英语2翻译答案

合集下载

新编研究生英语教材 Unit 2课文翻译及课后习题答案

新编研究生英语教材 Unit 2课文翻译及课后习题答案

新编研究生英语教材 Unit 2课文翻译及课后习题答案Unit 2 LanguageText A Learn by TouchII. Word Study1) hearth2) repent3) tussle4) in the light of5) intercourse6) verbatim7) take the initiative8) gamut9) augmentation10) tactfulIII. Cloze1. B.2. A.3. A.4. C.5. D.6. B.7. A.8. C.9. C.10. D.11. C.12. A.13. D.14. C.15. A.16. C.17. D.18. C.19. A.20. B.IV. Translation1. Translate the following paragraph into Chinese.博物馆和艺术品商店也是带给我快乐和灵感的源泉。

毫无疑问,很多人都觉得奇怪,不凭借视觉,手就能感觉到冰冷的大理石雕像的动作、情感和美;但我的确从触摸伟大的艺术作品中获得了真正的愉悦。

当我的指尖追寻那些起伏的线条时,它们自会发现艺术家所描绘的思想和情感。

我能从雕像的脸上感受到众神和英雄们的憎恨、勇气和爱,正如我能从允许我触摸的活人的脸上察觉出这些感情一样。

我从戴安娜的姿态中触摸到了森林的优雅与自由,还有那驯服山狮与慑服暴戾的气质。

维纳斯的静谧和优雅使我感受到了灵魂的喜悦;而巴雷的铜像则使我仿佛窥见了丛林的秘密。

2. Translate the following paragraphs into English.English is attached great importance in China where English training market is in full swing with so many training centers appearing. Many Chinese, old and young, have made learning English an important part of their daily life. Even preschoolers can remember hundreds of English words. However, behind this globalization is people’s deep concern for Chinese traditional culture.Fortunately, recent years have witnessed a surge of “back-to-the-ancients schools”. It’s said that “knowledge makes a gentleman’. The study of Chinese traditional culture and the reading of Chinese classics exposes students to a wide range of information and makes them well rounded. However, some people are still on the fence, and are ambivalent towards “back-to-the-ancients schools” because they consider this ancient wisdom to be out of tune with the times. In contrast, the Confucius Institute --- that promotes Chinese language and culture, supports local Chinese teaching internationally, and facilitates culture exchange --- has been popular worldwide. By the end of 2012, 400 Confucius Institutes and 535 Confucius Classrooms had been established in 108 countries and regions.课文翻译倚触而学海伦·凯勒1 我生命中最重要的日子是我的老师安妮·曼斯菲尔德·莎莉文到来的那一天。

新视野大学英语2(第二版)vocabulary原题翻译答案

新视野大学英语2(第二版)vocabulary原题翻译答案

wyers charge (向……收费) such high fees, but they never seem to be short of clients.律师们收取高额的费用,但他们似乎从来都不缺客户2. It is a matter of convention(惯例)that male businesspeople usually wear suits on formal occasions. 男性商务人士通常在正式场合穿西装,这是一种惯例3. These people are very efficient(效率高的), very organized and excellent time managers. 这些人是非常有效率,非常有组织和优秀的时间管理人员4. Julian says she hopes to get a job and find a way to obtain(获得,得到 a college education. 朱利安说,她希望找到一份工作,找到一种获得大学教育的方法5. Having studied business at college and knowing two foreign languages, my secretary is perfectly competent(有能力的)for her job. 我的秘书在大学里学了两门外语,而且还学了两门外语,所以她的工作完全胜任6. The leading economists of the country have been assessing(评估)the influence of the current crisis upon its economy. 该国的主要经济学家一直在评估当前危机对其经济的影响7. The general public did not have confidence that the government would be able to fulfill(履行this difficult job. 公众并不相信政府能够完成这项艰巨的任务8. The company is conducting(进行,实施) a survey to find out local reaction to their recently promoted product. 该公司正在进行一项调查,以了解当地对他们最近推出的产品的反应9. The rain was heavy and consequently(因此,所以)the land was flooded. 雨水很重,因此土地被淹了10. The discovery of the oilfield is of great significance(重要性)to the economy in this region. 油田的发现对该地区的经济具有重要意义1. We can't afford to fall fall behind(落后)other businesses in using new technology. 我们不能在使用新技术的同时落后于其他企业2. Realizing that his retirement was near at hand(在手边,正在落实), he looked for some additional income that would provide for his children. 他意识到自己的退休即将到来,于是为他的孩子们找了一些额外的收入3. Months of secret talks with the opposition party finally resulted in(导致)the setting free of the political prisoners. 几个月来,与反对党的秘密谈判终于导致了释放政治犯的自由4. When the car broke down on the highway for a third time, John's patience completely ran out(用完). 当汽车第三次在高速公路上抛锚时,约翰的耐心完全耗尽了5. He cannot go without wine even for one day; he is a complete slave to(被……所奴隶)drink. 即使有一天他也不能离开;他是一个完全的喝酒的奴隶6. What one thinks and feels is, in the eyes of social scientists, mainly due to(由于)tradition, habit, and education. 在社会科学家的眼中,人们的想法和感受主要是由于传统、习惯和教育7. It is a real honor to have the opportunity of meeting the well-known scientist in person (本人,亲自).很荣幸能有机会与这位著名的科学家见面8. Happiness doesn't necessarily go with(伴随)money. 幸福不一定与金钱9. In the thick forest, you can walk from the edge till your feet ache, and still you'll see nothing but(不是……就是)tall trees and other plants. 在茂密的森林里,你可以从悬崖边走,直到你的脚疼,而你只能看到高大的树木和其他植物10. Every day the manager has to account to the chairman for(解释)how he spends the company's money. 经理每天都要向董事长解释他是如何花掉公司的钱的Unit 21. I would like to find a job in a(n) promising(有前途的)company after I graduate. 我毕业后想在一家有前途的公司找到一份工作2. The mother couldn't help laughing at her little boy's amusing(有趣的)appearance. 母亲忍不住嘲笑她那小男孩的有趣的外表3. The tall man lowered(降低)his head so that he could enter the room. 高个男子低下头,以便能进入房间4. Though the plan didn't work well, he persisted(坚持)in following it. 尽管这个计划并不奏效,但他坚持不懈地坚持下去5. Should it be a failure, as many experts predict, it would rank(排名as one of the worst man-made disasters. 正如许多专家预测的那样,如果它是一个失败的话,它将被列为最严重的人为灾难之一6. Don't swear(咒骂)at others in any situation no matter how angry you are. 不要在任何情况下对别人发誓,不管你有多生气7. It is really unfair(不公平)that she didn't get promoted just because of her skin color! 真不公平,她只是因为她的肤色而没有得到提升!8. She was very glad to see the presence(在场)of many old friends at her birthday party. 她很高兴看到许多老朋友出席她的生日晚会9. Why are you frowning(皱眉)all the time? Try to look happy! 你为什么一直在皱眉头?尽量显得是一个快乐10. I cannot tell the exact number; approximately(大约)100 students will be presented with medals as recognition of their excellence. 我不知道确切的数字;大约有100名学生将获得奖牌,以表彰他们的优秀1. Ellen is a devoted friend; you can always count on(依赖,依靠)her whenever you are in trouble. 艾伦是一个忠实的朋友;每当你有困难时,你总能指望她2. The other day I came upon(偶然遇见) a friend when I was walking aimlessly on the street. 有一天,当我在街上毫无目的地漫步时,我遇到了一个朋友3. The woman in red looks so familiar to me; I must have met her on some occasion(有一次). 穿红衣服的女人对我来说很熟悉;我一定是在某个场合遇见她的4. Why didn't you ask him to prepare for the test in advance(提前)? He could have done it better. 你为什么不让他提前准备考试呢?他本可以做得更好5. I wi by no means(决不)give up my plan, despite all kinds of challenges and difficulties.我决不放弃我的计划,尽管有各种各样的挑战和困难6. Thinking little of other people, the young man is always indifferent to(漠不关心)others' sufferings. 年轻人对别人的痛苦无动于衷,对别人的痛苦总是漠不关心7. The girl felt ill at ease in the presence of(有某人在场) a lot of famous people. 在许多名人面前,这个女孩感到很不自在8. Taking little notice of(没注意到)what people said about her, Ann went on with her own life. 她几乎没有注意到人们对她的评价,安继续自己的生活reflecting on(思9. I saw Laura sitting by the window in a café across the street, obviously考)something. 我看到劳拉坐在窗前的一个咖啡馆里,显然是在思考着什么10. As my true friend, Joseph never fails to point out(指出)my mistakes. 作为我真正的朋友,约瑟夫从不指出我的错误U31. I firmly believe that this agreement will be for our mutual(相互的)benefit.我坚信这项协议将是我们共同的利益2. People have bought these houses under the illusion(错觉)that their value would just keep on rising.人们在幻想中买了这些房子,认为他们的价值会继续上升3. The project has been canceled(取消)by the local government for lack of public resources.由于缺乏公共资源,该项目已被当地政府取消4. The clerk must have overlooked(忽略)your name, because he said you weren’t here.那个职员一定是没注意到你的名字,因为他说你不在这里5. The speaker said something about the actors and then proceeded(继续进行)to talk about the film..演讲者说了一些关于演员的事,然后开始谈论这部电影6. Differences of opinion are often the most difficult problem to resolve(解决).意见分歧往往是最难解决的问题7. When he looked for a job, John strongly felt that there was a widespread prejudice(偏见)against men over forty.当他找工作时,约翰强烈地认为40岁以上的男人普遍存在偏见8. Children should be encouraged to reach a (n) compromise(妥协,让步)between what they want and what others want.应该鼓励孩子们在他们想要的和别人想要的之间达成妥协9. The discovery seems to confirm(证明,确定)that people lived here over 10,000 years ago.这一发现似乎证实了人们在一万年前就住在这里10. The book was first published in 1994 and was subsequently(后来)translated into fifteen languages.这本书于1994年首次出版,随后被翻译成15种语言1. Mind your own business. My affairs have nothing to do with(与……无关)you.管好你自己的事。

(完整版)英语专业综合教程2课后题翻译答案

(完整版)英语专业综合教程2课后题翻译答案

Unit11.那部关于古代战争的电影采用了先进的技术,令观众仿佛身临其境。

Thanks to advanced technology, the film about the ancient battle gives the audience the illusion of being on the battlefield themselves.2. 在那场大火中,整个古城毁于一旦,但是这块石碑却幸运地保存了下来。

(devastate)That ancient city was devastated by the fire, but fortunately the stone tablet survived.3.他们看了那段录像,听了那位妇女的讲述,心里充满了对那位地震孤儿的同情。

The videotape and the story by the woman filled them with sympathy for the child who had become an orphan in the earthquake.4.那场大地震中,我们听到过太多太多教师的事迹,他们拒绝离开学生自己逃生,献出了自己的生命。

(leave behind)In that earthquake, we heard many stories of teachers who had refused to leave their students behind and laid down their lives.5.豫园的建造始于1558年,但由于资金短缺时建时停,1578年才完成。

The construction of the Yu Yuan Garden began in 1558, but it was not completed until 1578 because building went off and on for lack of money.6. 1980年我遇到她时,她刚从国外读完硕士回来。

全新版大学英语综合教程2(第二版)课后翻译中文+答案

全新版大学英语综合教程2(第二版)课后翻译中文+答案

全新版大学英语综合教程(第二版)综合教程2 翻译部分答案Unit 1背离传统需要极大的勇气。

(departure,enormous)It takes an enormous amount of courage to make a departure from the tradition.汤姆过去就很腼腆,但这次却非常勇敢在当观众面前上台表演了。

(performance,bold)Tom used to be very shy, but this time he was bold enough to give a performance in front of a large audience.很多教育家认为从小培养孩子的创新精神是很可取的。

(creative, desirable)Many educators think it desirable to foster the creative spirit in the child at an early age.假设那幅画确实是名作,你觉得值得购买吗?(Assuming that, worthwhile)Assuming that this painting is really a masterpiece, do you think it’s worthwhile to buy it?如果这些数据在统计上是站得住脚的,那它将会帮助我们认识正在调查的问题。

(throw light on, investigate, valid)If the data is statistically valid, it will throw light on the problem we are investigating.要提高我们的英语水平,关键是多读、多写、多听、多说。

另外,尽可能多背熟一些好文章也十分重要。

若果你的脑子里没有存储大量好的英语文章,你就不能用英语自由的表达自己的思想。

新编大学生基础英语综合教程第二册翻译题答案

新编大学生基础英语综合教程第二册翻译题答案

1、伦敦是个非常国际化的大城市.London is a very cosmopolitan city.2、她的母亲是在一个喧嚣的都市环境中长大的。

Her mother grew up in a hectic urban environment.3、纽约被认为是一个充满旅游特色的城市。

New York is thought of as a touristy city.4、我几年前住过的那个城市是一个充满活力的城市。

The city where I lived a few years ago was a dynamic one.5、那班火车非常拥挤。

The train was very crowded.6、英国人经常喝茶。

The English / British often drink tea.7、地球围绕太阳转。

The earth moves round the sun.8、去年我常去那些大学的图书馆。

Last year,I often went to the library of that university.9、他十分钟前离开了。

He left ten minute ago. 10、昨晚你去哪里了?Where did you go last night?11、昨晚是谁打的电话?Who phoned / called last night?12、昨晚发生了什么事情?What happened last night?13、你的哥哥是做什么的?What does your brotherdo?14、他正在与谁说话?Who is he talking with?15、他们是什么时候离开的?When did they leave?16、现在的年轻人都喜欢上网冲浪,获取各种信息。

Nowadays,young peoplelike to surf the net to getall kinds of information.17、网络是一个大家可以聊天交流的好地方。

实用英语2翻译答案

实用英语2翻译答案

新编实用英语221页第6题虽然生态环境有所改善,但生态安全状况仍然严重。

尽管天色已晚,我还是有点想出去。

Although the ecological environment was becoming better, the problems were still serious. Although it is late, I’d quite like to go out.在中午太阳光线很强的时候,你最好避免外出。

如果你应邀去参加正式的聚会,你最好穿上西装,打上领带。

It’s best to avoid going out in the strong midday sun.If you are invited to a formal party, it’s best to wear a suit and a tie.只要我还有钱维持, 我就在墨西哥待下去。

只要我还活着,我就不会忘记那件事。

I’ll stay in Mexico as long as my money holds on.I’ll never forget that as long as I am living.她不是今天来, 就是明天来。

你会说英语或者法语吗?She is coming either today or tomorrow.Can you speak either English or French?你如果不努力,决不会成功。

我有一个朋友从来不锻炼,除非她去进行马拉松训练。

You will never succeed unless you work hard.I have a friend who never exercises unless she’s training for a marathon.如果你说有空,而结果是邀请你参加你不喜欢的活动,那么你就会处于一种反悔的境地。

那些看起来很现代的建筑实际是由木头、稻草和泥土建造的。

新世纪大学英语2 1-6unit翻译答案

Unit 11.离婚的传言不过是为他的新电影炒作的手段而已。

The rumor about his divorce is just a ploy to gain publicity for his new film.2.他孤注一郑,用父母留给他的所有钱来开一家工厂。

He took a gamble on starting a factory with all the money his parents had left him.3.赢得那场重要的比赛之后,他们把队长抬到肩膀上欢呼着胜利。

After winning the important game they hoisted their captain to their shoulders in shouting triumph.4.在全球化热潮中,我们要堤防不同文化的冲突。

In the rush to go for globalization, we should watch out for collision ofcultures.5.在这种情况下,出现麻烦是不足为奇的。

In the circumstances it was not surprising that there was trouble.6.这个婴儿非常健康。

The baby is the very picture of health.7.人们已经意识到儿童接触有关暴力和色情电视节目的危害。

People have realized the dangers of exposing children to violence and sex on TV.8.我们始终考虑到我们是在为谁制作这部电影。

We always had in mind for whom we were making the film.Unit 21.只有那些有过类似经历的人,才能够完全理解这一点。

(live through)Only those who have lived through a similar experience can fully appreciate this.2.科学家们一直没弄明白这些粒子是怎么形成的、又是如何相互作用的。

英语必修2_workbook课本翻译答案

BOOK2Unit11. 我拿不准这本书是谁的?I am not quite sure who that book belongs to.2. 布朗先生来到中国寻找更美好的未来。

Mr. Brown came to China in search of a better future.3. 他为了做沙发而拆掉了两把旧椅子。

He took apart two old chairs in order to make a sofa.4. 约翰提到了几个法官的名字,他对他们评价不高。

John mentioned the names of a few judges whom he did not think highly of.5. 毫无疑问,搜寻那些丢失的文物的工作还会继续下去。

There is no doubt that the search for those lost cultural relics will continue.6. 当时两个国家正在打仗,大批军队被派往前线(战斗)。

When two countries were at war troops of soldiers were sent to the front line to fight.7. 她给了我食物和衣服,没求任何回报。

She gave me food and clothes and she did not ask for anything in return.Unit 21. 只有在希腊出生的人才能成为古代奥运会的参赛者。

Only those who were born in Greece could be admitted as competitors in the ancient Olympic Games.2. 运动员们一个接一个地离开了奥运村。

One after another the athletes left the Olympic village.3. 他和儿子讨价还价后答应他:如果孩子努力学习,他就会带他去看2008年的北京奥运会。

大学英语精读2 课后翻译题答案

创作编号:BG7531400019813488897SX创作者:别如克*第一单元1.她砰地关上门,一声不吭地走了,他们之间那场争执就此结束。

Their argument ended when she slammed the door and left without a word. 2. 出席晚宴的客人对那个美国人威严的语气感到有点意外。

The guests at the dinner party were slightly surprised at the commanding tone of the American.3. 约翰尼已长大成熟,不再害怕独自呆在家里了。

Johnny has outgrown the fear of staying at home alone.4. 当全部乘客都向出口处(exit) 走去时,他却独自留在座位上,好像不愿意离开这架飞机似的。

While all the other passengers made for the exit, he alone remained in his seat as if unwilling to leave the plane.5. 这封信必须交给威尔逊博士本人。

The letter is to be handed to Dr. Wilson himself.6. 南希虽然很想参加辩论,但腼腆得不敢开口。

While she felt like joining in the argument, Nancy was too shy to open her mouth.7. 你觉得什么时候最有可能在家里找到他?What do you think is the likeliest time to find him at home?8. 猎人一看见有只狐狸从树丛中出现并向他设下(lay) 的陷阱(trap) 方向跑去,脸上顿时闪出了兴奋的表情。

高职高专新职业英语综合英语2课后答案及课文翻译

高职高专英语立体化系列教材课文翻译及答案新职业英语职业综合英语2(通用版)总主编:徐小贞外语教学与研究出版社Unit 1 Text A 职场时装潮流许多人每天都在捕捉职场时装的潮流,以便能与那些衣着时尚得体的人们步调一致。

他们认为按最新潮流穿衣打扮能为自己赢得时尚和时髦的好名声。

尽管这样做合情合理,你还是要小心谨慎。

许多人并没有意识到,追随职场时装潮流有利也有弊。

好处之一,正如上面所提到的,穿一套时髦的衣服去上班,很可能会得到一堆夸奖。

这种感觉很不错,也让人引以为豪。

然而事实上这种追随弊大于利。

例如,职场时装潮流往往不区分工作和职业。

在一家新潮的咖啡馆或零售店工作,着装要求很可能是休闲服。

而在一家法律或保险公司上班,着装则需要更职业化。

不幸的是,很多职场新潮时装是为工作中的一般大众而设计,而非为特定职业设计。

因此一不小心就可能出问题。

在追随这种时装潮流之前,要好好地仔细审视一下所谓的潮流。

比如,潮流是不是时兴半身裙或连衣裙,而不论其长短呢?如果确实如此,那么最重要的是要考虑自己的工作性质。

如果是办公室的职业白领,连衣裙就非常适合。

但如果是在零售店当经理,连衣裙或半身裙则可能会妨碍工作,影响工作效率。

很多人会因为穿了时髦的职场时装而备受称赞,但事情并非总是如此。

最不希望的是不但没有受到夸奖,还落下坏名声。

正是因为这个原因,你必须考虑别人对你的看法,你必须确保给别人留下的是个好印象。

到底要不要将职场最时髦的潮流带入衣柜,这个决定得自己做,但在做出决定前请考虑考虑上面提到的问题。

Text B波音公司行为准则波音公司行为准则为全体波音公司员工制定了必须遵守的行为规范。

波音公司的企业经营建立在公平、公正的基础上,符合道德规范和法律、法规。

在企业经营中,诚信是公司处理一切关系的基础,包括公司与客户的关系、供应商和公众的关系以及员工之间的关系。

在履行公司职责时,波音公司要求员工以最高商业道德标准要求自己。

员工不得参与损害公司诚信、公平、声誉或者为公司带来麻烦的任何活动。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

- 1 - 1. 他走得慢是因为他腿有毛病。 1. He walks slowly because of his bad leg. 2. 他尽管病得很重,但还是来参加会议了。 2. He came to the meeting despite his serious illness. 3. 他确保同样得错误今后不再发生了。 3. He saw to it that the same mistake didn't happen again. 4. 现在他们之间的了解多了一些,他们相处得就好些了。 4. Now that they've got to know each other a little better they get along just fine. 5. 此时我发现自己被五六个男孩子围住了。 5. Then I found myself surrounded by half a dozen boys. 6. 在这幸福的时刻,我向你致以最美好的祝愿。 6. I send you my best wishes on this happy occasion. 7. 昨天我去牙科医生那儿将我的一颗蛀牙拔掉了。 7. I went to the dentist yesterday to have a bad/decayed tooth pulled out. 8. 事物的发展从根本上讲是由内因决定了。 8. The development of things depends fundamentally on internal causes. 9. 条条道路通罗马。 9. All roads lead to Rome. 10. 我本来打算今天给你这本书的,可是我忘记把书带来了。 10. I meant to give you that book today but I forgot to bring it with me. 11. 我差点儿接受他的建议。 11. I was on the verge of accepting his advice. 12. 离婚可不是儿戏/离婚这档子事可不能等闲视之。 12. Divorce is not a matter you can afford to take lightly. 13. 缺乏信心导致了他的失败。 13. Lack of confidence contributed to his failure. 14. 面对严峻的疾病,她表现出了巨大的勇气。 14. She has shown great courage in the face of her serious illness. 15. 我们得出结论,她讲的是真话。 15. We came to the conclusion that she was telling the truth. 16. 他的秘书没有告诉他那次会议的情况。 16. His secretary failed to tell him about the meeting. 17. 学习语言不仅仅是记单词的问题。 17. Learning languages isn’t just a matter of memorizing words. 18. 她一旦决定了什么事,没有人能阻止她。 18. Once she has made her decision no one can hold her back. 19. 要符合我们船长定的标准将会很困难。 19. It’ll be difficult to live up to the standards set by our former captain. 20. 这位科学家称这一发现为这个领域中最令人高兴的新发展。 20. The scientist referred to the discovery as the most exciting new development in this field. 21. 我所能说的是我们十分抱歉。 21. All I can say is that we are extremely sorry. 22. 在很多情况下,只有规定还不行。 22. In many cases regulations alone will not work. - 2 -

23. 由于他的聪明和勤奋,他极有可能成功。 23. He is highly likely to succeed because of his intelligence and diligence. 24. 她瞪着我似乎不熟悉我似的。 24. She stared at me as if I were a stranger. 25. 据报道,昨天的车祸有三人受伤。 25. It is reported that three people were injured in the traffic accident yesterday. 26. 他这样对待我使我很气愤。 26. I feel angry at the way he (has) treated me. 27. 病人今天早晨的情况同昨天差不多。 27. The patient is much the same this morning as he was yesterday. 28. 今晚我想呆在家里不出去。 28. I’d like to stay (at) home this evening rather than go out. 29. 你会看到我现在说的会成为现实。 29. You will see that what I am saying now will come true. 30. 这个讲座那么无趣,以致有一半的学生都睡着了。 30. The lecture was so boring that half (of) the students fell asleep. 31. 失业问题与新技术的发展密切相关。 31. The problem of unemployment is tied up with the development of new technology. 32. 他的外貌变化那么大,你很可能认不出他了。 32. His appearance has changed so much that you may well not recognize him. 33. 这个城堡的历史可以追溯到14世纪。 33. The castle dates back to the 14th century. 34. 她从来没有给他们做过任何事,而他们为她做了所有能做的事情。 34. She has never done anything for them whereas they have done everything they can for her. 35. 他们认为他事本场比赛表现最精彩的球员之一。 35. We regard him as one of the best players in the game. 36. 那位科学家捡起那些小石块,并小心翼翼地把它们放在一个盒子里。 36. The scientist picked up those little pieces of rock and carefully put them into a box. 37. 中国的人口几乎是美国人口的五倍。 37. The population of China is almost five times as large as that of the United States. 38. 对那个小男孩来说草为什么是绿的曾经是个谜。 38. The reason why grass is green was once a mystery to the little boy. 39. 她站在窗口,显得非常冷静和放松。 39. She was standing by the window apparently quite calm and relaxed. 40. 由于最近销售量的下降,盈利也出现了滑坡。 40. Profits have declined as a result of the recent drop in sales. 41. 她戴上墨镜以便保护自己不受强烈光芒的照射。 41. She put on dark glasses as a protection against the strong light. 42. 经过那件事后人们再也不能相信他了。 42. He could no longer be trusted after that incident. 43. 这首歌你要是唱几遍的话,孩子们就会学会歌词的。 43. If you sing the song several times your children will (begin to) pick up the words. 44. 我们尽力使那位紧张的老人相信乘飞机是安全的。 44. We tried to assure the nervous old man that flying/air travel was safe. - 3 -

45. 缺乏维生素A会导致夜盲。 45. An inadequate supply of vitamin A may lead to night blindness. 46. 我会用计算机,但是一说到修理计算机,我就一无所知了。 46. I can use a computer but when it comes to computer repairing I know nothing about it. 47. 很多母亲试图在他们的女儿身上实现她们的梦想。 47. Many a mother tries to realize her dreams through her daughter. 48. 恶劣的天气使人们不能去参加游行。 48. The bad weather discouraged people from attending the parade. 49. 我给了他一些药丸以减轻他的痛苦。 49. I gave him some pills to ease his pain. 50. 这份工作需要每年去国外三个月。 50. The job involves traveling/working abroad three months each year. 51. 我觉得我应该指出这是多么地危险。 51. I feel I should point out how dangerous it is. 52. 他们的意见不会影响我的决定。 52. Their opinion will not affect my decision. 53. 当谈到现代艺术时,很少有人比汤姆知道得多。 53. When it comes to modern art few people know more than Tom does. 54. 有人问她时,她肯定了她将要退休。 54. When asked she confirmed that she was going to retire. 55. 咳嗽药不难吃,但对我没啥用。 55. The cough medicine tastes nice but it doesn’t do me much good. 56. 假如我们不能卖出更多的货物,就必须降低产量。 56. If we can’t sell more goods we’ll have to cut back on the production. 57. 这电影几乎有三小时。 57. The film is all but three hours long. 58. 我向你保证我的故事是真的,以免有人觉得希奇。 58. I assure you that it is true lest anyone (should) think my story strange. 59. 在你出发之前,应该作好所有的安排。 59. All the arrangements should be completed prior to your departure. 60. 此种行为可能导致经理被辞退。 60. Such behavior may result in the executive being fired/asked to leave. 61. 我们的产品以质量、可靠性、尤其是品种的多样化来和其他厂家竞争。 61. Our products compete with those of other factories in terms of quality reliability and above all variety. 62. 由于大雨,球队的表现受到了很大的影响。 62. The team’s performance was greatly affected by the heavy rain. 63. 我能够理解你反对这个建议的理由。 63. I appreciate your reasons for objecting to the proposal. 64. 在某种程度上,她应该对此次事故负责。 64. To some extent she should be responsible for the accident. 65. 一想到生活太恬静了,我就深感不安。 65. I’m uneasy at/deeply troubled by the thought that life is just too comfortable. 66. 女人多比男人长寿。

相关文档
最新文档