英语长难句分析

合集下载

英语长难句精解70句

英语长难句精解70句

难句在考研阅读、完型填空和翻译中的出现频率很高,无论句子有多长、结构有多复杂,它都由一些基本的成分组成的。

从结构来说,英语句子中,除了谓语之外,其它的成分均可以由从句或者非谓语动词来充当。

从句子本身是一个完整的句子,因此,从句与从句之间的关系可能包孕、套嵌,也可能并列,平行。

从功能来说,英语有三大复合句,即:①名词性从句,包括主语从句、宾语从句、表语从句和同位语从句;②形容词性从句,即我们平常所说的定语从句;③状语从句。

非谓语动词可以有自己的时态和语态(过去分词除外),也可以跟自己的逻辑主语、宾语、状语等成分,构成一个非谓语动词结构。

由于非谓语动词和从句的这些特点,使英语句子从理论上讲可以无限延长。

英语长句的分析方法:去枝叶,留主干。

1)划出句子中的定语从句和状语从句;2)划出所有介词短语(位于be动词后的除外);3)名词性从句看作一个整体,找出句中所有的谓语结构、非谓语结构、介词短语和从句的引导词;4)非谓语动词结构看作一个整体;5)找出全句的主语、谓语和宾语,即句子的主干;6)分析从句的结构和非谓语动词的内部结构。

长难句分析的步骤举例:经典例题(2001年考研完型填空第二段)In a significant tightening of legal controls over the press, Lord Irvine, the Lord Chancellor, will introduce a draft bill that will propose making payments to witnesses illegal and will strictly control the amount of publicity that can be given to a case before a trial begins.分析:第一,划出定语从句和状语从句: that will propose making payments to witnesses illegal and will strictly control the amount of publicity/that can be given to a case /before a trial begins.第二,划出介词短语:In a significant tightening of legal controls over the press第三,句子的结构分析:(1)主干结构是主语(Lord Irvine含同位语the Lord Chancellor)+将来时谓语(will introduce)+宾语(a draft bill);(2)that引导的定语从句修饰draft bill,其中,will propose 是第一个谓语,making payments to witnesses illegal是一个动名词短语做宾语,在动名词短语内部,payments to witnesses做making的宾语,illegal是宾补;第二个谓语是will strictly control, the amount of publicity是它的宾语。

英语专四阅读长难句分析

英语专四阅读长难句分析

2013 TEXTA
【译文】2009 年12 月各国领导人在哥本哈 根会晤时,活动家们的劝导性话语鼓励他们 投身于更加坚定的行动中。
1
Informative speeches from World Health Organization officials helped people to keep their
2013 TEXTA
Sad events are never easy to deal with but a speech that pays tribute to the loss of a loved one and gives praise for 01 t h e i r c on t r ib u ti on c a n b e comfБайду номын сангаасrting.
2013 TEXTA
2
panic under control so they could take sensible precautions.
3
【分析】本句为因果关系并列句。第一个分句位于so 前,主干为:
Informative speeches ...helped people to keep their
【译文】或者你有可能被要求在家庭活动中去 介绍一名发言者,也可能被要求在婚礼上发言, 在这些场合你的语言需要感动在场的人或使他 们开怀大笑。
• 【分析】本句为主从复合句。主句为 persuasive words ... encouraged them to commit themselves to firmer action。 其中from activists 作后置定语修饰words。 When 引导时间状语从句,修饰主句谓语 encouraged 发生的时间。

高中英语长难句分析

高中英语长难句分析

高中英语长难句分析The company。

which had been struggling financially for years。

decided to lay off half of its employees。

who were devastated by the news。

although some were offered severance packages.这家公司多年来一直在财务上挣扎,决定解雇一半的员工,这些员工听到这个消息非常沮丧,尽管有些人被提供了遣散费。

这个复合句包含一个主句和两个从句,其中第一个从句是一个非限定性定语从句,修饰公司;第二个从句是一个让步状语从句,表明虽然有些员工被提供了遣散费,但其他员工仍然非常沮丧。

1、决定选择家庭电视节目和妇女杂志后,牙膏经销商还必须挑选出要用的确切的电视节目和电视台,以及那些具体的妇女杂志。

为了推销牙膏,经销商需要选择适合家庭观看的电视节目和妇女杂志。

但是,他们还需要精确挑选电视节目和电视台,以及具体的妇女杂志。

2、在20世纪70年代,他在XXX当外科医生,有位出色的太太和5个漂亮的孩子,但他那时过得却很不开心。

他在20世纪70年代是XXX的外科医生,有一位出色的妻子和五个漂亮的孩子,但是他当时非常不开心。

3、担心受到歧视并不是他们唯一的忧虑,几乎所有遗传性亨廷顿病基因检测呈阳性的人在中年时症状都会显现出来,而医生对此却无能为力。

除了担心受到歧视,遗传性亨廷顿病基因检测呈阳性的人几乎都会在中年时出现症状,医生却无法提供有效的治疗方法。

I cannot live in constant fear that our children will have tolead poorer XXX and we use more and more of our XXX.As parents of children in this age group。

2023年高考英语真题解析 阅读理解长难句分析

2023年高考英语真题解析 阅读理解长难句分析

2023年高考英语真题解析阅读理解长难句分析Reading Art: Art for Book Lovers is a celebration of everyday object —the book, represented here in almost three hundred artworks from museums around the world.接下来进行分析解释。

长难句解析:这个句子虽然看起来长而且结构复杂,但是实际上它的结构清晰明了。

第一步:理出来句子的主次,以做到主次分明。

represented之前是主干,主干是一个主系表结构。

represented之后是次要部分。

主干的内容是:Reading Art: Art for Book Lovers is a celebration of everyday object —the book. 意思是:《阅读的艺术:关于书籍爱好者的艺术》颂扬的是书籍这一日常物品。

主干理解疑难点:1,英语没有专门的书名号,书籍名称、文章名称,电影名称等等需要用斜体表示出来。

当然这篇文章后面也明确提到了这是一本书(book of books关于书籍的书)。

2 celebration表示:庆祝,庆典,还可以表示颂扬。

这里意思不是庆祝书籍,而是颂扬书籍的意思。

第二步,理解句子次要的修饰部分:represented here in almost three hundred artworks from museums around the world.意思是:这种颂扬体现在《阅读的艺术:关于书籍爱好者的艺术》这本书里面,书里面有来自世界各地博物馆约300件艺术作品。

二,次要部分理解疑难点:1,represent的意思很多,可以表示:代表,体现,展示。

这里represented是过去分词表示被动,意思是:对书籍的颂扬被这些艺术作品体现了出来。

2,这个句子中的here(这里)到底是哪里?实际上,here(这里)指的是这本书。

高考英语长难句分析课件(共28张)

高考英语长难句分析课件(共28张)
高考英语 长难句分析
(2017全国III卷D篇) For many older people who lived in the country, driving was very important for preserving their independence, giving them the freedom to get out without having to rely on others.
优秀ppt公开课ppt免费课件下载免费 课件高 考英语 长难句 分析课 件(共 28张)
优秀ppt公开课ppt免费课件下载免费 课件高 考英语 长难句 分析课 件(共 28张)
长难句之小试牛刀 Practice
12)Mobile phone SIM cards which are put in the collars(项圈) of elephants automatically send a text message when they get too close to farms, allowing wildlife workers to drive them off rather than shoot them.
介词短语作状语
the number hired last year, to help reduce
过去分词做定语
不定式做目的状语
unemployment pressures . (2009 江苏)
2.含有多个从句的复合句
找从属连词, 分析从句, 理解句意。
6)Whereas a woman’s closest female
( 非谓语)
3. parallel structures (并列结构)
(A and/or B; A, B, and/or C)

高中英语长难句分析课件(共15张PPT)

高中英语长难句分析课件(共15张PPT)

• 如:Having chosen family television programs and women’s magazines,the toothpaste marketer,for instance,must select the exact television programs and stations as well as the specific women’s
• 担心受到歧视并不是他们唯一的忧虑,几乎所有遗传性亨 廷顿病基因检测呈阳性的人在中年时症状都会显现出来, 而医生对此却无能为力。
• 三个分句均为简单句,分别用分号和and连接。
/
3.并列和主从复合句并存 I can’t live in fear of the possibility that _a_s__the earth’s population grows and we use more and more of our nonrenewable(不能再生的) resources, our children may have to lead poorer lives.
2.含有多个简单句的并列句
In the 1970s he was a surgeon(外科医生)at Yale , / h__a__d__a___w__o__n_d__e_r__f_u_l__w__i_f_e_ and f_i_v_e___b__e_a__u_t_i_f_u__l_c__h__il_d__r_e__n_,_ / but he was terribly unhappy.
• His journey to the e-mail hell began innocently(无知地) enough when, as chairman of Computer Associates International ,a software company,he first heard how quickly his

英语长难句分析

英语长难句分析



11. In our new society there is a growing dislike of original, creative men. The manipulated do not understand them; the manipulators fear them. The tidy committee men regard them with horror, knowing that no pigeonholes can be found for them. 解读:主要考虑"tidy"的讽刺语气。 翻译:在现代社会里,人们对开拓型的有创造力的人有一 种与日俱增的厌恶情绪。受人摆布的人不理解他们,摆布别 人的人害怕他们。衣冠楚楚的委员们知道不可能使他们就范, 因此怀着恐惧的心理看待他们。



3. Such inns as there were dirty and flea-ridden; the food simply local cheese accompanied by bread often twelve months old, all washed down with coarse wine. 解读:第二个分句中,simply是副词,意为“食物只 有.......”,而accompanied含被动意思,说明人们把陈面包和 乳酪搭配着吃,并不是乳酪自己同面包相配。第二句作者把 谓语省略了。 翻译:那里的小旅店通常又肮脏,跳蚤又多.吃的食物 仅仅是当地产的乳酪加上存放了一年之久的面包,大家只能 就着下等酒把它们吞下去.



7.On the village green, where you pick up sides and no feeling of local patriotism is involved, it is possible to play simply for the fun and exercise. 解读:local patriotism是热爱本乡本土之心, 注意不要理解成地方主义(localism) 翻译:当你在乡村的草坪上比赛时,随意分为 两边,并不存在热不热爱本地区的问题,只有这个 时候才有可能为了娱乐和锻炼而进行比赛。

考研英语阅读理解长难句真题分析详解含译文v

考研英语阅读理解长难句真题分析详解含译文v

考研英语阅读理解长难句真题分析详解含译文1. Everybody loves a fat pay rise . Yet pleasure at you own can vanish if you learn that a colleague have been given a bigger one . Indeed , if he has a reputation for slacking , you might even be outraged .结构:•Everybody [主] loves [谓] a fat pay rise [宾] .•Yet pleasure at you own [主] can vanish [谓]•条件状语从句:if you [主] learn [谓]•宾语从句:that a colleague [主] have been given [谓(被)] a bigger one [宾] .•Indeed ,•条件状语从句:if he [主] has [谓] a reputation for slacking [宾] ,•主句:you [主] might even be [系] outraged [表]单词:rise vi.上升升起起身增加上涨Vanish vi.消失消亡Reputation n.名誉名声Slack a.松散的vi.懒散偷懒Outrage vt.使震怒n.震怒解析:•if引导条件状语从句•第一个条件状语从句中包含了一个宾语从句•that引导宾语从句,做learn的宾语直译:每个人都喜欢涨丰厚的工资。

然而,你的这种愉悦感可能会消失,如果你知道你的同事得到了更高的工资的情况下。

尤其是,这个同事有一个懒散的名声,那么你可能会更加愤怒译文:人人都喜欢丰厚的加薪,然而,如果你了解到某个同事的薪水增加得更多的话,那么加薪给你带来的喜悦感就消失了,事实上,如果这位同事还有懒散的名声的话,你甚至可能会怒不可遏重点:•if引导条件状语从句,可翻译为如果...那么•第一个条件状语从句中包含了一个宾语从句•that引导宾语从句,做learn的宾语2. Such behaviour is regarded as “ all too human ”, with the underlying assumption that other animals would not be capable of this finely developed sense of grievance .结构:•Such behaviour [主] is regarded as [谓(被)] “ all too human ”[宾],•with the underlying assumption [状]•同位语从句:that other animals [主] would not be capable of [谓] this finely developed sense of grievance [宾]单词:Underlying a.潜在的在下面的assumption n.假设Finely ad.非常地细微地美好地grievance n.委屈不满词组:Regard as 看成看作Be capable of 能够解析:•that引导同位语从句,补充说明assumption直译:这些行为被认为是“全都是人类的”,原因是有这样一个潜在的假设,其他的动物没有这种非常发达的不满情绪译文:这种的行为被看成是“人之常情”,其中隐含的假设是:其他动物不可能有这种高度发达的不满意识重点:•Regard as 看成看作•Be capable of 能够•that引导同位语从句,补充说明assumption3. But a study by Sarah Brosnan and Frans de Waal of Emory University in Atlanta , Georgia , which has just been published in Nature , suggests that it is all too monkey , as well .结构:•But a study [主] by Sarah Brosnan and Frans de Waal of Emory University in Atlanta•插入语:, Georgia ,•定语从句:which [主] has just been published [表] in Nature , suggests [谓]•宾语从句:that it [主] is [系] all too monkey , as well [表]As well 也同样解析:•两个逗号之间是插入语•which引导定语从句,修饰study,并截断了主语和谓语•that引导宾语从句,做suggests的宾语直译:但是,G亚特兰大E大学的SB和FW刚刚在《自然》杂志上出版的研究认为,这种不满的意识同样属于猴子译文:但是,由乔治亚州亚特兰大市埃默里大学的莎拉布罗斯南和弗兰斯德瓦尔进行的一项研究显示:这种行为也极具猴性,这项研究刚刚发布在《自然》杂志上重点:•两个逗号之间是插入语•which引导定语从句,修饰study,并截断了主语和谓语•that引导宾语从句,做suggests的宾语4. The researchers studied the behaviour of female brown capuchin monkeys . They look cute . They are good-natured , co-operative creatures , and they share their food readily .•The researchers [主] studied [谓] the behaviour of female brown capuchin monkeys [宾] .•They look cute .•They are good-natured , co-operative creatures ,•and they share their food readily单词:Brown a.棕色的Capuchin n.卷尾猴僧帽猴readily ad.容易地乐意地无困难地直译:研究人员研究的是雌性棕色卷尾猴的行为。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档