洛阳白马寺英文导游词3篇(完整版)

洛阳白马寺英文导游词3篇

洛阳白马寺英文导游词3篇

洛阳白马寺英文导游词范文1:

White horse temple in luoang in henan provine 12 km east of the old it, reate the monaster ongping eleven ears of the eastern han dnast, han emperor liuzhuang night, dream a tall, the head of light gold man from the est, in the ourt to fl around the house. The next morning, han Ming emperor ill tell the dream to ministers, Dr Fu Yi speak said estern god, knon as the Buddha, like our dream . Han Ming emperor listen to exultation, sent seretar Cai Yin, Qin Jing, suh as more than 10 people to the estern regions, orship the promise, the dharma.

Yongping eight ears to build JiYun toer.

洛阳白马寺英文导游词范文3:

Anient apital of luoang, is a one thousand. The famous histori sites is obviousl, like, hite horse temple, longmen grottoes, tianjin bridge and so on and so on, a lot. M favorite is the hite horse temple.

When I as seven or eight ears old, has ever been to the hite horse temple one more. I as the first anient China after to thousand ears of ind and rain.

The monaster as founded in AD 6

8. Published in61 b the state ounil for the national

first bath of one of the ke ultural relis protetion units. White horse temple, the temple there are great, big Buddha hall, male, suh as house, a lot of magnifient buildings. And hite horse temple is the birthplae of Chinese Buddhism, also knon as the radle and interpretation of the soure .

It is said that: one night in the ear 67, the han emperor liuzhuang had a dream, dream of a fair, surrounded b golden bod is light, the light e from a far ountr, landing in front of the roal house. Han Ming emperor as ver happ. In ourt the next morning, he told offiials, their on dreams and ask here is sared. Seeks Fu Yi ell-read, he told han Ming emperor: I heard that estern tianzhu , and a ord of god, as Buddha, an

fl in the fantas, the hole bod radiates ith light, the emperor ou dreamed about Buddha! And the king of han Ming emperor sent messengers Qin Jing, aording to 13 people go to the estern regions, suh as promise. Three ears later, the are the same as the to Indian monks and Ye Ma teng and zhu flange bak to luoang, bak to a number of books and Buddha, and start to translate the part of buddhist sriptures, medallion 42 is one of them. The emperor ordered built China s first buddhist temple in the apital of luoang, to house the sainted Indian monk, the bring valuable storage b things suh as, the temple of luoang hite horse temple toda.

White horse temple is not onl the first in the histor of Chinese anient temples, or a have a lot of vivid figure of Buddha and grand buildings.

I took a tour of the hite horse temple, sa man vivid figure of Buddha. Not onl has a vivid interesting happ Buddha maitrea, there are four jovian pop. Formed a great ontrast. There is also a sener left a deep impression on me. That is JiYun toer. The stupa, though not ver grand, but have radian toer, give a person the sense ith small and exquisite,.

White horse temple, over one thousand ears of ind and rain is a monaster, is the pride of our luoang people heart!

洛阳白马寺英文导游词

附送:

洞庭湖导游词

洞庭湖导游词

洞庭湖是中国的第二大淡水湖,跨湖南湖北两省,它北连长江,南接湘、资、沅、酆四水,号称八百里洞庭湖。洞庭湖的意思就是神仙洞府,可见其风光之秀丽迷人。其最大的特点便是湖外有湖,湖中有山。

湖滨的风光极为秀丽,许多景点都是国家级的风景区,如:

岳阳楼、君山、杜甫墓、文庙、龙州书院等名胜古迹。湖中最著名的是君山,君山风景秀丽。它是洞庭湖上的一个孤岛,岛上有72个

大小山峰,这里每天有渡轮来往航程大约一小时。君山原名洞庭山,是神仙洞府的意思。相传4000年前,舜帝南巡,他的两个妃子娥皇、女英追之不及,攀竹痛哭,眼泪滴在竹上,变成斑竹。后来两妃死于山上,后人建成有二妃墓。二人也叫湘妃、湘君,为了纪念湘君,就把洞庭山改为君山了。现有古迹二妃墓、湘妃庙、飞来钟等。君山的竹子很有名,有斑竹、罗汉竹、紫竹、毛竹等。这里每年都举办盛大的龙舟节、荷花节和水上运动。

洞庭湖是著名的鱼米之乡,其物产极为丰富。湖中的特产有河蚌、黄鳝、洞庭蟹等珍贵的河鲜。洞庭湖的湖中湖莲湖,盛产驰名中外的湘莲。湘莲颗粒饱满,肉质鲜嫩,历代被视为莲中珍品。

衔远山、天长江,浩浩荡荡,横无际涯,朝晖夕阴,气象万千,此为范仲淹所描述的洞庭湖。千百年来,八百里洞庭以其磅礴大势跃然历史的取景框中。碧波万倾,沙鸥翱翔,浮光跃金,诗意荡漾。更兼有日落黄昏下,点点渔舟唱晚,平湖秋月里,千倾碧波荡银彩。此情此景,当是人间一绝。洞庭湖大,所以才有洞庭天下水的说法。虽然现今与几十年前相比,面积已小了一半,仍然还是全国第二大湖。洞庭湖是一个古老而又神奇的湖,浩翰无际,气势雄壮,自古就吸引着无数杰出的文人骚客吟咏、歌颂。屈原第一个来此吟哦,李白将船买酒白云边,杜甫却倚着栏杆与巴陵古城同醉于洞庭春色,刘禹锡遥望洞庭山水翠,把群山看成白银盘里一青螺,孟浩然却喟然一声长叹气蒸云梦泽,波撼岳阳城。洞庭湖之美在于广博,那种水天一色,气象万千的景致是红尘中人永远看不够的风光。

白马寺——导游词

洛阳白马寺导游词朋友们:今天我要带领大家参观的是洛阳市一处着名的旅游景点-----白马寺。白马寺位于今洛阳城东约12公里处,这里北依邙山,南临洛水,宝塔高耸,殿阁峥嵘,长林古木,肃然幽静。在它的东面不远处,蒿榛丛莽的古城垣,依然断断续续逶迤在伊洛平原之上,勾勤出一座昔日大国京都的宏伟轮廓。那就是东汉洛阳城的旧址。白马寺初创于东汉永平十一年(公元68年),是佛教传入中国后,由官府正式创建的第一座寺院,是源于南亚次大陆的佛教在辽阔的中华大地赖以繁荣发展的第一座菩提道场,故历来被佛教界称为“释源”和“祖庭”。“释源”即佛教之发源地,“祖庭”即祖师之庭院。它对佛教在中国的传播和发展,对促进中外思想文化交流和发展各国人民的友谊,是起了重要作用的。1961年,国务院公布白马寺为第一批全国重点文物保护单位。1983年,国务院又公布白马寺为全国汉传佛教重点寺院。前不久,即2001年6月2日,白马寺又被国家旅游局定为国家4A级旅游景点。白马寺自东汉创建起,到董卓火烧洛阳时第一次被毁,其后兴衰毁建,到武则天时,由主持薛怀义大兴土木,达到了鼎盛。随后又毁建不断,最近一次大规模重修是1972年为迎接柬埔寨西哈努克亲王,经周总理批示而进行的。现存白马寺坐北朝南,为一长方形的院落,总面积约6万平方米左右。门前有宽阔的广场。寺内的主要建筑,都分布在由南向北的中轴线上。前后有五座大殿,依次为天王殿、大佛殿、大雄殿、毗卢阁,东西两侧分别有钟、鼓楼,斋堂、客堂,禅堂、祖堂,藏经阁、法宝阁等附属建筑,左右对称,布局规整。山门前的这两匹石马,通高米,身长米,形象温驯,雕工圆润。大家可能会问,这两匹马是否和白马寺的创建历史有关呢关于白马寺的创建,最流行的一种说法即“白马驮经”说。据在关佛籍记载,东汉永平七年的一天晚上,汉明帝刘庄(刘秀之子)夜宿南宫,梦见一个身高丈六,头顶放光的金人自西方而来,在殿庭飞绕。第二天早上,汉明帝召集大臣,把这个梦告诉给大臣们,博士傅毅启奏道:臣听说,西方有神,人们称其为佛,就像您梦到的那样。汉明帝听罢,信以为真,于是就派大臣蔡音、秦景等十余人出使西域拜求佛经、佛法。蔡音等人于公元65年,告别帝都,踏上了“西天取经”的万里征途。在大月氏国(今阿富汗境至中亚一带),遇到印度高僧摄摩腾、竺法兰,见到了佛经和释迦牟尼佛白毡像,诚恳邀请二位高僧东赴中国弘法布教。永平十年(公元67年),二位印度高僧应邀和东汉使者一道,用白马驮载佛经、佛像同返国都洛阳。汉明帝见到佛经、佛像,十分高兴,对二位高僧极为礼重,亲自予以接待,并安排他们在当时负责外交事务的官署鸿胪寺暂住。公元68年,汉明帝敕令在洛阳西雍门外三里御道北兴建僧院。为纪念白马驮经之,因此取名“白马寺”。“寺”字即源于鸿胪寺之“寺”字。再后来“寺”字便成了中国寺院的一种泛称。 1 2 3 4 5

普救寺导游词

普救寺导游词 普救寺导游词山西省导游考试运城—侯马—临汾寻根觅祖游)精简版(2010-01-1423:22:48)这是考虑时长后的精简版适合准备考试的我自己手打的普救寺导游词女士们,先生们:大家好!我们今天游览的目的地是爱情圣地普救寺普救寺坐落在山西省西南边陲永济市境内的峨嵋塬头,这里是秦、晋、豫三省交会处,黄河金三角地带的组成部分,交通十分便利,从这里南望巍巍中条山翠若屏障,与中条第一禅林“万固寺”遥相辉映;西眺滔滔黄河水银如白练,中国四大名楼之一的鹳雀楼和国宝“唐开元铁牛”也近在咫尺“剧以寺而生,寺因剧而名”由于我国古典戏剧名著《西厢记》动人的爱情故事发生在这里,使这座千年古刹成为名扬海内外的旅游胜地简介普救寺位于山西省永济市是我国古典戏曲名著《西厢记》故事的发生地自隋初始建以来,普救寺历尽沧桑,反复兴废依塬托势,雄浑庄严殿宇楼阁,栉比鳞次寺内主要建筑有山门、大钟楼、塔院回廊、大雄宝殿、天王殿,菩萨洞、弥陀殿、罗汉堂、十王堂、藏经阁、僧舍、枯木堂、香积厨等,和《西厢记》故事密切相关的张生西轩、梨花深院、书斋院等建筑也穿插其间寺内的莺莺塔,以其奇特的回音效应被誉为我国四大回音建筑之一1995年,普救寺被评为“山西省十佳旅游景点”2002年3月,普救寺被国家旅游局授予2002年第一批“4A”旅游景点大钟楼跨进山

门,沿石阶而上,即至飞檐翘角、气势雄伟的大钟楼此楼全高17米是一座重檐歇山式的仿唐建筑楼上悬匾“大钟楼”,是我国著名书画大师董寿平先生所书楼前楹联系现代著名书法家卫俊秀先生撰写联曰:“高标跨穹窿,百尺危楼独雄秀;钟声震寰宇,万念俱空悟世人”,在《西厢记》“白马解围”一折中竟成了“观阵台”话说守卫蒲津桥的将领孙飞虎听说暂住在普救寺内的相国之女崔莺莺长得如花似玉,貌似天仙,想占其为妻,遂带领5000人马将普救寺团团围住当时,满寺僧侣惶恐不安,老夫人迫于无奈,许诺有退得贼兵者即将莺莺许配为妻,并倒陪嫁妆此赏格正中张生之意,即献策书报蒲关,请同窗好友白马将军破贼解围为了显示白马将军的威力,张生邀请老夫人、法本长老等僧众,登上大钟楼观看两军对阵厮杀,白马将军如何生擒孙飞虎之战况如今,游人登楼俯视,想象当年“半万贼兵,卷浮云片时扫净”的鏖战情景,体会“白马将军义薄云,书生笔阵扫千军”的个中滋味,会有万千感概舍利塔永济普救寺的另一独特之处为唐建明修的舍利塔舍利塔又名“莺莺塔”,是后人为普救寺导游词普救寺,位于山西省西南永济市蒲州古城东3公里的峨嵋塬头上这里塬高29米~31米,南、北、西三面临壑,惟东北向依塬平展原有范围,东西宽200米,南北长350米,总面积约7万平方米;这里地势高敞,视野宽阔,寺院坐北朝南,居高临下,依塬而建这是一座千年古刹,我国古

我的家乡洛阳英文介绍

Located in the West of Henan Province, Luoyang got its name due to its location in the adret of the ancient Luoshui River. It is a historic city with more than three thousand years history. It was the capital city for nine dynasties, including the East Zhou, East Han, Caowei, West Jin, North Wei, Sui, Wuzhou, Late Liang, Late Tang, so it is named as the "Ancient Capital of the Nine Dynasties", ranking top one among the seven ancient capitals in China. The Heluo area with Luoyang as the center is the important origin of the Huaxia Civilization. The most prosperous period of Luoyang was in t LuoYang City Instruction Luoyang is located in the western part of Henan province, stretching across the middle reaches of the Yellow River. It has jurisdiction over 1 city, 8 counties and 6 districts with a total area of 15,208 square kilometers including 544 square kilometers of urban area. Its population totals 6.24 million of which over 1.40 million living in urban areas. As a city famous for its splendid history and profound culture, Luoyang has become a shining gem in central part of China for its abundant and characteristic modern civilization.----Luoyang has been known as "an ancient capital of nine dynasties ". It is among the first cities to be declared by the State Council as the ancient capitals and famous historical and cultural cities. Starting from the first dynasty of China---Xia, it served as capital for 13 dynasties---Shang, Western Zhou, Eastern Zhou, Eastern Han, Cao Wei, Western Jin, Northern Wei, Sui, Tang, etc. It served as a capital for 1,529 years, and thus of the 7 great ancient capitals in China, it was the first one to have served as the capital for the most numerous dynasties and for the longest time. Luoyang is one of the important birthplaces of the Chinese civilization. Culture in the Yellow River and the Luo River symbolized by the Pattern of the Yellow River and the Writing of Luoyang is regarded as a key origin of the ancient Chinese civilization. It was here that Taoism initiated, Confucianism originated. Buddhism first introduced and Li School--a Confucian school of idealist philosophy of the Song and Ming Dynasties born. Many Chinese descendants found their roots here and cherished a deep love for the homeland.----Luoyang is one of the top tourist cities in China with its numerous cultural relics dotted everywhere, picturesque landscape and national flower-Tree Peony. The city has inherited from history such cultural heritages as ruins of the old capital, temples and stone caves, and tombs and steles. It has 10 national sites, 75 provincial sites, and over 571 municipal sites to be protected as cultural relics with nearly 400,000 items of relics having been unearthed and kept in museums. The rare ruins of the capitals from the Xia, Shang, Zhou, Han and Wei, Sui and Tang dynasties are named "Assembly of Five Capitals ". Longmen Grottoes is one of the three great banks of Chinese stone sculptures that is a World Cultural Heritage. The White Horse Temple is the first officially built monastery in China after the introduction of Buddhism. In the Mangshan Mountain there remains the largest group of ancient tombs in China featured by royal tombs, which took form since the Eastern Zhou Dynasty.To the north of Luoyang is the Mother River of the Chinese nation---the Yellow River that together with a tourist resorts around the Xiaolangdi Reservoir and Wanshanhu tourist area in Xin'an. To the south are spots of interests such as the Songshan Mountain which is the central one of

洛阳旅游攻略(亲身体验)

游玩路线 洛阳三日游线路特色:第一天:白天去王城公园欣赏牡丹,晚上可去真不同品尝洛阳水席。第二天:龙门石窟-关林参观龙门石窟一定要选在上午,这样光线充足,便于摄影。游览整个石窟景区需时约4个小时左右。从石窟出来后可坐公交到关林,参观需时约1-2 个小时。第三天:白马寺-小浪底 线路设计: D1王城公园 D2龙门石窟→关林 D3白马寺→黄河小浪底 第一天:白天去王城公园欣赏牡丹,晚上可去真不同品尝洛阳水席。 第二天:龙门石窟-关林参观龙门石窟一定要选在上午,这样光线充足,便于摄影。游览整个石窟景区需时约4个小时左右。从石窟出来后可坐公交到关林,参观需时约1-2个小时。 第三天:白马寺-小浪底 洛阳二日游线路特色: 第一天:天子驾六—王城公园(牡丹花会期间最好)—白马寺。(天子驾六与王城公园,距离不太远,打的6元左右,公交车可直达)第二天:龙门石窟-关林 线路设计: D1天子驾六博物馆→王城公园→白马寺 D2龙门石窟→关林 第一天:天子驾六—王城公园(牡丹花会期间最好)—白马寺。(天子驾六与王城公园,距离不太远,打的6元左右,公交车可直达) 第二天:龙门石窟-关林 龙门石窟一日游线路线路特色:奉先寺就在龙门石窟西山石窟之中。 线路设计: D1潜溪寺→宾阳中洞→宾阳南洞→万佛洞→莲花洞→奉先寺→古阳洞→药方洞 奉先寺就在龙门石窟西山石窟之中" 饮食

洛阳水席是洛阳一带特有的传统名吃。有两个含义:一是全部热菜皆有汤-汤汤水水;二是热菜洛阳水席吃完一道,撤后再上一道,向流水一样不断地更新。洛阳水席的特点是有荤有素、选料广泛、可简可繁、味道多样,酸、辣、甜、咸俱全,舒适可口。 洛阳水席的特点:一是有荤有素,素菜荤做,选料广泛,天上的飞禽、洛阳水席2地下的走兽,海中的游鱼,地里的菜蔬均可入席。可以根据设席者的经济状况,可简可繁,丰俭由人。二是有汤有水,味道多样,酸、辣、甜、咸俱全,舒适可口。三是上菜顺序有严格的规定,搭配合理,选料认真、火候恰当。洛阳水席,又分为高、中、低三个档次,可据情而定,故深受城乡人民的普遍欢迎,长盛不衰。 洛阳水席,历史悠久,古今驰名。千年以来,久传不败。红白大事,宴请宾客,率先用之。 洛阳水席,来自民间,是洛阳一带特有的传统名吃。酸辣味殊,清爽利口。唐代武则天时,将洛阳水席旨进皇宫,加上山珍海味,制成宫廷宴席,又从宫廷传回民间。遂形成特有的风味。因仿制官府宴席的制作方法,故又称官场席。 胡辣汤是洛阳别具风味的小吃,只有早上才能吃到。特点是麻辣鲜香。胡辣汤的主料是精粉面、粉条、肥猪肉等,配料则为花生仁、芋头、山药、金针、木耳、葱花、蒜片、面筋泡等,调料包括糖、花椒、茴香、干姜、桂籽、胡椒、精盐、酱油等。 购物 洛阳购物攻略 洛阳的工艺品和土特产琳琅满目,购物场所比较多且集中,所以非常方便。著名的唐三彩,在洛阳已有百年的历史。洛绣是洛阳传统的工艺品,已有2000多年的历史。还有牡丹、梅花玉、黄河鲤鱼等。 传统购物 丽景门在“真不同”中州店后面,城门里有家三彩艺是专营现代唐三彩的店家,里面品种繁多,式样别致,买唐三彩的首选地。过了丽景门往后走就是洛阳的老街了,整条街道风格古朴,还能吃到各种各样的小吃。 现代生活 洛阳现代一点的购物中心当属地标性质的新都汇,位于洛阳市西工区中心中州中路与解放路交汇处,邻近王城公园及洛阳火车站,从这两个地方打的过来都只需一个起步价6元。它有四层三部分组成: 国际名店街:家乐福超市、各种品牌服饰专卖店。 中华食通天:小吃广场、餐饮店。推荐:百碗羊汤。 休闲娱乐城:酒吧、电影院。推荐BABYFACE

河南洛阳白马寺导游词

河南洛阳白马寺导游词 河南洛阳白马寺位于河南省洛阳老城以东12公里处,创建于东汉永平十一年(公元68年),为中国第一古刹,世界著名伽蓝,是佛教传入中国后兴建的第一座寺院,有中国佛教的“祖庭”和“释源”之称,距今已有1900多年的历史。现存的遗址古迹为元、明、清时所留。寺内保存了大量元代夹纻干漆造像如三世佛、二天将、十八罗汉等,弥足珍贵。下面是关于河南洛阳白马寺的导游词范文,希望对大家有帮助! 洛阳白马寺导游词 朋友们: 今天我要带领大家参观的是洛阳市一处驰名的旅游景点-----白马寺。白马寺位于今洛阳城东约12公里处,这个地点北依邙山,南临洛水,宝塔高耸,殿阁峥嵘,长林古木,肃然安静。在它的东面不远处,蒿榛丛莽的古城垣,依旧断断续续逶迤在伊洛平原之上,勾勤出一座昔日大国京都的宏伟轮廓。那一定是东汉洛阳城的旧址。 白马寺初创于东汉永平十一年(公元68年),是佛教传入中国后,由官府正式创建的第一座寺院,是源于南亚次大陆的佛教在广阔的中华大地赖以繁荣发展的第一座菩提道场,故历来被佛教界称为“释源”和“祖庭”。“释源”即佛教之发源地,“祖庭”即祖师之庭院。它对佛教在中国的流传和发展,对增进中外思想文化交流和发展各国人民的友情,是起了重要作用的。1961年,国务院颁布白马寺为第一批

全国重点文物爱护单位。1983年,国务院又颁布白马寺为全国汉传佛教重点寺院。前不大会儿,即2019年6月2日,白马寺又被国家旅游局定为国家4A级旅游景点。 白马寺自东汉创建起,到董卓火烧洛阳时第一次被毁,其后兴衰毁建,到武则天时,由主持薛怀义大兴土木,达到了鼎盛。随后又毁建不断,最近一次大规模重修是1972年为迎接柬埔寨西哈努克亲王,经周总理批示而进行的。 现存白马寺坐北朝南,为一长方形的院落,总面积约6万平方米左右。门前有宽敞的广场。寺内的主要建筑,都散布在由南向北的中轴线上。前后有五座大殿,依次为天王殿、大佛殿、大雄殿、毗卢阁,东西两侧分别有钟、鼓楼,斋堂、客堂,禅堂、祖堂,藏经阁、法宝阁等附属建筑,左右对称,布局规整。山门前的这两匹石马,通高1.8米,身长2.2米,形象温驯,雕工圆润。大家可能会问,这两匹马是否和白马寺的创建历史有关呢? 关于白马寺的创建,最流行的一种说法即“白马驮经”说。据在关佛籍记载,东汉永平七年的一天晚上,汉明帝刘庄(刘秀之子)夜宿南宫,梦见一个身高丈六,头顶放光的金人自西方而来,在殿庭飞绕。第二天早上,汉明帝召集大臣,把这个梦告诉给大臣们,博士傅毅启奏道:臣听说,西方有神,人们称其为佛,就像您梦到的那样。汉明帝听罢,信感觉真,因此就派大臣蔡音、秦景等十余人出使西域拜求佛经、佛法。蔡音等人于公元65年,告辞帝都,踏上了“西天取经”的万里征途。在大月氏国(今阿富汗境至中亚一带),遇到印度高僧摄

永济普救寺导游词讲课稿

永济普救寺导游词 山西普救寺之所以名扬天下,主要是元代戏剧大师王甫实的杂剧《西厢记》写得生动深刻,流传广泛,影响深远。 山西普救寺导游词一: 普救寺,位于山西省西南永济市蒲州古城东3公里的峨嵋塬头上。 这里塬高29米~31米,南、北、西三面临壑,惟东北向依塬平展。原有范围,东西宽200米,南北长350米,总面积约7万平方米; 这里地势高敞,视野宽阔,寺院坐北朝南,居高临下,依塬而建。这是一座千年古刹,我国古典戏剧名著《西厢记》故事就发生在这里。 从1986年以来,新修复的普救寺,寺院建筑布局为上中下三层台,东中西三轴线(西轴为唐代,中轴为宋金两代,东轴为明清形制),规模恢宏,别具一格。从塬上到塬下,殿宇楼阁,廊榭佛塔,依塬托势,逐级升高,给人以雄浑庄严,挺拔俊逸之感。加之和《西厢记》故事密切关联的建筑:张生借宿的“西轩”,崔莺莺一家寄居的“梨花深院”,白马解围之后张生移居的“书斋院”穿插其间。寺后是一地势高低起伏,形成活泼的园林花园。园内叠石假山悬险如削,莺语双亭飞檐翘角。荷花池塘上横架曲径鹊桥,亭桥相接、湖山相衔。

莺莺的“拜月台”掩映在青松翠柏、千竿修竹之中。 屹立在寺中的莺莺塔,不仅形制古朴、蔚为壮观,而且以奇特的结构,明显的回音效应著称于世。游人在塔侧以石扣击,塔上会发出清脆悦耳的“咯哇——”“咯哇——”的蛤蟆叫声,令游人连连称奇。据方志中称之“普救蟾声”,为古时永济八景之一。 山西普救寺 由于《西厢记》的问世,使得这个“普天下佛寺无过”的普救寺名声大噪,寺内的舍利塔也被更名为“莺莺塔”而闻名遐迩。而美丽动人的爱情故事,千百年来一直撼动着人们的心灵,使它成为蜚声著誉的游览胜地。 普救寺是《西厢记》故事的发祥地。唐元稹传奇小说《莺莺传》、金董解元《西厢记诸宫调》、元王实甫杂剧《西厢记》,皆以普救寺为背景,进行艺术创造的。由于《西厢记》故事的广泛流传,普救寺也随之名扬天下。因此,剧以寺而生,寺以剧而名。 普救寺之所以名扬天下,主要是元代戏剧大师王甫实的杂剧《西厢记》写得生动深刻,流传广泛,影响深远。《西厢记》共五本二十折,其故事梗概是:唐贞元年间,前朝崔相国病逝,夫人郑氏带女儿莺莺、侍女红娘和小童欢郎一行30余人回河北博陵安葬,中途道路有阻,在河中府普救寺暂

洛阳英文导游词

Luoyang Travel Guide Located in the west of Henan Province in central China, Luoyang occupies quite an important geographic location. It is in the middle reaches of the Y ellow River and is encircled by mountains and plains. To its east and west are the Hu Lao Pass and Han Gu Pass which were essential domestic transportation junctions in ancient times. To its north, Mengjin County was an important ferry crossing of the Y ellow River. Thus, Luoyang was selected as the capital city by 13 dynasties starting from the Xia Dynasty (21st-16th century BC) in the 21st century BC. In the period following the Han Dynasty (206BC-220), and particularly during the Sui (581-618) and Tand (618-907) dynasties, the city experienced a period of growth and prosperity and ranked as one of the international metropolitans of the time. Its long history endows Luoyang with a profound sense of culture. The city is the cradle of Chinese civilization where many Chinese legends happened, such as Nvwa Patching the Sky, Dayu Controlling Flood and the Chinese ancestor Huangdi Establishing the Nation. The city is also famed as the 'Poets Capital' as poets and literates of ancient China often gathered there and left grand works, including 'Book of Wisdom' ('Daode Jing'), 'Han History' ('Han Shu') and 'Administrative Theory of Admonishing Official' ('Zi Zhi Tong Jian'). Religious culture once thrived here. Taoism originated there and the first Buddhist temple set up by the government was located there. Luoyang is also the hometown of many of the scientific inventions of ancient China, such as the seismograph, armillary sphere, paper making, printing and the compass. Luoyang has rich historical and cultural sites. The Longmen Grottoes are one of China's three most precious treasure houses of stone sculptures and inscriptions. The White Horse Temple is the first Buddhist temple and is honored as the 'Cradle of Buddhism in China'. Mt. Mangshan is where ancient tombs of emperors, nobles and literates in the past dynasties collected. The Luoyang Ancient Tombs Museum is the world's first example of the kind and presents thousands of treasures discovered in the tombs. Shaolin Temple is the place of origin for Chinese Zen Buddhism and the cradle of Chinese Martial Art. Landscapes in Luoyang hold the same attraction as the cultural sites. White Cloud Mountain, Funiu Mountain, Long Yu Wan National Forest Park, Ji Guan Limestone Cave and the Y ellow River Xiaolangdi Scenic Area are all worth a visit. Additionally, Luoyang is particularly well known for its peonies. Every year in April, the flowers blossom and attract tourists from all over the world. Dining in Luoyang is quite an enjoyable experience. V arious kinds of local dishes, including Water Feast, Y an Cai and others which use the famous Y ellow River carps as an ingredient, together with the uniquely flavored soups, will greatly satisfy your taste buds. Luoyang's local specialties such as Palace Lanterns, bronze vessels and Tri-colored glazed potteries will no doubt delight your eyes and offer you ideal souvenirs. Being a modern city as well, Luoyang has hotels of all standards which provide you quite a broad choice for your stay. Most of the hotels have reasonable room prices and perfect services. Transportation is well developed in Luoyang. Beijiao Airport has many domestic flights extending to many large cities in other provinces. It's also very easy to get to Luoyang by train because one of China's most important railway lines Long Hai Railway traverses the city and connects most cities in east, west and central China. The convenient city buses and taxies can carry you around the city. Near the railway station, special tourist buses can take you to the tourist spots in the suburban areas of the city. Luoyang, a charming city filled with the fragrance of peonies and the primitive atmosphere of ancient civilization, is waiting and welcoming guests from all over the world. Putting the city into the list of your exploration in China, you will get far more than what you expect. The Longmen Grottos The Longmen Grottos are on the Y ihe River bank, some 12 kilometers from ancient Luoyang city, about 30 minutes' drive. It is one of the three most important Buddhist sculptures and carvings in China. The

白马寺考察报告

篇一:考察报告 西安-洛阳考察报告 2011年4月24日到4月30日我们历史系的36名同学姚在霏老师的带领下进行了为期一周的社会考察。这短短的一周里,我们远离城市的喧嚣,来到了历史悠久的古都,真正感受到了历史的气息。 去到西安的时候让我觉得很亲切,很熟悉,不管怎么说我也是大西北的孩子,仿佛我对那片土地有着更深刻的感情!一出火车站就看到了明代时期的城墙,那种感觉很难用言语表达,很壮观,很神奇,感叹中华民族的伟大,感觉自己真的离那段历史很近!华清池的历史很有意思。兵马俑很壮观,真的没有想到书本上看到的东西可以自己亲眼目睹!大雁塔让人肃然起敬,虽然自己是穆斯林,但在那里我学会了接纳和尊重。乾陵和茂陵让人对古代帝王产生敬意。法门寺给大家留下的印象应该就是累了吧,虽然里面很恢宏,但是因为太大了,等我们从里面走出来,都快累死了。我在这里面知道了我的本命佛是普贤菩萨。记住永泰墓是因为我们寝室可爱的周丽娜不小心在那撞伤了头,虽然这样说对永泰公主不太礼貌,但是她大致的历史我还是知道的,嘿嘿。噢,我们还参观了陕西省博物馆和碑林。离开西安,我们来到了洛阳。在这里我们也留下了很多很美好的回忆。因为来洛阳的第一顿饭大家都吃的很好,再加上宾馆的条件比西安好,大家对洛阳的第一印象还是和不错的。洛阳的一切都让人惊叹。少林寺让我们真正了解了中国功夫,白马寺告诉我们佛教的源流和发展历程,龙门石窟让我感叹人类的伟大。当然我们还去了嵩山师院,古墓博物馆和洛阳博物馆。 虽然从早到晚的奔波十分劳累,但大家互帮互助,齐心协力,最终给这次旅行划上了圆满的句号。此行收获颇丰,远不是一两句话能简单概括的了的。大家除了真正接触到了平时所熟知的一些名胜古迹外,对彼此的认识更是加深了一步。这一周里,大家在一起的气氛一直都特别好。不管是在车上,还是在参观景点时,大家都互相照顾,互相谦让。姚老师在整个行程中展示出的组织领导能力,事事为大家着想的关怀和气度给我留下了深刻的印象。我不管这样说有没有拍老师马屁的嫌疑,但我还是想说。在兵马俑博物馆,因为我们组的王翔忘记带学生证,老师就把自己的成人票让给他,让在边上看的所有人都很感动。我不知道如果是其他老师会不会这样做,但姚老师这样做是我意料之中的。在车上老师跟我们打成一片,给我们唱歌,让我们觉得很亲切,很轻松,这就是姚老师的魅力!我希望自己有朝一日也可以成为像老师那样博学、受学生爱戴的好老师! 因为觉得机会难得,之前谈了一些自己的感想。现在,我主要想谈谈印象最深的少林寺。河南,位于黄河中下游,因大部分地区在黄河以南而故名,她为九州中心的豫州,故简称为豫,且有中州、中原之称。作为华夏文明的是的摇篮和发祥地,其悠久的历史积累了丰富的文化资源和大量的历史遗址,也积淀了丰厚的历史文化底蕴。我们在河南的洛阳进行了为期两天的考察。然而,最让我震撼的莫过于千年古刹少林寺,它以无穷的遐想和神秘感,以及其豁达的内涵深深吸引了我。 少林寺是我国久负盛名的佛教寺院、禅宗祖庭、少林功夫的发祥地,为北魏孝文帝安顿印度高憎跋陀而做。它始建于公元495年,兴于隋唐,盛在元明,民国时衰落,位于登封境内。再来说说嵩山。嵩山,古代称“外方”,夏商时叫“宗高”或“宗山”,到了西周时称为“岳山”,公元前771年周平王迁都洛阳以后,由于嵩山位居中央,左岱(泰山)右华(华山),定嵩山为中岳,始称“中岳嵩山”,它与山东的东岳泰山,陕西的西岳华山,湖南的南岳衡山,山西的北岳恒山以及神话传说中海上的方丈、蓬莱、瀛洲三台山称为“三山五岳”。集儒、释、道、科于一身的嵩山以“奇”在五岳中受到历代帝皇、文人骚客、卧龙隐士的青睐,嵩山其居中而冠五岳,以其古老而蕴奥妙,吸引了各方游客。而嵩山西侧少室山下的少林寺除了沾嵩山的光外,也以其千年古老的神秘,也为嵩山脚下宾客如云尽了绵力。嵩山少林寺与临汝风穴寺、洛阳白马寺以及开封相国寺并称“中原四大名寺”,各寺各有千秋:相国寺有水没山;

白马寺英文导游词

Hello everyone. Today I will show you around White Horse Temple. White Horse Temple is located 12 km away from Luoyang City. Established by the Han Dynasty in 68 AD when Buddhism started to spread, this temple is believed to be the first Buddhist temple built by the government in China. According to historical records, Emperor Ming of the Eastern Han Dynasty (25 - 220 AD) once sent his minister on a diplomatic mission to western region to learn about Buddhism. After finishing study, they came back with two eminent Indian dignitary monks - She Moteng and Zhu Falan, and a white horse carried the sutra and the figure of Buddha. In order to memorialize the contribution of the white horse, Emperor Ming has bulit the temple and named it White Horse Temple.White Horse Temple was regarded as the "originating court" and the "cradle of Chinese Buddhism" by the Buddhist disciples. Since its establishment, White Horse Temple has experienced vicissitudes of centuries. It was rebuilt for several times, in which the restoration during the reign of Emperor Wu Zetian was especially notable in its large scale. Today's White Horse T emple is a rectangle courtyard facing south. The gate of the White Horse Temple was built in Ming Dynasty (1368 - 1644) and it is three arches side by side. Covering a total area of 40, 000 square meters, the temple mainly consists of Tianwang Hall, Great Buddha Hall, Daxiong Hall, Jieyin Hall, Qingliang Terrace and Pilu Pavilion, which are all distributing along the north-south central axis. Wish it to be helpful!

山西普救寺导游词文档2篇

山西普救寺导游词文档2篇Guide words of Shanxi Pujiu Temple 编订:JinTai College

山西普救寺导游词文档2篇 前言:导游词是导游人员引导游客观光游览时的讲解词,是导游员同游客交流思想,向游客传播文化知识的工具,也是应用写作研究的文体之一。本文档根据导游词内容要求和针对旅游地点是山西的特点展开说明,具有实践指导意义,便于学习和使用,本文下载后内容可随意调整修改及打印。 本文简要目录如下:【下载该文档后使用Word打开,按住键盘Ctrl键且鼠标单击目录内容即可跳转到对应篇章】 1、篇章1:山西普救寺导游词文档 2、篇章2:普救寺导游词文档 篇章1:山西普救寺导游词文档 山西普救寺之所以名扬天下,主要是元代戏剧大师王甫实的杂剧《西厢记》写得生动深刻,流传广泛,影响深远。下面是带来的山西普救寺导游词,仅供参考。 山西普救寺导游词一: 普救寺,位于山西省西南永济市蒲州古城东3公里的峨嵋塬头上。

这里塬高29米~31米,南、北、西三面临壑,惟东北向依塬平展。原有范围,东西宽200米,南北长350米,总面积约7万平方米; 这里地势高敞,视野宽阔,寺院坐北朝南,居高临下,依塬而建。这是一座千年古刹,我国古典戏剧名著《西厢记》故事就发生在这里。 从1986年以来,新修复的普救寺,寺院建筑布局为上中下三层台,东中西三轴线(西轴为唐代,中轴为宋金两代,东轴为明清形制),规模恢宏,别具一格。从塬上到塬下,殿宇楼阁,廊榭佛塔,依塬托势,逐级升高,给人以雄浑庄严,挺拔俊逸之感。加之和《西厢记》故事密切关联的建筑:张生借宿的“西轩”,崔莺莺一家寄居的“梨花深院”,白马解围之后张生移居的“书斋院”穿插其间。寺后是一地势高低起伏,形成活泼的园林花园。园内叠石假山悬险如削,莺语双亭飞檐翘角。荷花池塘上横架曲径鹊桥,亭桥相接、湖山相衔。莺莺的“拜月台”掩映在青松翠柏、千竿修竹之中。 屹立在寺中的莺莺塔,不仅形制古朴、蔚为壮观,而且以奇特的结构,明显的回音效应著称于世。游人在塔侧以石扣击,塔上会发出清脆悦耳的“咯哇——”“咯哇——”的蛤蟆

洛阳白马寺游记

洛阳白马寺游记 时间:2015-04-01 12:15:51 | 作者:韩朝霞 暑假的一个早晨,天气晴朗,空气因昨夜的阵雨显得份外清新。爸爸提出说我们全家去洛阳白马寺玩吧,我和妈妈都非常赞同。没多久我们迅速准备好装束,于是,爸爸便驾车带着我们开始了洛阳的旅行了。 在车里,我们谈笑风生。大约2小时的路程,到达了目的地:洛阳白马寺。 刚下车,我就被白马寺门口那一家家的礼品店吸引了,我兴奋的朝礼品店飞跑过去,我看着拿玩着那些琳琅满目的一件件精美礼品,有音乐盒、有泥塑、有真丝丝巾、还有扇子……全部都是古色古香具有民族特色的唉!因为天气炎热,我挑选了一把粉红色牡丹花的竹扇子,让妈妈帮我买下了。这时爸爸走过来告诉我们门票买好了可以进白马寺了。这时我才发现,白马寺的正门门口左侧有一匹石雕白马呢!心里不禁感叹到,怪不得叫白马寺啊!又心想,寺里面应该还有活的大白马吧。哈哈,如果是那样,我真要骑骑马!再抬头看正门上方,“白马寺”三个镏金大字在阳光下煜煜生辉。 进入大门口,看见了有个池塘,满池的荷花高高大大碧绿碧绿的长得真健壮啊,荷花大朵大朵的娇艳欲滴,有粉红的、有桃红的、还有白色的,真是争奇斗艳呀!爸爸告诉我这叫“放生池”,里面还有许多许多的小鱼呢!很多游客都和我们一样驻足停留在这里,观赏着这一池生机勃勃、神情各异的小鱼。 再往里走,石径小路蜿蜿蜒蜒,亭台轩榭,花草树木,错落有致。大王殿、大佛殿、大雄店等殿堂紧紧相连。殿堂有许多栩栩如生的各种佛像,不仅有形象生动有趣“欢喜佛”弥勒佛,还有威风凛凛的四大天王。爸爸对着巍峨高大的如来佛虔诚的跪拜了三叩首,妈妈笑而不语,我不禁调侃爸爸是不是太夸张了啊。殿内殿外,随处可以见的佛僧,他们面容清幽脱俗;络绎不绝的烧香拜佛的游客,说着各国的语言;空气当中,烟香缭绕,檀木香味沁人心脾。 最后,我们又观看了白马寺影展,观看后,我才了解,原来这白马寺,是一座历经千年风雨的古刹,这座古刹始建于公元68年。这“白马寺”的由来,是为铭记当年白马驮经之功,故名该僧院为“白马寺”。在1961年就被国务院公布为全国第一批重点文物保护单位之一。还是我国的一个4a级景点呢! 出了寺门,我手不停的抚摸那匹具有千年的石雕大白马,此时心中充满敬仰,我们一家都纷纷在这大白马前拍照留念。今天真的好高兴啊,不仅和爸爸妈妈可以出来游玩,我还增长了丰富的历史文化知识呢!

相关文档
最新文档