古诗视刀环歌翻译赏析
西鄙人《哥舒歌》赏析:边疆英雄的赞歌与盛唐精神的传承

西鄙人《哥舒歌》赏析:边疆英雄的赞歌与盛唐精神的传承《哥舒歌》是一首唐代的五言民歌,作者西鄙人(意为西北边境人),生平姓名不详,但其作品因表达对名将哥舒翰的颂扬而流传至今。
此诗收录于《全唐诗》,是对哥舒翰英勇守边、抵御外敌、安定边疆的颂歌,同时也寄托了人民对和平生活的向往。
一、作品原文北斗七星高,哥舒夜带刀。
至今窥牧马,不敢过临洮。
二、译文及注释1、译文黑夜里北斗七星挂得高高,哥舒翰勇猛守边夜带宝刀。
吐蕃族至今牧马只敢远望,他们再不敢南来越过临洮。
2、注释哥舒:指哥舒翰,是唐玄宗的大将,突厥族哥舒部的后裔。
哥舒是以部落名称作为姓氏。
《全唐诗》题下注:“天宝中,哥舒翰为安西节度使,控地数千里,甚著威令,故西鄙人歌此。
”北斗七星:大熊座的一部分。
窥:窃伺。
牧马:指吐蕃越境放牧,指侵扰活动。
临洮:今甘肃省洮河边的岷县。
一说今甘肃省临潭县。
秦筑长城西起于此。
三、创作背景这首诗大约是在唐玄宗天宝十二载(753年)哥舒翰领兵大破突厥后西北人民为歌颂其战功而作。
哥舒翰原是身兼几个节度使的名将王忠嗣的部下,唐玄宗天宝六载(747年),因为王忠嗣被诬陷革职,玄宗命哥舒翰为陇右节度使。
陇右节度使的设置就是为了防御吐蕃的,治所在都州(今青海省乐都县)。
哥舒翰在对吐蕃的战争中是有体现唐玄宗骄奢好战的一面的;有的战争则是属于抵御吐蕃侵扰的。
由于哥舒翰多次击退吐蕃侵扰,改变了边境的局面,致使“吐蕃屏足不敢近青海”,总体上起到了安定边境,保护人民生活、生产的作用。
因而,当时就有民谣说:“北斗七星高,哥舒夜带刀。
吐蕃总杀却,更筑两重壕。
”这里的《哥舒歌》,很可能是在这首民歌基础上加工过的作品。
四、作品赏析1、文学赏析这是唐代西北边民对唐朝名将哥舒翰的颂歌。
此诗从内容上看,是颂扬哥舒翰抵御吐蕃侵扰、安定边疆的;同时也通过这个形象寄寓了人民渴望和平、安定的理想和愿望。
“北斗七星高,哥舒夜带刀”。
第一句是起兴,诗人用高挂在天上的北斗星,表达边地百姓对哥舒翰的敬仰。
古诗《十五从军征》阅读理解及全诗翻译赏析

古诗《十五从军征》阅读理解及全诗翻译赏析古诗《十五从军征》阅读理解及全诗翻译赏析在平平淡淡的学习、工作、生活中,大家都对那些朗朗上口的古诗很是熟悉吧,广义的古诗,泛指鸦片战争以前中国所有的诗歌,与近代从西方传来的现代新诗相对应。
其实很多朋友都不太清楚什么样的古诗才是好的古诗,以下是店铺精心整理的《十五从军征》阅读理解及全诗翻译赏析,希望能够帮助到大家。
古诗《十五从军征》阅读理解及全诗翻译赏析十五从军征十五从军征,八十始得归。
道逢乡里人:”家中有阿谁?”“遥看是君家,松柏冢累累。
”兔从狗窦入,雉从梁上飞。
中庭生旅谷,井上生旅葵。
舂谷持作饭,采葵持作羹。
羹饭一时熟,不知贻阿谁。
出门东向望,泪落沾我衣。
①阿谁:谁。
阿,语气助词。
②旅:通”稆”,不经播种而野生曰”稆”。
1.这首诗的主旨是什么?解析:从诗歌中人物的经历和语言看,主人公是一个八十岁才回来的征夫。
据此,可以概括诗歌的主旨。
参考答案:这首古诗反映了兵连祸接的社会现实,控诉了战乱和不合理的兵役制度给人民带来的深重灾难。
2.本诗在艺术表现上有什么特点?解析:诗歌的主题和战争有关,但诗歌中却没有一个字直接控诉战争,据此,可以判断诗歌的手法。
参考答案:整首诗并没正面描写战争的残酷,而是从老兵回乡后所见所感落笔,将典型情绪与典型环境融为一体,强烈的对比,表现出民生的悲惨。
从一个侧面反映出战争给人民带来的深重灾难,感情真挚,悲怆动人。
注释:始:才;归:回家。
道逢:在路上遇到;道:路途上。
阿(ē):语气词,没有实在意义。
君:你,表示尊敬的称呼;遥看:远远地望去。
松柏(bǎi):松树、柏树。
冢累累:坟墓一个连着一个。
冢(zhǒng),坟墓、高坟。
累累(léi léi),与“垒垒”通,连续不断的样子。
狗窦:给狗出入的墙洞。
窦(dòu),洞穴。
雉(zhì):野鸡。
中庭:屋前的院子。
旅:旅生,植物未经播种而野生;旅葵(kuí):葵菜,嫩叶可以吃。
出塞注释译文鉴赏【清】徐锡麟

徐锡麟(1873年-1907年),字伯荪,号光汉子,浙江山阴 (今绍兴)人。生于地主绅商家庭,幼读私塾,喜欢算术、天文, 先后取得廪生、副举人等功名。 • 因他常宣传革命思想,仇视清廷,其父恐受连累,分了一部分财 产给他,表示脱离父子关系。
出塞
朝代:清代 作者:徐锡麟
军歌应唱大刀环,誓何须马革裹尸还。
• 注释及译文 • 注释①环:与“还”同音,古人常用作还乡的隐语。②胡奴:指 清王朝封建统治者。玉关:即甘肃玉门关,汉时为出塞要道。③ 沙场:本指平沙旷野,后多指战场。古人有诗云:“沙场烽火连 胡月。”④马革裹尸:英勇作战,战死于战场。《后汉书· 马援 传》:方今匈奴、乌桓,尚在北边,欲自请击之。男... • 鉴赏 • “拼将热血洒疆场 ”,这是一首边塞诗,写于1906年。当时作 者从日本回国,曾北上游历,在吉林、辽宁一带察看形势,一路 走来,有许多感想,于是就留下了这首七言诗。启首两句就写得 颇具气势,“军歌应唱大刀环,誓灭胡奴出玉关。”出征的战士 应高唱着战歌,挥举大刀,要一直把清朝统治者杀到关外。... •
古诗从军行·从军玉门道翻译赏析

古诗从军行·从军玉门道翻译赏析《从军行·从军玉门道》作者为唐朝诗人李白。
其古诗全文如下:从军玉门道,逐虏金微山。
笛奏梅花曲,刀开明月环。
鼓声鸣海上,兵气拥云间。
愿斩单于首,长驱静铁关。
【前言】《从军行二首》是唐代伟大诗人李白的组诗作品。
第二首诗为七言绝句,以疏简传神的笔墨,叙写了唐军被困突围的英勇事迹,热情洋溢地歌颂了边庭健儿浴血奋战、保家卫国的爱国主义精神。
全诗从侧面反映了作者欲报效国家、建功立业的愿望。
【注释】⑴从军行:乐府《相和歌辞》旧题。
⑵玉门:即玉门关。
⑶金微山:即今阿尔泰山。
东汉窦宪曾遣耿夔等破北匈奴于此。
《后汉书·窦宪传》:“宪以北虏微弱。
遂欲灭之,明年,复遗右校尉耿夔、司马尚任、赵博等击北虏于金微山,大破之,克获甚众。
”⑷梅花曲:即古乐府曲《梅花落》。
萧士赟注《古今乐录》:“鼓角横吹五曲中有《梅花落》,乃胡笳曲也。
”⑸明月环:古代大刀刀柄头饰以回环,形似圆月。
⑹海:瀚海,大漠。
⑺单于:匈奴称其王为单于。
⑻铁关:即铁门关。
《新唐书·地理志》:“自焉首西五十里过铁门关。
”故址在今新疆焉耆西库尔勒附近。
【翻译】从军到过玉门关,逐虏上过金微山。
笛声高奏《梅花落》之曲,手中的大刀的刀环像明月一样圆。
瀚海之上战鼓咚咚,杀气直冲云霄。
愿斩敌阵单于之首,长驱直下铁门关,永息战尘。
【赏析】这组诗载于《全唐诗》卷十九“相和歌辞”。
其中第一首又见于《全唐诗》卷一百六十五,诗作述写了战士的作战经历、从军感想以及征战杀敌实现和平的愿望。
《乐府解题》曰:“《从军行》,皆军旅苦辛之辞。
”此诗反映的就是军旅之事。
---来源网络整理,仅供参考。
秋思(张籍作品)原文、翻译及赏析

秋思唐代:张籍洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。
复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。
标签秋天、思乡、小学古诗译文一年一度的秋风,又吹到了洛阳城中,身居洛阳城内的游子,不知家乡的亲人怎么样了;写封家书问候平安,要说的话太多了,又不知从何说起。
信写好了,又担心匆匆中没有把自己想要说的话写完;当捎信人出发时,又拆开信封,再还给他。
注释意万重:极言心思之多。
复恐:又恐怕。
行人:指捎信的人。
临发:将出发。
开封:拆开已经封好的家书。
赏析盛唐绝句,多寓情于景,情景交融,较少叙事成分;到了中唐,叙事成分逐渐增多,日常生活情事往往成为绝句的习见题材,风格也由盛唐的雄浑高华、富于浪漫气息转向写实。
张籍这首《秋思》寓情于事,借助日常生活中一个富于包孕的片断——寄家书时的思想活动和行动细节,非常真切细腻地表达了作客他乡的人对家乡亲人的深切怀念。
第一句交代“作家书”的原因(“见秋风”),说客居洛阳城,又见秋风。
平平叙事,不事渲染,却有含蕴。
秋风是无形的,可闻、可触、可感,而仿佛不可见。
但正如春风可以染绿大地,带来无边春色一样,秋风所包含的肃杀之气,也可使木叶黄落,百卉凋零,给自然界和人间带来一片秋光秋色、秋容秋态。
它无形可见,却处处可见。
作客他乡的游子,见到这一切凄凉摇落之景,不可避免地要勾起羁泊异乡的孤孑凄寂情怀,引起对家乡、亲人的悠长思念。
这平淡而富于含蕴的“见”字,所给予读者的暗示和联想,是很丰富的。
第二句紧承“见秋风”,正面写“思”字。
晋代张翰“因见秋风起,乃思吴中菰菜、莼羹、鲈鱼脍,曰:‘人生贵得适志,何能羁宦数千里,以要名爵乎?’遂命驾而归”(《晋书·张翰传》)。
张籍祖籍吴郡,此时客居洛阳,情况与当年的张翰相仿佛,当他“见秋风”而起乡思的时候,也许曾经联想到张翰的这段故事。
但由于种种没有明言的原因,竟不能效张翰的“命驾而归”,只好修一封家书来寄托思家怀乡的感情。
这就使本来已经很深切强烈的乡思中又增添了欲归不得的怅惘,思绪变得更加复杂多端了。
少儿唐诗及诗词鉴赏

少儿唐诗及诗词鉴赏少儿唐诗及诗词鉴赏少儿唐诗及诗词鉴赏1《石鼓歌》唐代:韩愈张生手持石鼓文,劝我试作石鼓歌。
少陵无人谪仙死,才薄将奈石鼓何。
周纲凌迟四海沸,宣王愤起挥天戈。
大开明堂受朝贺,诸侯剑佩鸣相磨。
搜于岐阳骋雄俊,万里禽兽皆遮罗。
镌功勒成告万世,凿石作鼓隳嵯峨。
从臣才艺咸第一,拣选撰刻留山阿。
雨淋日灸野火燎,鬼物守护烦撝呵。
公从何处得纸本,毫发尽备无差讹。
辞严义密读难晓,字体不类隶与蝌。
年深岂免有缺画,快剑斫断生蛟鼍。
鸾翔凤翥众仙下,珊瑚碧树交枝柯。
金绳铁索锁钮壮,古鼎跃水龙腾梭。
陋儒编诗不收入,二雅褊迫无委蛇。
孔子西行不到秦,掎摭星宿遗羲娥。
嗟余好古生苦晚,对此涕泪双滂沱。
忆昔初蒙博士征,其年始改称元和。
故人从军在右辅,为我度量掘臼科。
濯冠沐浴告祭酒,如此至宝存岂多。
毡包席裹可立致,十鼓只载数骆驼。
荐诸太庙比郜鼎,光价岂止百倍过。
圣恩若许留太学,诸生讲解得切磋。
观经鸿都尚填咽,坐见举国来奔波。
剜苔剔藓露节角,安置妥帖平不颇。
大厦深檐与盖覆,经历久远期无佗。
中朝大官老于事,讵肯感激徒媕婀。
牧童敲火牛砺角,谁复著手为摩挲。
日销月铄就埋没,六年西顾空吟哦。
羲之俗书趁姿媚,数纸尚可博白鹅。
继周八代争战罢,无人收拾理则那。
方今太平日无事,柄任儒术崇丘轲。
安能以此尚论列,愿借辩口如悬河。
石鼓之歌止于此,呜呼吾意其蹉跎。
译文及注释译文张生手拿周朝石鼓文的拓本,劝我写一首咏赞它的石鼓歌。
杜甫李白才华盖世但都作古,薄才之人面对石鼓无可奈何。
周朝政治衰败全国动荡不安,周宣王发愤起兵挥起了天戈。
庆功之时大开明堂接受朝贺,诸侯接踵而至剑佩叮当撞磨。
宣王田猎驰骋岐阳多么英俊,四方禽兽无处躲藏都被网罗。
为把英雄功业刻石扬名万世,凿山石雕石鼓毁坏高山嵯峨。
随从之臣才艺都是世上第一,挑选优秀撰写刻石放在山坡。
任凭长年雨打日晒野火焚烧,仗着鬼神守护石鼓永不湮没。
你从哪里得来这拓本的底稿?丝毫都很完备一点也无差错。
言辞严谨内容奥密难于理解,字体不像隶书蝌文自成一格。
西鄙人《哥舒歌》“北斗七星高,哥舒夜带刀”全诗翻译与赏析
西鄙人《哥舒歌》“北斗七星高,哥舒夜带刀”全诗翻译与赏析《哥舒歌》是西部边民对哥舒翰赫赫战功的颂歌。
诗以北斗起兴,喻哥舒翰的功高;以胡人“至今”“不敢”南下牧马,喻哥舒翰功劳的影响深远。
全诗内容平淡素雅,音节铿锵和顺,既有民歌的自然流畅,又不失五言诗的典雅逸秀。
西鄙人,西北边境人,生平姓名不详。
《哥舒歌》为流行于西部边地的一首民歌,无具体作者,故笼统称为西鄙人。
哥舒歌北斗七星高,哥舒夜带刀。
至今窥牧马,不敢过临洮。
哥舒歌【诗文解释】1北斗七星高高地挂在天上,哥舒翰将军夜里带着刀戍边。
至今胡人还窥视牧马,慑于哥舒翰将军不敢越过临洮。
2黑夜里北斗七星挂得很高;哥舒翰夜带宝刀勇猛守边。
至今吐蕃族的牧马只敢远望;他们再不敢南来越过临洮。
【词语解释】窥牧马:侵扰内地偷放牧者。
⑴窥:窃伺。
⑵临洮:秦筑长城西起于此。
⑶哥舒:指哥舒翰,是唐玄宗的大将,突厥族哥舒部的后裔。
【赏析】这首诗大约是在公元753年(唐玄宗天宝十二年)哥舒翰领兵大破突厥后西北人民为歌颂其战功而作。
哥舒翰原是身兼几个节度使的名将王忠嗣的部下,公元747年(唐玄宗天宝六年),因为王忠嗣被诬陷革职,玄宗命哥舒翰为陇右节度使。
陇右节度使的设置就是为了防御吐蕃的,治所在都州(今青海省乐都县)。
哥舒翰对吐蕃的战争起到了安定边境,保护人民生活、生产的作用。
因此,西鄙人以此诗颂之。
哥舒,这里指哥舒翰。
哥舒,是以部落名称作为姓氏。
哥舒翰,突厥族哥舒部人。
哥舒翰在对吐蕃的战争中,是有体现唐玄宗骄奢好战的一面的。
有的战争则是属于抵御吐蕃侵扰的。
由于哥舒翰多次击退吐蕃侵扰,改变了边境的局面,致使“吐蕃屏足不敢近青海”。
因而,当时就有民谣说:“北斗七星高,哥舒夜带刀。
吐蕃总杀却,更筑两重壕。
”这里的《哥舒歌》,很可能是在这首民歌基础上加工过的作品。
《哥舒歌》从内容上看,是颂扬哥舒翰抵御吐蕃侵扰、安定边疆的;同时也通过这个形象寄寓了人民渴望和平、安定的理想和愿望。
“北斗七星高,哥舒夜带刀”。
柳永《鬻海歌》全诗翻译赏析
柳永《鬻海歌》全诗翻译赏析柳永《鬻海歌》全诗翻译赏析《鬻海歌》是柳永创作的一首七言古诗,反映了盐民的艰辛生活,深刻地揭露了当时的社会现实,表现出柳永关心民疾、为民请命的一面。
下面我们为大家带来柳永《鬻海歌》全诗翻译赏析,仅供参考,希望能够帮到大家。
鬻海歌柳永朝代:北宋煮海之民何所营,妇无蚕织夫无耕。
衣食之源太寥落,牢盆煮就汝轮征。
年年春夏潮盈浦,潮退刮泥成岛屿。
风干日曝咸味加,始灌潮波塯成卤。
卤浓碱淡未得闲,采樵深入无穷山。
豹踪虎迹不敢避,朝阳山去夕阳还。
船载肩擎未遑歇,投入巨灶炎炎热。
晨烧暮烁堆积高,才得波涛变成雪。
自從潴卤至飞霜,无非假贷充餱粮。
秤入官中得微直,一缗往往十缗偿。
周而复始无休息,官租未了私租逼。
驱妻逐子课工程,虽作人形俱菜色。
鬻海之民何苦门,安得母富子不贫。
本朝一物不失所,愿广皇仁到海滨。
甲兵净洗征轮辍,君有馀财罢鹽铁。
太平相业尔惟鹽,化作夏商周时节。
《鬻海歌》注释1、鬻(yù)海歌:这是柳永为晓峰盐场监官时的作品。
祝穆《方舆胜览》卷七,也记“名宦柳耆卿,尝监定海晓峰盐场,有题咏。
”元代冯福京的《大德昌国州图志》卷六录有《鬻海歌》全文。
“鬻”同“煮”。
2、亭户:宋代煎盐的有亭户,有锅户。
《宋史》卷134《食货志》载:“鬻海为盐,其鬻盐之地曰亭场,民曰亭户,或谓之灶户。
”亭户煎出的盐叫正盐,一律归公,锅户煎出的叫浮盐,准许卖给商贩。
当时对盐民的剥削特重。
3、鬻海之民:指海边靠煮海水卖盐为生的盐民。
鬻,卖。
4、营:谋生。
何所营,靠什么谋生。
5、寥落:稀少。
6、牢盆:煮盐的盆,一向由官家卖给盐民。
7、鬻就:煮成盐。
8、输征:缴纳租税。
9、浦(pǔ):水边。
此处指海边。
10、刮泥成岛屿:把含盐的泥刮起来堆得像岛屿一样。
11、曝(pù):晒。
12、潮波:海水。
13、塯(liù):通“溜”,过溜的意思。
14、卤:没有煮以前的盐水叫做卤。
15、肩擎(qíng):肩背。
李白《司马将军歌》原文译文赏析
李白《司马将军歌》原文|译文|赏析《司马将军歌》是唐代著名浪漫主义诗人李白的作品,这首诗塑造了一位南征将军的英雄形象,全诗充满了爱国主义热情与乐观主义精神。
下面儿童网小编给大家带来了这首诗歌的相关资料,一起来看看吧!《司马将军歌》原文唐代:李白狂风吹古月,窃弄章华台。
北落明星动光彩,南征猛将如云雷。
手中电击倚天剑,直斩长鲸海水开。
我见楼船壮心目,颇似龙骧下三蜀。
扬兵习战张虎旗,江中白浪如银屋。
身居玉帐临河魁,紫髯若戟冠崔嵬,细柳开营揖天子,始知灞上为婴孩。
羌笛横吹阿亸回,向月楼中吹落梅。
将军自起舞长剑,壮士呼声动九垓。
功成献凯见明主,丹青画像麒麟台。
译文及注释译文叛将康楚元、张嘉延非法弄兵,窃取荆州。
北落星的光彩明亮闪耀,战争胜利在望;南征猛将密集如云,气势如雷。
靠近天的长剑像闪电一样地挥动,直斩长鲸,劈开海水。
我看到楼船这样壮阔,就像王浚当年率领军队从三蜀东下,直取吴国,接受了吴军的投降的景象。
扬兵开战,虎旗张扬,杀声震天,江中顿时白浪翻滚,犹如银屋。
指挥的将军身居玉帐之内,在河魁星的方位设置军帐。
紫髯若戟,头冠崔嵬,十分威武雄壮。
天子驾临,细柳营开,细柳治军严谨,纪律严明。
才知道灞上的队伍,就像孩子们在做游戏,很容易受到敌人的袭击。
羌笛横吹《阿亸回》曲子,月光笼罩下的戍楼中吹起《落梅》。
将军舞起长剑,壮士呼声震天。
军队得胜庆功,演奏献凯之曲时,功臣的画像能被画在未央宫的麒麟台上。
注释①古月:是“胡”的隐语。
这里指叛将康楚元、张嘉延。
②窃弄章华台:指康张叛军弄兵窃取荆州。
窃弄,非法弄兵。
章华台,楚灵王所筑造,旧址在今湖北省。
这里代称荆、襄一带。
③“北落”两句:北落星的光彩明亮闪耀;南征猛将密集如云,气势如雷。
北落,星名,即北落师门星。
位置在北方,古代常用此星占卜战争胜负,如星光明亮,就认为胜利在望。
④电曳:像闪电一样地挥动。
倚天剑:意谓靠近天的长剑。
⑤龙骧:人名,指益州刺史王浚。
太康元年,他率领军队东下,直取吴国的都城,接受了吴军的投降。
张籍《秋思》原文翻译鉴赏
张籍《秋思》原文|翻译|鉴赏《秋思》是唐代著名诗人张籍的乡愁诗。
这首诗通过叙述写信前后的心情,表达乡愁之深。
它寄深沉于浅淡,寓曲折于平缓,乍看起来,寥寥数语,细细吟味,却有无穷意味。
下面是小编为大家整理的秋思原文翻译等相关资料,希望大家喜欢。
《秋思》原文唐代:张籍洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。
复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。
译文及注释译文一年一度的秋风,又吹到了洛阳城中,身居洛阳城内的游子,不知家乡的亲人怎么样了;写封家书问候平安,要说的话太多了,又不知从何说起。
信写好了,又担心匆匆中没有把自己想要说的话写完;当捎信人出发时,又拆开信封,再还给他。
注释⑴意万重:极言心思之多;⑵复恐:又恐怕;⑶行人:指捎信的人;⑷临发:将出发;⑸开封:拆开已经封好的家书。
赏析这是乡愁诗。
通过叙述写信前后的心情,表达乡愁之深。
第一句交代“作家书”的原因(“见秋风”),以下三句是描写作书前、作书后的心理活动。
作书前是“意万重”,作书后是“复恐说不尽”。
“临发开封”这个细节把“复恐说不尽”的心态表现得栩栩如生,意形相融。
写的是人人意中常有之事,却非人人所能道出。
作客他乡,见秋风而思故里,托便人捎信。
临走时怕遗漏了什么,又连忙打开看了几遍。
事本子平,而一经入诗,特别是一经张籍这样的高手入诗,便臻妙境。
这在诗坛上并不是常有的。
当然以家书为题材的作品,在唐诗中也不乏佳作。
像岑参的《逢入京使》:“马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。
”写作者戎马倥偬,路遇使者,托传口信以慰家人。
杜甫的《春望》:“烽火连三月,家书抵万金。
”写作者身陷安禄山占领下的长安,不知战乱中的家人是否安吉,切盼来书以慰远情。
他们都用独特的技巧表达了思家的心情。
这首诗与众不同的是寄深沉于浅淡,寓曲折于平缓,乍看起来,寥寥数语,细细吟味,却有无穷意味。
王安石《题张司业》诗说:“看似寻常最奇崛,成如容易却艰辛。
”颇能道出这首诗的艺术风格和创作甘苦。
诗以秋风起兴,这是自《诗经》以来常用的手法。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1
古诗视刀环歌翻译赏析
《视刀环歌》作者为唐朝诗人刘禹锡。其古诗全文如下: 常
恨言语浅,不如人意深。 今朝两相视,脉脉万重心。 【前言】
《视刀环歌》是唐代诗人刘禹锡的五言绝句。此诗写相爱双方将分别
时的情景,彼此依依不舍,千言万语不知从何说起,只有四目相对,
含情脉脉地来传达内心复杂的情意。全诗表达了古代中国人含蓄、内
敛、婉转、凝重的爱情观,也透露出作者对自身遭遇的寄托感慨。
【注释】 ⑴视刀环歌:刘禹锡创乐府新题。典出《汉书·李广苏
建传》,含盼人早日还归之意。 ⑵恨:遗憾。 ⑶人意:人的
意愿、情绪。 ⑷脉脉:默默地用眼神或行动表达情意的样子。万
重心:极言内心感情的复杂。 【翻译】 常常恼恨言语的表达
粗浅有限,不像人的心意那么丰富深厚。今天两个人你看着我我看着
你,默默地用眼神传达着心中复杂的情感。 【鉴赏】 《视刀
环歌》同《泰娘歌》《更衣曲》《竞渡曲》一样,是刘禹锡创作的一首
“新乐府”诗歌。这首新乐府的题目是用典。据《汉书·李广苏建传》
记载,汉昭帝继位后,大将军霍光、左将军上官桀辅政,他们都与兵
败投降匈奴的李陵关系不错,希望能把李陵召回汉朝。于是派遣任立
政等三人到了匈奴。匈奴单于设酒招待汉使者,李陵、卫律都在座。
立政他们看到李陵,却没有机会私下交谈,于是就给李陵使眼色,“数
数自循其刀环,握其足,阴谕之,言可还归汉也”。也就是几次自已
抚摩把玩自己的刀环,握自己的脚,暗示李陵,意思是可以归还汉朝
2
了。“环”谐音“还”,握脚表示走路离开。因为刀环在大刀头部,所
以古人常以“大刀头”作为“还”字的隐语。如《玉台新咏·古绝句》:
“藁砧今何在?山上复有山。何当大刀头?破镜飞上天。”由此可知,
刘禹锡乐府新题《视刀环歌》,暗含的意思是希望思念的人尽早归还。
把诗的题目和内容联系起来看,刘禹锡可能要表达的是相爱的人就要
分别时的情景,彼此依依不舍,千言万语却不知从何说起,只有四目
相对,含情脉脉地来传达内心复杂的情意。因为这首诗没有特定、具
体的写作背景,所以它所传递的信息就有了很强的张力,并不一定局
限于爱情,也可能隐含著作者对自身遭遇的寄托感慨。 “常恨言
语浅,不如人意深”这两句诗,实际上道出了人们经常遇到的一种状
况,即语言常常并不能准确地来表达内心想要表达的东西。钱钟书在
《管锥编》中就曾说:“语言文字为人生日用之所必须,著书立说尤
寓托焉而不得须臾离者也。顾求全责善,啧有烦言。作者每病其传情、
说理、状物、述事,未能无欠无余,恰如人意中之所欲出。务致密则
苦其粗疏,钩深赜又嫌其浮泛;怪其粘着欠灵活者有之,恶其暧昧不
清明者有之。立言之人句斟字酌、慎择精研,而受言之人往往不获尽
解,且易曲解而滋误解。‘常恨言语浅,不如人意深’,岂独男女之情
而已哉?”
---来源网络整理,仅供参考