方为乐哉?
昔日故人,其庄居已遥。

尘网劳心,令我疲惫。

终日无人至,独有花朵绕阶自赏。

携酒琴书,畅饮狂歌,遥应故人。

园林之中,足以自得。

何必待明月,方为欢?
往日故友,其居已远。

尘世纷扰,令我劳神。

终日无人至,独有花朵绕阶自赏。

携酒琴书,狂歌畅饮,遥闻故人响应。

园林之中,足以自乐。

何必待明月,方为欢?。

《过故人庄》孟浩然原文翻译及鉴赏

过故人庄孟浩然。

故人具鸡黍,邀我至田家。

绿树村边合,青山郭外斜。

开轩面场圃,把酒话桑麻。

待到重阳日,还来就菊花。

【注释】⑴过:拜访。

⑵故人庄:老朋友的田庄。

庄,田庄。

⑶具:准备,置办。

⑷鸡黍:指农家待客的丰盛饭食(字面指鸡和黄米饭)。

黍(shǔ):黄米,古代认为是上等的粮食。

⑸邀:邀请。

⑹至:到。

⑺合:环绕。

⑻郭:古代城墙有内外两重,内为城,外为郭。

这里指村庄的外墙。

⑼斜(xiá):倾斜。

因古诗需与上一句押韵,所以应读xiá。

⑽开:打开,开启。

⑾轩:窗户。

⑿面:面对。

⒀场圃:场,打谷场、稻场;圃,菜园。

⒁把酒:端着酒具,指饮酒。

把:拿起。

端起。

⒂话桑麻:闲谈农事。

桑麻:桑树和麻。

这里泛指庄稼。

⒃重阳日:指夏历的九月初九。

古人在这一天有登高、饮菊花酒的习俗。

⒄还(huán):返,来。

⒅就菊花:指饮菊花酒,也是赏菊的意思。

就,靠近,指去做某事。

【翻译】老朋友准备好了黄米饭和鸡肉,邀请我到他的农舍做客。

翠绿的树木环绕着小村子,村子四周青山横斜。

打开窗子,面对的是打谷场和菜园。

我们举杯欢饮,谈论着今年庄稼的长势。

等到重阳节的那一天,我还要再来与你品尝着菊花酒。

【赏析】《过故人庄》这首诗,诗人用简单直白的语言,平铺直叙,将朴实的农家气氛,恬静秀美的农村风光和真诚的情谊很好的融合在一起。

中国古诗词中,描写乡村景色,表现乡村生活题材的数不胜数,最早从《诗经》中就有许多描写田园农事的诗歌,反映日常农业生产,表现田园情感。

一直到东晋陶渊明时期,田园诗走向成熟,谢灵运、王维更是留下了许多脍炙人口的描写山居生活的诗歌。

众多田园诗中,真正能勾勒出真实乡村景色,表现乡村生活的,首推孟浩然的《过故人庄》。

清沈德潜称孟浩然的诗“语淡而味终不薄”(《唐诗别裁》)。

读孟浩然的诗,应该透过它平淡的外表,去体会内在的韵味。

《过故人庄》这首诗,用简单直白的语言,平铺直叙,讲述了一个毫无卖点,平淡无奇的故事,全诗没有一句夸张的句子,没有华丽的词藻,没有动人的情节。

孟浩然的过故人庄原文

孟浩然的过故人庄原文
本文是关于孟浩然的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

过故人庄原文故人具鸡黍,邀我至田家。

绿树村边合,青山郭外斜。

开轩面场圃,把酒话桑麻。

待到重阳日,还来就菊花。

过故人庄注释
过:拜访,探访,看望。

故人庄,老朋友的田庄。

具:准备,置办。

鸡黍:指烧鸡和黄米饭。

黍(shǔ):黄米饭。

邀:邀请。

至:到。

合:环绕。

郭:指城外修筑的一种外墙,泛指城外。

这里指村庄的四周。

斜:迤逦远去,连绵不绝。

因古诗需与上一句押韵,所以,应读第二声的xia
开:打开。

轩:有窗户的长廊或小屋。

这里指窗户。

面:面对。

场圃:农家的小院。

菜园和打谷场。

把酒:拿起酒杯。

把:端着,拿起。

话:闲聊,谈论。

桑麻:指桑树和麻,这里泛指庄稼。

重阳日:夏历九月九日重阳节。

古人在这一天有登高,饮菊花酒的习俗。

还((huán):回到原处或恢复原状;返。

就菊花:指欣赏菊花与饮酒。

就:靠近、赴、来。

这里指欣赏的意思。

菊花:既指菊花又指菊花酒。

指孟浩然的隐逸之情。

感谢阅读,希望能帮助您!。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

古诗赏析
《过故人庄》
过故人庄
[唐]孟浩然
故人具鸡黍,邀我至田家。

绿树村边合,青山郭外斜。

开轩面场圃,把酒话桑麻。

待到重阳日,还来就菊花。

《过故人庄》是唐代诗人孟浩然的一首五言律诗,写的是诗人应邀到一位农村老朋友家做客的经过。

在淳朴自然的田园风光之中,举杯饮酒,闲谈家常,充满了乐趣,抒发了诗人和朋友之间真挚的友情。

这首诗初看似乎平淡如水,细细品味就像是一幅画着田园风光的中国画,将景、事、情完美地结合在一起,具有强烈的艺术感染力。

课文赏析(一)
首联:故人具鸡黍,邀我至田家。

翻译:我的老朋友,准备了一些酒菜;邀请我到他
的乡村家里。

首句有一种亲切的味道。

老朋友
相聚不必讲排场,何况这位朋友是
个农夫,简朴是农家生活的写照,
用「鸡黍」,很能展现这种情况。

课文赏析(二)
颔(hàn)联「绿树村边合,青山郭
外斜。


翻译:来到这里,只见村子旁边围绕著许多绿色的树木;城郭的外面,也有青色的山峦起伏。

三、四句写农村的景致,抱著悠闲的心
情赴约,边走边欣赏田园风光,田庄隐
藏在青葱翠绿的树林中,青山由城外斜
伸过来,虽只用二句描绘,已能引人作
「世外桃源」
课文赏析(三)
颈联「开筵面场圃,把酒话桑麻。


翻译:摆起酒席,面对门前的晒谷场和菜园;
端起酒杯一边喝酒,一边聊些和农家生活
有关的话题。

五、六句说明主人已经准备好酒菜,殷勤
相待,面对晒谷场和菜圃,边喝酒边谈论农
作物生长的。

课文赏析(四)
尾联「待到重阳日,还来就菊花.」
翻译:等到重阳节的时候,我一定还要再来这里欣赏菊花。

相聚总有结束的时候,因此主人借「重阳节」
再次相邀,点出主客间的感情深厚。

为何选择「重阳日」的原因:一是田
家平日工作烦忙,少有闲暇,必须等到
佳节才方便宴会亲友;二是重阳节时
菊花盛开,较富诗情,而且在古人的观
念里,这天喝了菊花酒,可以延年益寿,
这又隐含有「祝福」之意。

重点总整理—结构分析表
故人具鸡黍
【起】—故人邀请造访原因—友情真挚
邀我至田家
(视觉摩写)
绿树村边合
【承】—庄外景色点出季节—农村风光青山郭外斜(写景)
开筵面场圃呼应田家【转】—相逢场面主要场景—饮宴谈笑
把酒话桑麻(桑麻为「借代法」)
待到重阳日
【合】—后会有期诗人感想—隐含祝福
还来就菊花。

相关文档
最新文档