非目的语环境下泰国与美国学生汉语学习策略研究
非目的语环境下外派与本土汉语教师课堂管理对比研究

非目的语环境下外派与本土汉语教师课堂管理对比研究
课堂管理问题,伴随着课堂教学体系诞生,西方学者首先关注并进行了大量的研究,其中比较著名的有库林理论、加尔顿理论、坎特理论、德雷克斯理论以及格拉塞理论。
目前,对外汉语课堂管理依然存在诸多问题,但国内的相关研究起步较晚,这方面仍有诸多不足。
本文以汉语教师为出发点和落脚点,结合非目的语环境中典型的汉语课堂管理行为案例,主要采用文献研究法、参与观察法、访谈法、案例分析法和对比分析法进行研究。
在目的语环境下学习某种语言,语言环境是学习者学习语言的有利条件。
但在非目的语环境下就会变成其学习语言的最大障碍。
本文对非目的语环境下外派汉语教师与本土汉语教师汉语课堂管理的基本情况进行对比研究,分析了外派汉语教师与本土汉语教师课堂管理的异同,并提出了个人观点。
总结了非目的语环境下汉语教师课堂管理的主要影响因素,并提出了相应的具有针对性的教学建议。
通过研究发现影响非目的语环境下汉语教师课堂管理的主要因素是基础设施不到位、缺乏教材、教学方法的孤立使用、语言因素的制约、观念的制约、学生的学习特点与行为的制约、教师管理能力等。
除此之外汉语教师的第一语言、教学经验、个人魅力、所学专业、汉语水平、教学内容、教学技巧等也对汉语教师的课堂管理产生了一定影响。
且影响两类汉语教师课堂管理的因素有所不同。
从泰国学生的语句和语篇来看泰国学生汉语习得偏误

从泰国学生的语句和语篇来看泰国学生汉语习得偏误提要:随着现在“汉语热”在泰国的蔓延,学习汉语的人也越来越多。
在学习的过程中,必然会出现一些问题,比如。
语音、汉字和语序的问题。
然而,对语句和语篇的偏误分析还很少。
本人以诗琳通公主中学的学生为调查对象,通过他们所完成的语句和语篇的作业来分析泰国学生的汉语习得偏误,具有很高的可信度。
关键词:泰国学生;语句;语篇;习得偏误汉语作为泰国学生习得的第二语言,从拼音的认读,汉字的书写,词语的运用,句子的书写,最后到语段和语篇的表达,都要经历一个过程,都有一定的习得顺序。
但是,并非所有的人都是完全按照同样的习得顺序来获得第二语言的学习。
在我所教授的班级中,就有学生是跨越了拼音的学习,而直接进入生词的记忆和认读的。
泰国学生把汉语作为第二语言来学习,受到很多因素的制约,它的主要来源有如下几个方面:母语负迁移、目的语知识负迁移、文化因素负迁移、学习策略和交际策略的影响、学习环境的影响。
本人的论文是通过对实习期间的学生的语句和语篇的分析,来说明他们在汉语习得过程中的习得偏误。
其中,在他们的语句和语篇中有下的偏误:一、汉字书写偏误汉字的书写偏误就是习得者在书写汉字的过程中,由于对汉字的书写掌握得不太熟练,就会出现少写或多写笔画、笔顺方向错误、形似字的出现、直接就看不出到底是什么字或学生写出来的字根本就不是汉字等。
(一)原因1.客观原因:(1)难认、难记和难写是汉字的一大特点,也是二语习得者学习汉语的难题之一。
由此,就会使得学生对学习汉语产生畏惧心理,学生们的反映也就是学习汉语太难了。
从汉字的声、韵母开始,到声调,再到汉字的书写,确实是比较困难。
因为汉字的一个音调变化,就会产生很多同音字,同一个汉字,也会有不同的音调,意思也会发生改变。
由于,初学者对汉语的学习仅仅是从汉字的认识到记忆再到简单的交流,而对于汉语的语用就会存在难度。
(2)由于汉字的形近字太多,学生在记忆时候就会存在困难,就容易混淆,形成偏误。
泰国汉语教学现状及展望

泰国汉语教学现状及展望随着中泰两国交流与合作的不断深入,泰国汉语教学在近年来得到了越来越多的和发展。
本文将围绕泰国汉语教学现状及展望展开讨论,以期为相关人士提供一定参考。
课堂教学现状泰国汉语课堂教学呈现出快速发展的态势。
目前,泰国有很多学校都开设了汉语课程,其中大部分学校采用传统的语言教学方法,即以语法和词汇为重点,注重阅读和写作能力的培养。
另外,还有一些学校则更加注重交际能力的培养,采用情境教学法、任务教学法等现代教学方法,让学生在真实的语境中学习和运用汉语。
在师资方面,泰国汉语教师队伍日益壮大,但教师水平参差不齐。
有经验的教师相对较少,部分教师缺乏足够的教学方法和理论知识。
因此,提高教师的教学水平和能力是当前亟待解决的问题。
泰国汉语课外活动丰富多彩,为学生提供了很多学习汉语的机会。
学生可以参加各类汉语角、文化体验活动、汉语比赛等。
这些活动不仅丰富了学生的课余生活,还提高了他们的口语交际能力和文化素养。
然而,从现有的情况来看,课外活动的组织存在一定的无序性,缺乏统一的管理和规划。
因此,有必要建立健全课外活动机制,为学生提供更多有意义、有组织的活动。
未来教学趋势随着科技的不断发展和应用,数字化和智能化将成为未来泰国汉语教学的重要趋势。
例如,智能语音识别技术可以帮助学生更准确地发音,人工智能辅助系统可以为学生提供个性化学习体验和评估。
同时,互联网远程教育也将成为未来汉语教学的重要模式,学生可以通过在线学习平台在家自主学习,并借助网络与教师和其他学生进行交流和互动。
未来泰国汉语教学的课程设置将更加多样化、个性化。
除了传统的语言课程外,还将开设更多的文化、商贸、旅游等实用课程,以满足不同学生的学习需求。
课程设置也将更加注重学生的实际交际能力培养,通过引入更多的交际场景和实践机会,让学生在实践中学习和提高。
未来泰国汉语教学方式将更加多元化,传统课堂教学与在线教学相结合,线下实践与虚拟仿真教学相结合,以更好地满足学生的学习需求和提高教学效果。
面向泰国华校的汉语教学研究——现状调查和教案设计

面向泰国华校的汉语教学研究——现状调查和教案设计一、引言随着中国的经济和文化在国际社会中的崛起,汉语作为一门全球性的语言得到了越来越多的关注。
特别是在泰国这样与中国相邻的国家,对汉语的需求也日益增加。
而华校作为一个传承和推广中国文化的重要载体,承担着泰国华人子弟的教育任务。
本文旨在通过对泰国华校汉语教学的现状调查,以及针对性的教案设计,为泰国华校的汉语教学提供参考和建议。
二、现状调查1. 泰国华校汉语教学的主要情况根据对泰国华校的调研,目前在泰国开设汉语课程的华校数量众多,而且不断增加。
在大多数华校中,汉语课程被列为一门必修课,学生需要在每周几节课中接受汉语教学。
同时,一些华校还为有志于考取汉语水平考试(HSK)的学生设置额外的辅导班。
2. 学生的学习需求和问题分析泰国华校的学生们学习汉语的动机和目标各不相同。
一部分学生学习汉语是为了更好地了解和沟通中国人,另一部分学生则是出于对汉字和中国传统文化的兴趣。
然而,对于学生们来说,汉字的学习和语音的掌握仍然是他们面临的最大挑战。
此外,由于课堂时间有限,华校教师们在教学过程中也面临着教材选择和教学方法的问题。
三、教案设计基于以上现状调查的分析,本文将从教材选用、教学方法和评估方式三个方面进行教案设计的建议。
1. 教材选用通过对泰国华校的现状调查,发现教材选用的合理性和质量对于优化教学效果至关重要。
建议选择那些既符合泰国华校学生的学习需求,又能够体现中国文化特点和实用性的教材。
同时,教材内容应该贯彻启发式教学思想,通过情境和实际交际活动,加强学生们的语言运用能力。
2. 教学方法为了满足泰国华校学生对于汉语学习的需求,教师们应该选择多种多样的教学方法。
例如,使用互动式教学,通过小组合作、角色扮演和游戏等方式激发学生的学习兴趣。
此外,借助多媒体和互联网资源,丰富教学内容,提高学生们的听说能力。
3. 评估方式合理的评估方式能够为学生提供有效的反馈信息,帮助他们更好地了解自己的学习进展,并激励学生们持续学习。
泰国对外汉语教学现状研究与展望

泰国对外汉语教学现状研究与展望【提要】在2005年泰国颁布的《促进汉语教学,提高国家竞争力战略规划(2006——2010)》以来,国内学者对于泰国汉语教学的研究日益丰富,研究覆盖了汉语教学本体、汉语教学法、汉语教材编写、课堂管理等多个方面。
但是随着过去几年突发事件冲击与线上教学的日益普及,对外汉语教学又面临了新的挑战。
通过调研泰国国内汉语教学现状、近些年泰国线上教学的普及以及新媒体对于中国文化的冲击和传播影响等方面研究,本文将对泰国对外汉语教学提出新的研究视角并给出相关建议。
【关键词】泰国对外汉语教学线上课程新媒体今年是共建“一带一路”倡议提出十周年,作为中国的友好邻邦以及“一带一路”重要节点国家,中泰两国有着密切的联系和良好的合作基础。
泰国不仅是“一带一路”东南亚地区的重要成员,在教育交流方面,也是中国与东南亚文化交流的“重镇”。
最新数据显示,目前中国在东南亚地区设立了31家孔子学院,其中16家位于泰国,这在当前孔子学院在欧美地区拓展受阻的现象形成鲜明对比。
可以说,泰国在东南亚地区甚至是亚洲地区对外汉语教学的地位占据着不可忽视的地位。
随着“构建人类命运共同体”理念日益深入人心、“一带一路”建设的扎实推进,各国中文人才需求持续增长,学习中文成为许多国家民众的“教育刚需”。
然而,目前的国际中文教育资源还不能充分满足世界各国的中文学习需求。
此次突发卫生事件使国际中文教育界在没有任何提前准备的情况下,被迫实施在线教育,且取得了超出预期的良好效果。
越来越多的在线中文教学个案反馈表明,在线中文教学效果超过教师和学习者预期。
在面对泰国线上教学普及和韩流在泰国对中文的冲击大背景下,很多国内学者的目光转移到了新媒体,本文以泰国作为主体研究,从泰国国内汉语教学现状与政策、线上教学与新媒体运用等方面探索推动国际中文教育跨越式发展的新途径。
一、泰国仍是东南亚地区“汉语热”热度最高的国家(一)孔子学院数量位于前列90年代后泰国社会逐渐形成的民主和多元文化语境,为跨国文化机构在泰国的生根发展以及中泰多层次人文教育交流提供了社会和文化土壤。
《2024年泰国学生汉语语音偏误分析》范文

《泰国学生汉语语音偏误分析》篇一一、引言随着中国与泰国在政治、经济、文化等多方面的交流不断深入,汉语在泰国的学习逐渐成为热潮。
然而,在泰国学生学习汉语的过程中,语音偏误问题成为了影响其汉语水平提高的一大障碍。
本文旨在分析泰国学生在学习汉语语音时常见的偏误类型及原因,并提出相应的教学策略。
二、泰国学生汉语语音偏误类型1. 声母偏误:泰国学生在学习汉语声母时,常常出现混淆和发音不准确的情况。
例如,将“z”与“zh”混淆,将“c”与“ch”混淆等。
这些偏误主要是由于声母的发音部位和发音方法与泰语的发音习惯存在差异。
2. 韵母偏误:韵母偏误是泰国学生常见的语音问题之一。
如将“ei”发成“a”,将“ou”发成“au”等。
这些偏误往往是由于对汉语韵母的发音技巧和音位区别把握不够准确。
3. 声调偏误:汉语的声调是泰语所没有的,因此学生在掌握声调时存在较大困难。
常见的偏误包括平调、升调、降调等错误,导致无法正确表达句子的意义。
三、泰国学生汉语语音偏误原因分析1. 母语负迁移:泰国的语言习惯和发音方法与汉语存在较大差异,学生在学习汉语时容易受到母语的干扰,导致发音偏误。
2. 教材和教学法的局限性:部分教材在教授汉语语音时,未能充分考虑泰国学生的特点和学习需求,导致教学效果不佳。
同时,部分教师的教学方法过于单一,缺乏针对性,无法有效帮助学生纠正发音偏误。
3. 学习环境和练习机会:学生在学习汉语的过程中,缺乏真实、自然的语言环境,以及足够的练习机会。
这导致学生在学习过程中无法及时纠正自己的发音偏误。
四、教学策略建议1. 针对声母偏误:教师可以采用对比教学法,将泰语与汉语的声母进行对比,帮助学生找出两者的差异,从而更好地掌握正确的发音方法。
同时,利用多媒体技术,如音频、视频等,帮助学生更好地感知和理解汉语声母的发音过程。
2. 针对韵母偏误:教师可以采用分步骤教学法,将复杂的韵母拆分成简单的音节进行教学,帮助学生逐步掌握正确的发音技巧。
泰国汉语教学中非语言教学手段的运用

泰 国是世 界 上华 人数 量 较多 的 国家 之 一 , 统 计 , 据 目 前 泰 国 的 华 人 华 侨 已 有 6 0 万 , 约 占 泰 国 总 人 数 的 0多
1 .%。 几 百 年 来 , 国 的 华 文 教 育 随 着 中 泰 关 系 的 起 伏 05 泰 及 其 他许 多 复杂 的原 因在 风雨 中飘 摇 .在走 过 了这段 坎 坷 不 平 的道路 之 后 , 今 , 处 于一 个前 所 未 有 的兴 盛 时 如 正
:
鎏 塑l
泰 国 汉 语 教 学 中 非 语 言 教 学 手 段 的 运 用
李 珊
( 州 华南 商 贸职 业 学 院 , 东 广州 广 广
●
505 ) 1 6 0
摘
要 : 文 先 分 析 了泰 国 的 汉 语 教 学 与 国 内 的 对 本
级 的 学 生 目前 已 经 学 习 汉 语 3 . 其 水 平 也 就 相 当 于 国 年 但
非 语 言 行 为 在 现 代 社 会 和 人 们 的 日常 生 活 中 占 有 十
分 重 要 的 地 位 . 样 , 汉 语 作 为 外 语 的 教 学 中 也 起 着 举 同 在
足 轻 重 的 作 用 。 语 言 行 为 是 师 生 交 流 情 感 , 通 知 识 信 非 沟
息 的 重 要 手 段 。课 堂 教 学 8 %是 通 过 教 师 的 表 情 、 止 等 2 举 非 语 言 手 段 实 现 的 .只 有 1 % 的 信 息 是 通 过 语 言 行 为 达 8
从 而达 到 预期 的 教学 效果 。
一
从 非 言 语 交 际 的 角 度 看 .环 境 指 的 是 文 化 本 身 所 造
成 的生 理及 心 理 环境 。 不 是 人所 居 住 的地 理环 境 。 境 而 环 语 言 有很 多 类 . 括 时 间 、 间 、 音 、 色 、 号 和建 筑 包 空 声 颜 信 等 。 境 语言 在 语 言教 学 中起 着重 要 的作用 , 其 是在 外 环 尤 语教 学 中。课 堂 上 的非 言语 交 际在 学 生学 习 中的 作用 往
《2024年泰国汉语教育政策及其实施研究》范文

《泰国汉语教育政策及其实施研究》篇一一、引言泰国,作为东南亚的重要国家,近年来在汉语教育领域取得了显著的发展。
随着中国经济的崛起和“一带一路”倡议的推进,汉语教育在泰国的重要性日益凸显。
本文旨在研究泰国汉语教育的政策及其具体实施情况,分析其发展趋势及面临的挑战,以期为推动泰国汉语教育的进一步发展提供参考。
二、泰国汉语教育政策概述泰国政府对汉语教育的支持主要体现在政策层面。
自21世纪初以来,泰国政府陆续出台了一系列汉语教育政策,旨在推动汉语教育在泰国的普及和发展。
这些政策包括但不限于《泰国教育战略计划》、《汉语教学大纲》等,明确了汉语教育在泰国教育体系中的地位和作用。
三、政策实施的主要措施1. 增设汉语课程:泰国政府鼓励学校增设汉语课程,满足学生对学习汉语的需求。
许多学校已将汉语纳入必修课程,部分学校还开展了汉语言文学专业的教学。
2. 师资培训:为提高汉语教学质量,泰国政府加大了对汉语教师的培训力度。
通过举办各类师资培训班,为教师提供专业的汉语教学知识和技能。
3. 合作办学:泰国政府积极与中国的教育机构合作,引进优质的汉语教育资源。
双方合作办学,共同培养汉语言人才。
4. 资金支持:泰国政府为汉语教育提供资金支持,用于购买教材、设备以及支持教师研究和培训等。
四、实施效果分析泰国政府在汉语教育政策实施方面取得了显著成效。
首先,越来越多的学校开始增设汉语课程,学生的学习需求得到满足。
其次,师资队伍得到壮大,教师的专业素质和教学质量不断提高。
此外,合作办学和资金支持等措施也为汉语教育的发展提供了有力保障。
然而,在实施过程中也面临一些挑战,如师资短缺、教材不足等问题。
五、面临的挑战与对策1. 师资短缺:尽管泰国政府加大了对师资培训的投入,但仍难以满足日益增长的对汉语教师的需求。
建议加强与中国的合作,引进更多的中国教师来泰国任教或进行短期交流。
2. 教材不足:部分学校反映教材资源不足,尤其是针对不同层次和需求的教材较为缺乏。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
海外华文教育
0V ERS E AS C HI NES E E DUC AT 1 0N
No .1 201 3 Ge n e r a l Se r i 8 1 NO. 66
非 目的 语 环 境 下 泰 国 与美 国学 生 汉 语 学 习策略 研 究
录 和 问卷 的形 式 , 从 认 知心理 的角 度对 外 国留学 生 的汉 语 学 习策 略进 行 了分 析 。江新 ( 2 0 0 0 ) 对 留 学 生 的汉 语学 习策 略进行 研究 , 探讨 了性别 、 母语 、 学 习时 间 和汉 语水 平 等 因素 与 学 生学 习 策 略使
用 的关 系 。
国学生 填写 , 然后 统计不 同学 生在 问卷各 项 的相 应 得分 。使 用 S P S S 1 3 . 0作 为统 计分 析 工具 , 对 调 查 获得 的数据 进行 描述性 统计 、 T检验 等相 关分析 。
( 一) 样本 情况
本 文选择 泰 国学生 与美 国学生作 为研 究 对象 , 一是 由于这 两个 国家 目前汉 语学 习者 人数较 多 , 是 海外 汉语 教学 的重镇 。我们 希望 这种 有针 对性 的研 究能对 两个 国家 的汉语 教学 有所 帮助 ; 其次,
作者简介 : 陈天序 , 男, 硕 士, 北京语 言大学汉语进修学院讲师 , 研 究方向为对外汉语教学 、 第二语言习得 。 基金项 目: 北京语言大学青年 自主科研 支持计划项 目, 项 目编号 1 0 J B G 0 2 。
・
2 8・
第 1期
陈天序 : 非 目的语环境下泰 国与美国学生汉语学习策略研 究
策 略 的分 析 ; 李雅梅 ( 2 0 0 5 ) 对泰 国学 生词 汇 学 习 策 略 的调查 ; 刘琳 ( 2 0 0 7 ) 对 中级 水 平韩 国 留学生
学 习策 略 的研 究等 。
随着汉语 国际推广的不断深入 , 越来越多的外国学生开始在海外学习汉语 , 不同国家、 地域的
学 习者呈 现 出多样 化特 点 。令 人遗 憾 的是 , 目前关 于 非 目的语 环 境 下 汉语 学 习者 个 体差 异 的 研究
查对象, 试 图分 析两 者各 自的学 习策 略选择 特 点 , 以期 为对 外 汉语 教 师 、 海外 汉 语课 堂 教学 及 海外 汉语 教材 编写提 供相 应 的参 考 意见 。
二、 研 究 方 法
我们采用问卷调查方法和分析统计 的手段 , 首先将《 汉语学习策略问卷》 分发给泰 国学生和美
一
、
引 言
学 习策 略是指 学 习者为 了使 学习更 加容 易 、 更加 迅速 、 更 加 愉快 、 更加 自主和 更 加适 应 于新 的 环 境而 采取 的具体行 为 ( O x f o r d , 1 9 9 0 ) 。较 之 学 习动 机 、 风 格 等学 习 者个 体 差异 的研 究 , 学 习 策 略 研 究在对 外 汉语教 学界 已经取 得 了一定 的成 果 。如 : 杨翼( 1 9 9 8 ) 采 用 问卷 调查 的方法 考察 并 解 释 了高级汉 语学 习者 的常用 学 习策 略与学 习效果 之 间 的关 系 。徐子 亮 ( 1 9 9 9 ) 采 用访 谈 、 言语 行 为记
近 几年来 , 关 于来华 留学 生学 习策 略 的研 究 日渐增 加 , 如: 徐 子亮 ( 2 0 0 6 ) 、 吴勇毅( 2 0 0 7 ) 、 李强 等( 2 0 1 1 ) 等 。特别是 针对 某一 群体 的专 门研究 开始 出现 , 如: 林可、 吕峡 ( 2 0 0 5 ) 对 越南 留学 生 学 习
泰国学 生与美 国学生在学 习策 略选 择上 的特点及异 同。统计数 据表 明, 泰 国学生 与美国学生在学
习策略的选择顺 序上存在 差异 , 前者对学 习策略的使用总体上显著强于后者 。
关键词 : 泰 国汉语学习者 ; 美 国汉语 学习者 ; 学习策略 ; 非 目的语环境
中图分类号 : H1 9 5 . 3 文 献标 志 码 : A 文章编号 : 2 2 2 1 - 9 0 5 6 ( 2 0 1 3 ) 0 1 - 0 0 2 8 - 0 7
多国家 、 大规模的调查取样固然有更大的研究价值 , 但在 目 前的客观条件下难度较大。而泰国学生 和美国学生身上分别具有典型的东西方文化特征 , 因此我们选取这两个 国家的学生为研究样本 , 希
望 在对 比泰 国学生 和美 国学生 学 习策 略的基 础上 , 能 够管 窥东 西 方 文化 背 景下 的学生 在 学 习策 略 上 的特点 和差异 。 本文 中的泰 国学生均 来 自泰 国艺 术 大学 ( S i l p a k o r n U n i v e r s i t y ) 。我 们共 发 放 问卷 1 8 0份 , 收 回 有效 问卷 共 计 1 7 3份 。其 中女 生 1 5 8人 , 男生 1 5人 ①。华 裔 学生 1 2 2人 , 非 华裔 泰 国学 生 5 1 人。 平均 年龄 2 O岁 , 平均 学习汉 语时 间 5年 , 最 长 的学 习 时 间有 1 5年 , 最短 的 2年 。学 生 的汉 语水 平 在泰 国属 于 中等 偏上 。绝 大部分 学生 基本 上每 次都 来上课 , 自我评价 学 习很 努 力 。
还没有受到足够的重视 , 大样本的对比研究更是缺少 。本文拟从非 目的语环境下泰 国学生与美国
学 生 的学 习 策略人 手 , 以这两 类生 活在 不 同地 域 、 使用 不 同语 言 、 承 载 不 同文 化 的汉语 学 习者 为 调
收 稿 日期 : 2 0 1 2 - 0 5 — 3 0
陈天序
( 北京语 言大学汉语 进修 学院 , 中国 北京 1 0 0 0 8 3 )
摘
要: 文章 以 1 7 3名在泰 国的汉语 学习者 ( 以下简称“ 泰 国学生 ” ) 与1 2 0名在美 国汉语学 习
者( 以下简称“ 美 国学生 ” ) 为样本 , 以《 汉 语学 习策 略问卷》 为调查工具 , 重点讨论非 目的语环境下