“至邺,矫魏王令代晋鄙”阅读答案及翻译

合集下载

(文言知识)中考文言文《信陵君窃符救赵》全文详细翻译

(文言知识)中考文言文《信陵君窃符救赵》全文详细翻译

中考文言文《信陵君窃符救赵》全文详细翻译文言知识《信陵君窃符救赵》译文魏国的公子无忌,是魏昭王的小儿子,也是魏安釐王的(同父)异母的弟弟。

昭王死后,安釐王即位,封公子为信陵君。

魏公子无忌者,魏昭王少子,而魏安釐王异母弟也。

昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。

公子的为人,心性仁厚而又能谦逊地对待士人。

无论士人的才能高低,公子都谦虚地以礼相待,不敢因自己富贵而对人骄傲。

因此,周围几千里以内的士人都争着来依附他,招来宾客三千多人。

在那个时候,各诸侯因为公子贤能,宾客多,有十多年都不敢出兵谋取魏国。

公子为人,仁而下士,士无贤不肖,皆谦而礼交之,不敢以其富贵骄士。

士以此方数千里争往归之,致食客三千人。

当是时,诸侯以公子贤,多客,不敢加兵谋魏十余年。

魏国有一位隐士名叫侯嬴,七十岁了,家境很穷,做大梁城夷门看守的小吏。

公子听说有这么一个人,叫人去问候他,想要送他一份厚礼。

(侯嬴)不肯受,说:“我几十年来修养口德,纯洁操守,决不会因为看守城门穷困的缘故,而接受公子的财物。

”于是公子办了酒席,大会宾客,坐定以后,公子带着车马,空着车上左边的座位,亲自去迎接夷门的侯生。

侯生整理一下他的破旧衣帽,径直走上车去坐在公子的上座,毫不谦让,想借此来窥测公子的态度。

公子握着驭马的缰绳,更加恭敬。

侯生又对公子说“我有个朋友在街上肉市内,希望委屈(您的)车马(跟我绕绕道去)拜访他。

”公子驾着车到街市上去。

侯生从车上下来,会见他的朋友朱亥,一副目中无人的样子,故意长时间站着跟他的朋友谈话。

暗中观察公子。

(但)公子的脸色更加显得温和。

当时,魏国的将相宗室和宾客坐满堂上,等着公子来开宴;(这边)街市上人们都看着公子亲自执辔,跟随公子的骑马的卫士都暗中骂侯生。

侯生看公子的颜色始终不变,才辞别了朋友上车。

到了公子家中,公子把侯生让到上座,向每位宾客介绍,宾客都很吃惊。

喝酒喝到痛快时,公子站起来,到侯生面前,举杯为他祝寿。

侯生借机对公子说:“今天我把您也难为够了!我不过是一个夷门看守,但公子亲自委屈车马,到人多广座之中迎接我,(我本来)不该再去访问别人,(可是)今天您却特意地(陪我)去拜访朱亥。

信陵君窃符救赵原文及翻译

信陵君窃符救赵原文及翻译

信陵君窃符救赵原文:魏公子无忌者,魏昭王少子,而魏安釐王异母弟也。

昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。

公子为人,仁而下士,士无贤不肖,皆谦而礼交之,不敢以其富贵骄士。

士以此方数千里争往归之,致食客三千。

当是时,诸侯以公子贤,多客,不敢加兵谋魏十余年。

魏有隐士曰侯赢,年七十,家贫,为大梁夷门监者。

公子闻之,往请,欲厚遗之。

不肯受,曰:“臣修身洁行数十年,终不以监门困故而受公子财。

”公子于是乃置酒,大会宾客。

坐定,公子从车骑,虚左,自迎夷门侯生。

侯生摄敝衣冠,直上载公子上坐,不让,欲以观公子。

公子执辔愈恭。

侯生又谓公子曰:“臣有客在市屠中,原枉车骑过之。

”公子引车入市,侯生下,见其客朱亥,俾倪,故久立与其客语,微察公子,公子颜色愈和。

当是时,魏将相宗室宾客满堂,待公子举酒;市人皆观公子执辔。

从骑皆窃骂侯生。

侯生视公子色终不变,乃谢客就车。

至家,公子引侯生坐上坐,遍赞宾客,宾客皆惊。

酒酣,公子起,为寿侯生前。

侯生因谓公子曰:“今日赢之为公子亦足矣!赢乃夷门报关者也,而公子亲枉车骑自迎嬴,于众人广坐之中,不宜有所过,今公子故过之。

赢欲就公子之名,故久立公子车骑市中,过客,以观公子,公子愈恭。

市人皆以赢为小人,而以公子为长者,能下士也。

于是罢酒,侯生遂为上客。

侯生谓公子曰:“臣所过屠者朱亥,此子贤者,世莫能知,故隐屠间耳。

”公子往,数请之,朱亥故不复谢。

公子怪之。

魏安釐王二十年,秦昭王已破赵长平军,又进兵围邯郸)公。

子姊为赵惠文王弟平原君夫人,数遗魏王及公子书,请救语魏。

魏王使将军晋鄙将十万众救赵。

秦王使使者告魏王曰:“吾攻赵,旦暮且下,而诸侯敢救赵者,已拔赵,必移兵先击之。

”魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。

平原君使者冠盖相属于魏,让魏公子曰:“胜所以自附为婚姻者,以公子之高义,为能急人之困。

今邯郸旦暮降秦而魏救不至,安在公子能急人之困也!且公子纵轻胜,弃之降秦,独不怜公子姊邪?”公子患之,数请魏王,及宾客辨士说王万端。

(文言知识)中考文言文《信陵君窃符救赵》全文详细翻译

(文言知识)中考文言文《信陵君窃符救赵》全文详细翻译

中考文言文《信陵君窃符救赵》全文详尽翻译文言知识《信陵君窃符救赵》译文魏国的公子无忌,是魏昭王的小儿子,也是魏安釐王的 (同父 )异母的弟弟。

昭王死后,安釐王即位,封公子为信陵君。

魏公子无忌者,魏昭王少子,而魏安釐王异母弟也。

昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。

公子的为人,心性仁厚而又能谦虚地对待士人。

不论士人的才能高低,公子都谦虚地以礼相待,不敢因自己荣华而对人骄傲。

所以,四周几千里以内的士人都争着来依赖他,招贵嘉宾三千多人。

在那个时候,各诸侯由于公子贤良,嘉宾多,有十多年都不敢发兵牟取魏国。

公子为人,仁而下士,士无贤不肖,皆谦而礼交之,不敢以其荣华骄士。

士以此方数千里争往归之,致门客三千人。

当是时,诸侯以公子贤,多客,不敢加兵谋魏十余年。

魏国有一位隐士名叫侯嬴,七十岁了,家境很穷,做大梁城夷门看守的小吏。

公子听闻有这么一个人,叫人去问候他,想要送他一份重礼。

(侯嬴 )不愿受,说:“我几十年来涵养口德,贞洁操守,决不会由于看守城门贫困的缘由,而接受公子的财物。

”于是公子办了酒菜,大会嘉宾,坐定此后,公子带着车马,空着车上左侧的座位,亲身去迎接夷门的侯生。

侯生整理一下他的破旧衣帽,径直走上车去坐在公子的上座,绝不礼让,想借此来窥测公子的态度。

公子握着驭马的缰绳,更为恭顺。

侯生又对公子说“我有个朋友在街上肉市内,希望委屈 (您的 )车马 (跟我绕绕道去 )拜见他。

”公子驾着车到街市上去。

侯生从车上下来,会见他的朋友朱亥,一副旁若无人的样子,成心长时间站着跟他的朋友讲话。

暗中察看公子。

(但)公子的神态更为显得平和。

当时,魏国的将相宗室和嘉宾坐满堂上,等着公子来开宴;(这边)街市上人们都看着公子亲身执辔,随从公子的骑马的卫士都暗中骂侯生。

侯生看公子的颜色素来不变,才辞别了朋友上车。

到了公子家中,公子把侯生让到上座,向每位嘉宾介绍,嘉宾都很惊讶。

饮酒喝到畅快时,公子站起来,到侯生眼前,举杯为他祝寿。

《与宋公子牧仲书》原文及翻译译文

《与宋公子牧仲书》原文及翻译译文

《与宋公子牧仲书》原文及翻译译文《《与宋公子牧仲书》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《与宋公子牧仲书》原文及翻译译文《与宋公子牧仲书》原文及翻译侯方域原文:某叨受太保先公深知,尝援其难,公子又不以仆为不肖,数下交质以所为文业。

仆窃见郡中自吴徐二三子凋谢之后,近二十年绝无有清才标映如公子者,尝心口叹颂不能置。

今有所欲言,伏惟公子听之。

仆闻之贾子曰:诸人以太保既薨,有愿公子出而结交天下贵人,一如太保在日,以为克似太保者。

窃谓太保在日,乃天下贵人,皆愿一当以交太保,非太保之交之也。

今论者顾欲公子求而交之,以为克似太保,此不惟不似,而固以相远甚矣。

往郡中贵达子弟,固有然者,然皆以财力自雄,周旋良苦。

今公子善病,体不任衣。

太保清节,仆之所谅未有厚资贻公子也。

所谓财与力者,公子自审能之乎?破其业以致贫,劳其身以致病,而徒博一交结贵人之名,仆窃为公子不取也。

抑人之所谓克似其先者有道,不可以不辨。

有以卿相之子,世为卿相而不必不辱其先;有以卿相之子,乃甘为一介之士,而足以光益其袓父者。

若公子不深察其道,即如诸人所云,亦不过仿太保在日存其门户,方幅外似之耳,非谓公子遂真似太保为宰相也。

公子之家昔为宰相今为秀才何可强同顾舍其力之所能可以得其真似而必出于不可得之数以为聊似其外者。

何也?夫克似之道,在于守道,读书。

公子才气超轶,何施不可?愿且朝夕自爱调病,病愈之后,以诸人所陈交结之才,多收古今书籍;以交结之力,闭户力学而笃行之。

如此一二十年,亦不必之作太保。

即不然,太保亦必含笑于九泉,决不以公子甘为一介之士,遂以为不克似之也。

某皇恐再拜。

[注]①宋牧仲,即宋荦〈1634―1713〕,清河南商丘人,官至吏部尚书。

诗与王士祯齐名,有《西陂类稿》三十九卷。

译文:我蒙受令尊太保公的深知,在危难中曾受到他的救援,您也不因为我学识浅薄,几次将作品拿来和我商榷。

我自认为郡中自从吴、徐二、三君去世以后,近二十年来,再也没有象公子这样才华出众的人了,曾在心中和口头不止一次地赞颂过。

[魏公子列传 原文及翻译]魏公子列传 魏公子列传翻译

[魏公子列传 原文及翻译]魏公子列传 魏公子列传翻译

[魏公子列传原文及翻译]魏公子列传魏公子列传翻译魏公子列传》出自《史记卷七十七·魏公子列传第十七》,作者司马迁。

魏公子即信陵君,名魏无忌(-前243),魏昭王少子,魏安釐王的异母弟,战国时期魏国著名的军事家。

因被封于信陵(今河南宁陵县),所以后世皆称其为信陵君,与楚国的春申君黄歇、齐国的孟尝君田文和赵国的平原君赵胜并称战国四公子,且为四君子之首。

原文魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安厘王异母弟也。

昭王薨,安厘(音同“希”) 王即位,封公子为信陵君。

是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏华阳下军,走芒卯。

魏王及公子患之。

公子为人仁而下士,士无贤不肖皆谦而礼交之,不敢以其富贵骄士。

士以此方数千里争往归之,致食客三千人。

当是时,诸侯以公子贤,多客,不敢加兵谋魏十馀年。

公子与魏王博,而北境传举烽,言“赵寇至,且入界”。

魏王释博,欲召大臣谋。

公子止王曰:“赵王田猎耳,非为寇也。

”复博如故。

王恐,心不在博。

居顷,复从北方来传言曰:“赵王猎耳,非为寇也。

”魏王大惊,曰:“公子何以知之”公子曰:“臣之客有能深得赵王阴事者,赵王所为,客辄以报臣,臣以此知之。

”是后魏王畏公子之贤能,不敢任公子以国政。

魏有隐士曰侯嬴,年七十,家贫,为大梁夷门监者。

公子闻之,往请,欲厚遗之。

不肯受,曰:“臣脩身洁行数十年,终不以监门困故而受公子财。

”公子于是乃置酒大会宾客。

坐定,公子从车骑,虚左,自迎夷门侯生。

侯生摄敝衣冠,直上载公子上坐,不让,欲以观公子。

公子执辔(音同“配”)愈恭。

侯生又谓公子曰:“臣有客在市屠中,愿枉车骑过之。

”公子引车入巿,侯生下见其客朱亥,俾倪,故久立与其客语,微察公子。

公子颜色愈和。

当是时,魏将相宗室宾客满堂,待公子举酒。

巿人皆观公子执辔。

从骑皆窃骂侯生。

侯生视公子色终不变,乃谢客就车。

至家,公子引侯生坐上坐,遍赞宾客,宾客皆惊。

酒酣,公子起,为寿侯生前。

侯生因谓公子曰:“今日嬴之为公子亦足矣。

《魏公子列传》详细翻译

《魏公子列传》详细翻译

《魏公子列传》详细翻译1.魏公子无忌者,魏昭王少子,而魏安釐王异母弟也。

(魏公子叫无忌,是魏昭王的小儿子、魏安釐王的异母弟弟。

魏昭王:名遫chì,战国时魏国国君,公元前295年至前277年在位。

魏安釐:名圉yǔ,战国时魏国国君,公元前276年至前243年在位。

)昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。

(昭王去世后,安釐王即位,封公子为信陵君。

薨:春秋战国时,诸侯之死的专称。

)2.公子为人仁而下士,士无贤不肖皆谦而礼交之,不敢以其富贵骄士。

士以此方数千里争往归之,致食客三千人。

(公子的为人仁爱宽厚礼贤下士,士人无论有无才能或才能大小,他都谦恭有礼地同他们交往,从来不敢因为自己富贵而轻慢士人。

因此方圆几千里的士人都争相归附于他,招来食客三千人。

仁:仁爱。

下士:恭谦地对待士人。

下:,名作动,谦让。

无:无论,不论。

不肖:不贤。

礼:名作状。

致:招来。

骄:傲慢地对待。

)当是时,诸侯以公子贤,多客,不敢加兵谋魏十余年。

(当时,诸侯各国因公子贤德,宾客众多,连续十几年不敢动兵谋犯魏国。

加兵:谓发动战争,以武力进攻。

)3.魏有隐士曰侯嬴,年七十,家贫,为大梁夷门监者。

【魏国有个隐士叫侯嬴,已经七十岁了,家境贫寒,是大梁城东门的看门人。

大梁:魏国都成(今河南开封)。

夷门监者:大梁东门的守门人。

】公子闻之,往请,欲厚遗之。

(公子听说了这个人,就派人去拜见,并想送给他一份厚礼。

请:拜见、会见。

)不肯受,曰:“臣修身絜行数十年,终不以监门困故而受公子财。

”(但是侯嬴不肯接受,说:“我几十年来修养品德,坚持操守,终究不能因我看门贫困的缘故而接受公子的财礼。

”絜行:修饬品行。

“絜”:通“洁”,使动,使……高洁。

)公子于是乃置酒大会宾客。

(公子于是就大摆酒席,宴饮宾客。

置酒:陈设酒宴。

)坐定,公子从车骑,虚左,自迎夷门侯生。

(大家来齐坐定之后,公子就带着车马以及随从人员,空出车子上的左位,亲自到东城门去迎接侯先生。

从:使动。

《信陵君窃符救赵》原文与翻译解析

《信陵君窃符救赵》原文与翻译解析

《信陵君窃符救赵》原文与翻译解析《信陵君窃符救赵》原文与翻译解析魏无忌(?-前243年),魏昭王少子,安釐王的异母弟,战国时期魏国著名的军事家、政治家。

因安釐王元年(公元前276年)被封于信陵(今河南省商丘市宁陵县),所以后世皆称其为信陵君,与春申君黄歇、孟尝君田文、平原君赵胜并称战国四君子。

下面是小编为你带来的《信陵君窃符救赵》原文与翻译解析,欢迎阅读。

信陵君窃符救赵魏公子无忌者,魏昭王少子,而魏安釐王异母弟也。

昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。

是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏华阳下军,走芒卯。

魏王及公子患之。

公子为人,仁而下士,士无贤不肖,皆谦而礼交之,不敢以其富贵骄士。

士以此方数千里争往归之,致食客三千人。

当是时,诸侯以公子贤,多客,不敢加兵谋魏十余年。

公子与魏王博,而北境传举烽,言“赵寇至,且入界”。

魏王释博,欲召大臣谋。

公子止王曰:“赵王田猎耳,非为寇也。

”复博如故。

王恐,心不在博。

居顷,复从北方来传言曰:“赵王猎耳,非为寇也。

”魏王大惊,曰:“公子何以知之?”公子曰:“臣之客有能深得赵王阴事者,赵王所为,客辄以报臣,臣以此知之。

”是后魏王畏公子之贤能,不敢任公子以国政。

魏有隐士曰侯嬴,年七十,家贫,为大梁夷门监者。

公子闻之,往请,欲厚遗之。

不肯受,曰:"臣修身洁行数十年,终不以监门困故而受公子财。

"公子于是乃置酒大会宾客。

坐定,公子从车骑,虚左,自迎夷门侯生。

侯生摄敝衣冠,直上载公子上坐,不让,欲以观公子。

公子执辔愈恭。

侯生又谓公子曰:"臣有客在市屠中,原枉车骑过之。

"公子引车入巿,侯生下,见其客朱亥,俾倪,故久立与其客语,微察公子,公子颜色愈和。

当是时,魏将相宗室宾客满堂,待公子举酒;市人皆观公子执辔。

从骑皆窃骂侯生。

侯生视公子色终不变,乃谢客就车。

至家,公子引侯生坐上坐,遍赞宾客,宾客皆惊。

酒酣,公子起,为寿侯生前。

侯生因谓公子曰:"今日嬴之为公子亦足矣!嬴乃夷门抱关者也,而公子亲枉车骑自迎嬴,于众人广坐之中,不宜有所过,今公子故过之。

信陵君窃符救赵原文及翻译

信陵君窃符救赵原文及翻译

信陵君窃符救赵[ 汉] 司马迁原文:魏公子无忌者,魏昭王少子,而魏安釐王异母弟也。

昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。

公子为人,仁而下士,士无贤不肖,皆谦而礼交之,不敢以其富贵骄士。

士以此方数千里争往归之,致食客三千。

当是时,诸侯以公子贤,多客,不敢加兵谋魏十余年。

魏有隐士曰侯赢,年七十,家贫,为大梁夷门监者。

公子闻之,往请,欲厚遗之。

不肯受,曰:“臣修身洁行数十年,终不以监门困故而受公子财。

”公子于是乃置酒,大会宾客。

坐定,公子从车骑,虚左,自迎夷门侯生。

侯生摄敝衣冠,直上载公子上坐,不让,欲以观公子。

公子执辔愈恭。

侯生又谓公子曰:“臣有客在市屠中,原枉车骑过之。

”公子引车入市,侯生下,见其客朱亥,俾倪,故久立与其客语,微察公子,公子颜色愈和。

当是时,魏将相宗室宾客满堂,待公子举酒;市人皆观公子执辔。

从骑皆窃骂侯生。

侯生视公子色终不变,乃谢客就车。

至家,公子引侯生坐上坐,遍赞宾客,宾客皆惊。

酒酣,公子起,为寿侯生前。

侯生因谓公子曰:“今日赢之为公子亦足矣!赢乃夷门报关者也,而公子亲枉车骑自迎嬴,于众人广坐之中,不宜有所过,今公子故过之。

赢欲就公子之名,故久立公子车骑市中,过客,以观公子,公子愈恭。

市人皆以赢为小人,而以公子为长者,能下士也。

于是罢酒,侯生遂为上客。

侯生谓公子曰:“臣所过屠者朱亥,此子贤者,世莫能知,故隐屠间耳。

”公子往,数请之,朱亥故不复谢。

公子怪之。

魏安釐王二十年,秦昭王已破赵长平军,又进兵围邯郸)公。

子姊为赵惠文王弟平原君夫人,数遗魏王及公子书,请救语魏。

魏王使将军晋鄙将十万众救赵。

秦王使使者告魏王曰:“吾攻赵,旦暮且下,而诸侯敢救赵者,已拔赵,必移兵先击之。

”魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。

平原君使者冠盖相属于魏,让魏公子曰:“胜所以自附为婚姻者,以公子之高义,为能急人之困。

今邯郸旦暮降秦而魏救不至,安在公子能急人之困也!且公子纵轻胜,弃之降秦,独不怜公子姊邪?”公子患之,数请魏王,及宾客辨士说王万端。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

“至邺,矫魏王令代晋鄙”阅读答案及
翻译
?文言文阅读(15分)“至邺,矫魏王令代晋鄙”阅读答案及翻译
文言文阅读(15分)
至邺,矫魏王令代晋鄙。

晋鄙合符,疑之,举手视
公子曰:“今吾拥十万之众,屯于境上,国之重任,今
单车来代之,何如哉?”欲无听。

朱亥袖四十斤铁椎,
椎杀晋鄙,公子遂将晋鄙军。

勒兵下令军中曰:“父子
俱在军中,父归;兄弟俱在军中,兄归;独子无兄弟,
归养。

”得选兵八万人,进兵击秦军。

秦军解去,遂救
邯郸,存赵。

赵王及平原君自迎公子于界,平原君负韊
矢为公子先引。

赵王再拜曰:“自古贤人未有及公子者也。

”当此之时,平原君不敢自比于人。

公子与侯生决,至军,侯生果北乡自刭。

魏王怒公子之盗其兵符,矫杀晋鄙,公子亦自知也。

已却秦存赵,使将将其军归魏,而公子独与客留赵。


孝成王德公子之矫夺晋鄙兵而存赵,乃与平原君计,以
五城封公子。

公子闻之,意骄矜而有自功之色。

客有说
公子曰:“物有不可忘,或有不可不忘。

夫人有德于公子,公子不可忘也;公子有德于人,愿公子忘之也。


矫魏王令,夺晋鄙兵以救赵,于赵则有功矣,于魏则未
为忠臣也。

公子乃自骄而功之,窃为公子不取也。

”于
是公子立自责,似若无所容者。

赵王扫除自迎,执主人
之礼,引公子就西阶。

公子侧行辞让,从东阶上。

自言
罪过,以负于魏,无功于赵。

赵王侍酒至暮,口不忍献
五城,以公子退让也。

公子竟留赵。

赵王以鄗为公子汤
沐邑,魏亦复以信陵奉公子。

公子留赵。

高祖始微少时,数闻公子贤。

及即天子位,每过大梁,常祠公子。

高祖十二年,从击黥布还,为公子置守
冢五家,世世岁以四时奉祠公子。

太史公曰:吾过大梁之墟,求问其所谓夷门。

夷门者,城之东门也。

天下诸公子亦有喜士者矣,然信陵君
之接岩穴隐者,不耻下交,有以也。

名冠诸侯,不虚耳。

高祖每过之而令民奉祠不绝也。

(节选自《史记·魏公子列传》)
2.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是()(3分)
A.勒兵下令军中曰勒:约束
B.矫杀晋鄙矫:假托
C.高祖始微少时微:卑贱
D.赵王扫除自迎除:清除
3.下列句子中,全都直接表现“公子贤”的一组是()(3分)
①公子遂将晋鄙军
②兄弟俱在军中,兄归;独子无兄弟,归养
③公子与侯生决,至军,侯生果北乡自刭
④公子有德于人,愿公子忘之也
⑤于是公子立自责,似若无所容者
⑥公子侧行辞让,从东阶上
A.①②⑤B.①④⑥C.②③④D.②⑤⑥
4.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是()(3分)
A.晋鄙是一位持重谨慎的将军,出于国家利益考虑,怀疑公子的命令,想不听从,从而被杀。

魏王对此非常
生气,取消了公子的封地。

B.公子礼贤下士,士人竭尽智慧与忠诚。

退秦救赵后,公子有骄傲之色,门客竭诚劝谏;侯生也用诀别后
北向自杀的方式报答他的知遇之恩。

C.赵王亲自到边界迎接魏公子,与平原君计议用五城封公子,并把鄗封给公子作汤沐邑,足见他非常感激
公子。

D.高祖非常尊重公子,命令五户百姓世代为公子守墓。

司马迁也亲自探访大梁夷门旧址,感慨公子礼贤下
士并非虚名。

5.请把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

(6分)
(1)朱亥袖四十斤铁椎,椎杀晋鄙。

(3分)
(2)然信陵君之接岩穴隐者,不耻下交,有以也。

(3分)
参考答案:整理
2.D
3.D3.A
译文:
到了邺城,公子拿出兵符假传魏王命令代替晋鄙担
任将领。

晋鄙合了兵符,验证无误,但还是怀疑这件事,就举着手盯着公子说:“如今我统帅着十万之众的大军,驻扎在边境上,这是关系到国家命运的重任,今天你只
身一人来代替我,这是怎么回事呢?”正要拒绝接受命令。

这时朱亥取出藏在衣袖里的四十斤铁椎,一椎击死
了晋鄙,公子于是统帅了晋鄙的军队。

然后整顿部队,
向军中下令说:“父子都在军队里的,父亲回家;兄弟
同在军队里的,长兄回家;没有兄弟的独生子,回家去
奉养双亲。

”经过整顿选拔,得到精兵八万人。

开跋前
线攻击秦军。

秦军解围撤离而去,于是邯郸得救,保住
了赵国。

赵王和平原君到郊界来迎接公子。

平原君替公
子背着盛满箭支的囊袋走在前面引路。

赵王连着两次拜
谢说:“自古以来的贤人没有一个赶上公子的。

”在这
个时候,平原君不敢再拿自己跟别人相比了。

公子与侯
先生诀别之后,在到达邺城军营的那一天,侯先生果然
面向北刎颈而死。

赵国也无功劳可言。

赵王陪着公子饮酒直到傍晚,始终不好意思开口谈封献五座城邑的事,因为公子总是在谦让自责。

公子终于留在了赵国。

赵王把鄗(hao,耗)邑封赏给公子,这时魏王也把信陵邑又奉还给公子。

公子仍留在赵国。

汉高祖当初地位低贱时,就多次听别人说魏公子贤德有才。

等到他即位做了皇帝后,每次经过大梁,常常去祭祀公子。

汉高祖十二年(前195),•他从击败叛将黥布的前线归来,经过大梁时为公子安置了五户人家,专门看守他的坟墓,让他们世世代代每年按四季祭祀公子。

太史公说:我经过大梁废墟时,曾寻访那个所谓的夷门。

原来夷门就是大梁城的东门。

天下诸多公子中也确有好客喜士的,但只有信陵君能够交结那些隐没在社会各个角落的人物,他不以交结下层贱民为耻辱,是很有道理的。

他的名声远远超过诸侯,的确不是虚传。

因此,高祖每次经过大梁便命令百姓祭祀他不能断绝。

相关文档
最新文档