卖柑者言
刘基《卖柑者言》文言文阅读理解及译文

刘基《卖柑者言》文言文阅读理解及译文阅读下面的文字,完成下面小题。
卖柑者言刘基杭有卖果者,善藏柑,涉寒暑不溃,出之烨然,玉质而金色。
置于市,贾①十倍,人争鬻②之。
予贸得其一,剖之,如有烟扑口鼻。
视其中,则干若败絮。
予怪而问之曰:“若所市于人者,将以实笾豆③,奉祭祀、供宾客乎?将炫外以惑愚瞽④也?甚矣哉为欺也!”卖者笑曰:“吾业是有年矣,吾赖是以食吾躯。
吾售之,人取之,未尝有言,而独不足子所乎!世之为欺者不寡矣,而独我也乎?吾子未之思也!今夫佩虎符、坐皋比者,洸洸乎⑤干城之具也,果能授孙吴之略耶?峨大冠、拖长绅者,昂昂乎庙堂之器也,果能建伊皋⑥之业耶?盗起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法斁⑦而不知理,坐糜廪粟⑧而不知耻。
观其坐高堂,骑大马,醉醇醴而饫肥鲜者,孰不巍巍乎可畏,赫赫乎可象也?又何往而不金玉其外败絮其中也哉今子是之不察而以察吾柑!”予默默无以应。
退而思其言,类东方生滑稽之流。
岂其愤世疾邪者耶?而托于柑以讽耶?注释:①贾:“价”的古字,价格。
①鬻(yù):这里是“买”的意思。
①笾(biān)豆:古代祭祀时盛祭品的两种器具。
笾,竹制的食器。
豆,木制、陶制或铜制的食器。
①愚瞽(gǔ):愚蠢的人和瞎子。
瞽:瞎子。
①洸洸乎:威武的样子。
①伊皋:指古代著名政治家伊尹和皋陶。
①斁:破坏。
①廪粟:国家发的俸米。
1.用/给文中划线的句子断句(限三处)又何往而不金玉其外败絮其中也哉今子是之不察而以察吾柑2.解释下面各句中加点词的含义。
(1)若.所市于人者若:(2)而独不足.于子乎足:(3)世之为欺者不寡.矣寡:(4)孰.不巍巍乎可畏孰:3.用现代汉语翻译下列句子。
(1)予贸得其一,剖之,如有烟扑口鼻。
视其中,则干若败絮。
(2)吾业是有年矣,吾赖是以食吾躯。
4.此文对我们做人做事有哪些启发?【答案】1.又何往而不金玉其外/败絮其中也哉/今子是之不察/而以察吾柑2.(1)你(2)满足(3)少(4)谁,哪一个3.(1)我买了一个,把它剖开,像有股烟尘扑向口鼻,看它的里面,干枯得像破棉絮一样。
《卖柑者言》文言文翻译

《卖柑者言》文言文翻译《卖柑者言》文言文翻译《卖柑者言》是一篇元末明初文学家刘基所写的一篇政治寓言。
讲述由买卖一个坏了的柑橘的小事引起议论,假托卖柑者的一席话,深刻讽刺了有名无实者的丑恶嘴脸。
下面是小编为大家带来的《卖柑者言》原文及翻译,欢迎阅读。
《卖柑者言》作者:刘基杭有卖果者,善藏柑,⑴涉寒暑不⑵溃。
出之⑶烨然,⑷玉质而金色。
置于市,⑸贾十倍,人争⑹鬻之。
予⑺贸得其一,剖之,如有烟扑口鼻,视其中,则干⑻若⑼败絮。
予怪而问之曰:“⑽若所市于人者,将以⑾实⑿笾豆,奉祭祀,供宾客乎?将⒀炫外以⒁惑⒂愚瞽也?甚矣哉,⒃为⒄欺也!”卖者笑曰:“吾⒅业是有年矣,吾⒆赖是以⒇食吾躯。
吾售之,人取之,未尝有言,而独不足子所乎?世之为欺者不寡矣,而独我也乎?吾子未之思也。
今(21)夫佩(22)虎符、坐(23)皋比者,(24)洸洸乎(25)干城之具也,果能授(26)孙、吴之略耶?(27)峨大冠、(28)拖长绅者,(29)昂昂乎庙堂之(30)器也,果能建(31)伊、皋之(32)业耶?盗(33)起而不知(34)御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法(35)斁而不知理,(36)坐(37)糜(38)廪粟而不知耻。
观其坐高堂,骑大马,(39)醉醇醴而(40)饫肥鲜者,孰不(41)巍巍乎可畏,(42)赫赫乎可(43)象也?又何往而不(44)金玉其外,败絮其中也哉?今子是之不察,而以察吾柑!”予默默无以应。
退而思其言,(45)类(46)东方生(47)滑稽之流。
岂其愤世(48)疾邪者耶?而(49)托于柑以讽耶?【译文】杭州有个卖水果的人,擅长贮藏柑橘,经过冬夏也不腐烂,拿出它们的时候还是光彩鲜明的样子,玉石一样的质地,金灿灿的颜色。
放到市场上(卖),价格高出(普通柑橘)十倍,人们争相购买柑橘。
我买了一个,切开它,像有股烟直扑口鼻,看它的里面,干得像破烂的棉絮。
我对此感到奇怪,问他说:“你卖给别人的柑橘,是将要用来装满在盛祭品的容器中,供奉神灵、招待宾客的吗?还是要炫耀它的外表用来迷惑傻瓜和瞎子的吗?做这种欺骗的事,实在太过份了!”卖柑橘的人笑着说:“我从事这个行业已有好多年了。
文言文《卖柑者言》赏析

文言文《卖柑者言》赏析一、文本简介《卖柑者言》是唐代诗人白居易的一篇散文,写于唐肃宗大历十二年(778年)。
这篇散文主要记录了作者在唐代咸阳的时候,被卖柑子的老人唤住并与其交谈的情景。
此文因其语言简练、图画生动而广为传颂,成为唐代散文中的佳作之一。
二、文本赏析1. 语言特点《卖柑者言》是一篇以朴实的语言表达深刻思想的散文。
白居易在文中运用了大量的口语化表达和人物描写,使整篇文章具有强烈的现实感和生活气息。
例如,“柑子不好,妇女不嫁”,这句话虽然深奥,但是表达方式却十分生动。
它不仅传达了卖柑者的心情,也反映了当时社会上人们对于“柑子”这种东西的不良印象。
同时,这句话还借用了民间俚语的形式,使语言更为贴近百姓生活。
在文中,白居易还通过对卖柑者的形象描写,展现了卖柑者身上的敬业精神和人生哲理。
例如,“缘箇卖柑遶城走,朝辞白帝彩云间”,这句话虽然只用了简单的描写手法,但是却把卖柑者的形象描绘得十分生动传神。
通过对卖柑者的描写,读者可以感受到他那种独特的艺术品位和卖柑的激情,从而明白了他那种对人生的热爱和珍惜。
此外,白居易在文章的语言运用上,还以讽喻的形式暗示了一些社会现象。
文章开篇,“眼前有雪,公园里无花,比去年应是更奇特”,通过对雪景的描写,传达了作者对于环境的关切和担忧。
进而通过后文的呈现,反映了一些短期行为对于环境的危害和破坏。
这种言外之意,体现了白居易的思辨精神和文化深度。
2. 思想内涵《卖柑者言》的思想内涵主要体现在对于人生和社会的反思之中。
白居易通过对卖柑者的描写和访谈,深入探讨了人生的价值和意义。
文章中的“卖柑者”,跋涉千里,日复一日的卖柑头目中极少有人。
这样的寂寞思绪,既表达了“卖柑者”的心情,也表明了他对东西的热爱和对生活的热爱。
这体现出了人类渴求自由的精神、探索世界的决心和人类对自我成长和进步的追求。
通过与卖柑者的对话,白居易反复提到“古人”、“圣人”的思想,引发读者深思。
文中提到:“少壮不努力,老大徒伤悲”,表达了“青年奋斗”的精神理念。
卖柑者言原文及翻译

卖柑者言原文及翻译卖柑者言【作者】刘基【朝代】明杭有卖果者,善藏柑,涉寒暑不溃。
出之烨然,玉质而金色。
置于市,贾十倍,人争鬻之。
予贸得其一,剖之,如有烟扑口鼻,视其中,则干若败絮。
予怪而问之曰:“若所市于人者,将以实笾豆,奉祭祀,供宾客乎?将炫外以惑愚瞽也?甚矣哉,为欺也!”卖者笑曰:“吾业是有年矣,吾赖是以食吾躯。
吾售之,人取之,未尝有言,而独不足子所乎?世之为欺者不寡矣,而独我也乎?吾子未之思也。
今夫佩虎符、坐皋比者,洸洸乎干城之具也,果能授孙、吴之略耶?峨大冠、拖长绅者,昂昂乎庙堂之器也,果能建伊、皋之业耶?盗起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法斁而不知理,坐糜廪粟而不知耻。
观其坐高堂,骑大马,醉醇醴而饫肥鲜者,孰不巍巍乎可畏,赫赫乎可象也?又何往而不金玉其外,败絮其中也哉?今子是之不察,而以察吾柑!”予默默无以应。
退而思其言,类东方生滑稽之流。
岂其愤世疾邪者耶?而托于柑以讽耶?译文注释杭州有个卖水果的人,擅长贮藏柑橘,经历一整年也不溃烂,拿出它们的时候还是光彩鲜明的样子,玉石一样的质地,金灿灿的颜色。
放到市场上,卖(比别人的高出)十倍的价钱。
人们争相购买他的柑橘。
赏析这是一篇著名的寓言体讽刺散文,全文可分为三个部分。
第一部分以洗炼的笔墨记述了故事的经过,可说是全文的引子,作者先写柑子外表具有金玉之美,其中却如败絮之劣,在一优一劣而形成的鲜明对比之中,自然而然地引起发问,“将炫外以惑愚瞽也?”也自然而然地引出指责,“甚矣哉,为欺也!”作者在此突出一个“欺”字,这是全文的核心,也是贯串始终的主线,看似不经意地提出,实则是精心设计的。
正是这个文眼,才引起卖柑者大段的深刻的议论。
第二部分是全文的重点,通过卖柑人之口,揭露那些达官绅士欺世盗名的真相。
文章的构思非常巧妙,“卖者笑曰”一个“笑”。
作者介绍刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事家、政治家、文学家,明朝开国元勋,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人。
卖柑者言的文言文及翻译

卖柑者言余家有柑田, 先父祖居之, 所历年辈相承。
柑实嘉美,黄橙色如纯金,取之不尽,用之不竭,夏扇冬炉,四时有余。
余乃绍其业,与诸弟分而治之。
其时清明将近, 节物已备,余告诸弟曰:“吾柑熟矣,汝等各执篮筐,往市井中卖之, 其价必高。
”及弟兄出市, 忽有一人持一竿竿竹篾筐而来, 须臾间而无数人环绕之。
闻者,云:“此柑田之主也,其柑必佳。
”余因心恶之,窃忖:“有我何求,而来卖柑者如是哉?”因遂前而问之曰:“先生何居?”其人曰:“贫居北郊某处。
”余曰:“先生柑实甚佳,必自造粪蕉之肥,自翦荆棘以固其根,自汲濡润之泉以灌其树。
而今欲以此卖于市,其价何如?”其人默然不答,弟兄竞尔购买其柑。
余曰:“先生,柑虽佳,奈何舍此苦心栽培之功,而欲以轻鄙之言,侮其身后而取利于人乎?”其人黯然不悦,乃缓步而去。
余由此悟:世上无难事,只怕不用心;只要脚踏实地,离不开成功。
务实,诚实,正直,是做人的根本。
只要这样,天下大事就是小事。
人生的价值不在于成功多少,而在于做事的态度是否端正,是否有自己的价值观念和原则,这才是关键。
此以卖柑者言告训世人。
卖柑者言的翻译:我家有一片柑田,先人祖宗把它种下,代代相传。
柑子香甜可口,黄橙色似金子,采摘得不断,用不尽,冬天暖炉,夏天凉扇,四季都有收获。
我继承了这个产业,与弟兄分开经营。
清明节快到了,万物已经开始萌动了,我告诉我的弟兄们:“我们的柑子成熟了,你们各自拿着篮筐,到市井里去卖,一定会卖出好价钱。
”于是,我弟兄们便走上了市场,在那里,有一位背着篾筐的陌生人走过,许多人摩拳擦掌,围了上去。
听见周围的人说:“这位卖柑子的一定是柑田的主人,他的柑子肯定非常棒。
”这让我非常不舒服,我暗自想:“我有什么愿望或要求吗?为什么那些人会来卖柑子呢?”于是,我走上前去问:“先生你住在哪里?”那人说:“我住在北郊某处。
”我说:“先生你的柑子实在是太好了,一定是用了自家的粪便和难以形容的肥料,给它修剪了好多次,干涸的根部更是被你用清泉浇灌。
卖柑者言赏析及总结

卖柑者言赏析及总结卖柑者言赏析及总结杭州有一个卖水果的人,善于贮藏柑,经历一年后柑仍不溃烂,拿出来依旧光彩鲜明的样子,像玉一样的质地像金子一样的颜色。
把它放在市场上,价格是(同类的)十倍,人们争着买柑。
我买到了其中一个柑,切开它,像有一股烟扑向我的口鼻,看它的里面,干枯得想破败的棉絮。
我感到奇怪问他说:“你所卖给别人的柑,将用(它)装满笾和豆祭祀时供奉神灵、招待宾客呢?(还是)将炫耀(柑的)外面用来欺骗傻瓜和瞎子呢?(你)做这欺骗的勾当实在太过分了!卖柑的人笑着说:“我从事这行已经有些年了,我依赖这个,来养活自己。
我卖柑,人们获得柑,不曾有人说话,却唯独没有满足你吗?世上做欺骗勾当的人不少,唯独只有我一人吗?你没有好好思考过这件事啊!现今那些佩戴虎形兵符、坐在蒙着虎皮的椅子上的人,威武的样子好像是捍卫国家的将才,他们果真有孙武、吴起那样的谋略吗?高戴着大帽子、拖着长长的带子的人,气宇轩昂的样子好像是朝廷的栋梁之才,他们果真能建立像伊尹、皋陶那样的`业绩吗?盗贼四起却不知道去抵御,百姓陷于困境却不知道去救助,官吏奸猾却不知道去禁止,法纪败坏却不知道去整顿,犯了白白浪费国家的粮食的罪却不知道羞耻。
看那些坐在高堂之上、骑着高头大马、喝着美酒饱食美食的人,谁不是外表高大的样子值得畏惧,显赫过人值得效仿啊?又有谁不是外表如金似玉,内里像破败的棉絮呢?现在你看不到这些现象,却只看到我卖的柑橘!” 我听了默默地无言以对。
回来后想着这卖柑人的话,觉得他是像东方朔那样诙谐多讽、机智善辩的人。
难得他是个对世间邪恶现象激愤痛恨之人吗?因而借托柑橘来进行讽刺吗?杭州有一个卖水果的人,善于贮藏柑,经历一年后柑仍不溃烂,拿出来依旧光彩鲜明的样子,像玉一样的质地像金子一样的颜色。
把它放在市场上,价格是(同类的)十倍,人们争着买柑。
我买到了其中一个柑,切开它,像有一股烟扑向我的口鼻,看它的里面,干枯得想破败的棉絮。
我感到奇怪问他说:“你所卖给别人的柑,将用(它)装满笾和豆祭祀时供奉神灵、招待宾客呢?(还是)将炫耀(柑的)外面用来欺骗傻瓜和瞎子呢?(你)做这欺骗的勾当实在太过分了!卖柑的人笑着说:“我从事这行已经有些年了,我依赖这个,来养活自己。
【经典诗句】刘基《卖柑者言》阅读答案及原文翻译赏析
【经典诗句】刘基《卖柑者言》阅读答案及原文翻译赏析《卖柑者言》是元末明初文学家刘基所写的一篇寓言。
通过卖柑者对自己的柑橘“金玉其外败絮其中”的辩驳,揭露出了那些名不副实、徒有其表,而无真材实学的人或物的丑陋嘴脸。
【原文】杭有卖果者,善藏柑,涉⑴寒暑不溃⑵。
出之烨然⑶,玉质而金色。
置于市,贾⑷十倍,人争鬻⑸之。
予贸得其一,剖之,如有烟扑口鼻,视其中,干若败絮。
予怪而问之曰:“若⑹所市于人者,将以实笾豆⑺、奉祭祀、供宾客乎?将炫⑻外以惑愚瞽⑼也?甚矣哉,为欺也!”卖者笑曰:“吾业是有年矣,吾赖是以食⑽吾躯。
吾售之,人取之,未尝有言,而独不足子所乎?世之为欺者不寡矣,而独我也乎?吾子未之思也。
今夫佩虎符⑾、坐皋比⑿者,??⒀乎干城之具⒁也,果能授孙吴之略耶?峨大冠、拖长绅⒂者,昂昂乎庙堂之器也,果能建伊、皋之业耶?盗起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法?⒃而不知理,坐糜⒄廪粟而不知耻。
观其坐高堂,骑大马,醉醇醴而饫⒅肥鲜者,孰不巍巍⒆乎可畏,赫赫⒇乎可象也?又何往而不金玉其外,败絮其中也哉?今子是之不察,而以察吾柑!”予默默无以应。
退而思其言,类东方生滑稽之流(21)。
岂其愤世疾邪者耶?而托于柑以讽耶?——选自《四部丛刊》本《诚意伯文集》【注释】(1)涉:经过。
(2)溃:腐烂。
(3)烨然:光彩鲜明的样子。
(4)贾:同“价”表示价格。
(5)鬻(yù):这里是买的意思。
(6)若:代词,你(7)实笾(biān)豆:实,填塞,装满。
笾豆,古代祭祀时盛祭品的两种器具。
(9)瞽(gǔ):瞎子。
(10)食(sì):同“饲”,这里有供养、养活的意思。
(11)虎符:虎形的兵符,古代调兵用的凭证。
(12)皋(gao)比(pí):虎皮,指将军的坐席。
(13)??(guāng):威武的样子。
(14)干城之具:捍卫国家的将才。
(15) 拖长绅:托,通拖;绅,古代士大夫系在衣服外面的腰带。
(16)?(dù):败坏。
卖柑者言原文及翻译注音
卖柑者言原文及翻译注音(实用版)目录1.卖柑者言原文概述2.卖柑者言翻译注音3.卖柑者言的寓意和启示正文1.卖柑者言原文概述《卖柑者言》是明代文学家刘基所写的一篇散文,全文以一个柑橘卖家的视角,讲述了他在售卖柑橘过程中的所见所闻,通过对柑橘的描述,折射出了当时社会的一些现象。
文章以生动的描绘、犀利的讽刺和深刻的反思,展示了作者对社会的关注和对人性的思考。
2.卖柑者言翻译注音《卖柑者言》原文如下:卖柑者言:柑橘之利,百倍于农。
吾欲买柑,遇一卖柑者,其柑金色,香气袭人,扁鹊之药石,不足以喻其美。
吾问其价,曰:“五十钱。
”吾惊异之,以为太贵。
卖柑者言:“此柑非比寻常,乃柑中之极品,食之可以长寿,愈百病。
”吾不信,买柑而归。
翻译注音如下:卖柑者言:柑橘之利,百倍于农。
wèi gān zhī lì, bǎi bèi yú nóng。
吾欲买柑,遇一卖柑者,其柑金色,香气袭人,扁鹊之药石,不足以喻其美。
wú yù mǎi gān, yù yī mài gān zhě, qí gān jīn sè, xiāng q ì xí rén, biǎn què zhī yào shí, bù zú yǐ tú qí měi。
吾问其价,曰:“五十钱。
”吾惊异之,以为太贵。
wú wèn qí jià, yuē "wǔ shí qi án".wú jīng yì zhī, yǐ wéi tài guì。
卖柑者言:“此柑非比寻常,乃柑中之极品,食之可以长寿,愈百病。
”吾不信,买柑而归。
mài gān zh ě yán, "cǐ gān fēi bǐ xún cháng, nǎi gān zhī zhì jí, shí zhī kěyǐ cháng shòu, yù bǎi bìng." wú xìn, mǎi gān ér guī。
《卖柑者言》作品及对照翻译
《卖柑者言》作品及对照翻译《卖柑者言》是一篇元末明初文学、政治家刘基所写的一篇政治寓言。
下面,为大家分享《卖柑者言》作品及对照翻译,希望对大家有所帮助!出处或作者:刘基杭有卖果者,善藏柑,涉寒暑不溃。
出之烨然,玉质而金色。
剖其中,乾若败絮。
予怪而问之曰:“若所市于人者,将以实笾豆,奉祭祀,供宾客乎?将衒外以惑愚瞽乎?甚矣哉为期也!”卖者笑曰:“吾业是有年矣。
吾赖是以食吾躯。
吾售之,人取之,未闻有言,而独不足子所乎?世之为期者不寡矣,而独我也乎?吾子未之思也。
今夫佩虎符、坐皋比者,洸洸乎干城之具也,果能授孙、吴之略耶?峨大冠、拖长绅者,昂昂乎庙堂之器也,果能建伊、皋之业耶?盗起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法斁而不知理,坐縻廪粟而不知耻。
观其坐高堂,骑大马,醉醇醴而饫肥鲜者,孰不巍巍乎可畏、赫赫乎可象也?又何往而不金玉其外、败絮其中也哉!今子是之不察,而以察吾柑!”予默默无以应。
退而思其言,类东方生滑稽之流。
岂其忿世嫉邪者耶?而托于柑以讽耶?杭有卖果者,善藏柑,涉寒暑不溃。
出之烨然,玉质而金色。
剖其中,乾若败絮。
予怪而问之曰:“若所市于人者,将以实笾豆,奉祭祀,供宾客乎?将衒外以惑愚瞽乎?甚矣哉为期也!”杭州有个果贩子,很会贮藏柑子。
虽然经过一冬一夏,柑子仍然不会腐烂,拿出来还那么鲜灵灵的,质地像玉一样晶莹洁润,皮色金光灿灿。
可是剖开来一看,中间却干枯得像破棉败絮一般。
我很奇怪,就问他:“你卖柑子给人家,是打算让人家放在笾豆之中供祭祀用呢,还是拿去待嘉宾用呢?或者只不过用这种漂亮的外观去迷惑笨拙、盲目的人上当呢?你这样骗人也太过分了!”卖者笑曰:“吾业是有年矣。
吾赖是以食吾躯。
吾售之,人取之,未闻有言,而独不足子所乎?世之为期者不寡矣,而独我也乎?吾子未之思也。
今夫佩虎符、坐皋比者,洸洸乎干城之具也,果能授孙、吴之略耶?峨大冠、拖长绅者,昂昂乎庙堂之器也,果能建伊、皋之业耶?盗起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法斁而不知理,坐縻廪粟而不知耻。
《卖柑者言》精品 课件
一字多义
1、置于市:集市 若所市于人:卖
2、 置于市:在 若所市于人:给
3、吾业是有年矣:以……为业,从事(某种职业) 建伊皋之业耶:功业
通假字
1、贾:通“价”,价钱 2、衒:通“炫”,炫耀 3、糜:通“靡”,浪费,消耗 4、疾:通“嫉”,憎恶,怨恨 5、食;通“饲”,供养,养活
刘基是元末明初负有盛名的诗文作家,所 著《诚意伯文集》共有20卷。他由于经历了元、 明两代政权更迭的纷扰动乱,阅历较广,特别 由于他对元末统治者腐朽堕落、贪婪暴虐的反 动本质认识较深,憎恨甚切,作品中所反映的 生活,自然也就或多或少地揭示了历史的真相。 他作品中的不少篇幅就是揭露封建统治阶级的 反动本质以及他们压榨掠夺人民的罪行的,思 想性、艺术性都比较强。《卖柑者言》是一篇 政治寓言,是刘基诸文中最受后人传诵的作品, 也是寓言中的佳品。
刘基是大明王朝的开国元勋之一,但朱元 璋大封功臣时,刘基却不求名利,不以功臣自 居,一再谦让,故官爵比其他功臣低,授御史 中丞兼太史令、弘文馆学士、开国翊运守正文 臣、资善大夫、上护军,封诚意伯。年俸禄 240石,也比其他受封伯爵的大臣低。但即便 如此,由于他嫉恶如仇,刚正不阿,敢于直言, 不久便得罪了丞相李善长、胡惟庸等人,并逐 渐失去朱元璋的信任。洪武四年(1371),刘 基请求告老还乡,退出政治舞台,时年61岁。 4年后病卒。
本课词解表
课题,朝代作者,字,身份,出处,中心, 论证方法,修辞手法。善,涉,溃,烨然, 置,于,市,贾,鬻,贸,败絮,怪,若, 实,笾豆,衒,惑,愚瞽,甚,业,赖,食, 售,独不足,寡,夫,佩虎符,坐皋比,洸 洸,干城之具,果,授孙、吴之略耶,峨, 昂昂,庙堂之器,业,御,斁,坐,糜,廪 粟,饫,孰不,子,退,类,滑稽之流,岂 其……耶 ,愤世,疾邪,托于柑以讽耶?