中式英语的尴尬 中国人说英语为何总不礼貌

中式英语的尴尬 中国人说英语为何总不礼貌
中式英语的尴尬 中国人说英语为何总不礼貌

中式英语的尴尬中国人说英语为何总不礼貌

中国人的英语以Chinglish或Chenglish闻名于世。中国人最大的英语发音问题就是没有连读,但这都不是最主要的语言问题。老外们时常议论,很多中国人在说英语时,听起来没有礼貌;并不是这些中国人本身没礼貌,而是他们还没有习惯英语的礼貌表达方式。比如,中国人在餐厅或咖啡厅,会说:“我想要一个汉堡包”或者“我想要一杯咖啡”。但是,如果直接把这些话翻译成英语“I want to have a hamburger。”或“I want to havea coffee。”老外们会觉得这样说话很没有礼貌,当然他们也不会直接告诉你。而在西方国家,老外们一般会说:“Could I have a hamburger, please?”或“Can I have a coffee, please?”

在这里j又要提到一个需要注意的问题,“打工的孩子最容易不注意的是see you.See u应该是客人说的,隐含了他觉得不错他会再来的意思,而店员最好用低调一点的bye,用see u 太强势了。另外人家说谢谢,你也不用说you are welcome, 这实在是太正式了,有点真把自己当回事觉得帮了人家的味道。回答cheers或no worries就好,如果仅仅是对方爱说谢,你甚至可以不回应他的谢,直接说你要说的就好,如果是买了他的东西他谢你,更不能说you rwelcome了,最好也谢对方”再比如,中国人在拒绝别人邀请的午宴或晚宴时,会说:“抱歉,我不能去,我还有别的安排。”翻译成英文就是“Sorry,

I can’t. I have another appointment。”如果这样说,那别人第二次也许不会再邀请你了。老外们一般会这样说:

“That is a good idea! I would like to join in but I haveanother appointment to day。”我们可以从中总结一些“有礼貌”的技巧:1、西方人(主要指有一定修养的欧美人)在与他人交流时,比较多地使用情态动词:can、could、may、might、would等等;情态动词(ModelVerbs)又称为情态助动词(Model Auxil-iaries),表示说话人的语气,可表达建议、要求、可能和意愿等,使得说话的语气比较有礼貌。2、比较多地使用虚拟语气,比如would (had) rather、would (had) sooner、would (just) as soon等等,或者在陈述句中使用过去式表示虚拟语气,或者使用if等引导的从句表示“可能性”。这样说话可以使人感觉表达者是在考虑达到最佳的结果或方式,尽量避免不好的结果或方式,或者推测可能出现的问题,并找出可能解决的办法。3、往往在句尾加please,而不是在句首加please。当please用在句首的时候,语气听起来就比较强,听起来像命令。比如请求别人做某事的时候,我们中国人会说“请在周一前给我回复。谢谢。”但是如果你直接用英语说

“Ple ase reply to me by Monday. Thank you。”听者会觉得你是在命令他,一点礼貌也没有。而如果这样说:“Could you please reply to me by Monday? Thankyou。”就显得有礼貌了。4、在陈述句的表达可能显得生硬、没礼貌时,尽量使用疑问句、否定句或从句,尽量避免自己的主观判断或武断,以积极的、建议的、比较的、人性的语气,代替消极的、命令的、直接的、武断的语气。5、说话要以他人为中心,以肯定他人、赞同他人为前提,让自己显得谦卑、渺小。说完之后,还要附带一句“Thank you”或“Thanks”。其实,这种礼貌的表达方式是来自古老的中国。这是东西方文化的共同点,也是为人处世的基本原则。了解英语中礼貌的表达方式,尽量让自己的英语表达更有礼貌,融入社会。说到这里,我们索性再八一八英国人那些弱爆了的思维吧。当英国人夸你“很不错”时,当英国人“顺便说一句”时,当英国人说“基本同意”时,他们想表达的实际含义是什么呢?而你又是如何理解的呢?千万不要误会他们的意思,闹出笑话!

When the British say "I hear what you say.

" They mean "I disagree and do not want todiscuss it further." But what othe rs understand is "He accepts my point of view."

当英国人说“我听到你所说的了”时,他们的意思是“我不同意也不想就其做进一步讨论”,而其他人却理解成了“他接受了我的观点”。

When the British say "With the greatest respect...

" They mean "I think you are an idiot." Butwhat others understand is "He is l istening to me."

当英国人说“出于最大的尊重…”时,他们的意思是“我觉得你太二了”,而其他人却理解成了“他正听我说话呢”。

When the British say "That's not bad.

" They mean "That's good." But what others understand is "That's poor."

当英国人说“不算太糟”时,他们的意思是“太好了”,而其他人却理解成了“太差了”。When the British say "That is a very brave proposal.

" They mean "You are insane." But whatothers understand is "He thinks I ha ve courage."

当英国人说“那真是一个非常有勇气的提议”时,他们的意思是“你真是疯了”,而其他人却理解成了“他觉得我很有胆识”。

When the British say "Quite good.

" They mean "A bit disappointing." But what others understand is "Quite go od."

当英国人说“很不错哦”时,他们的意思是“有点小失望”,而其他人却理解成了“真心不错”。When the British say "I would suggest...

" They mean "Do it or be prepared to justify yourself." But what others unde rstand is "Think about the idea, but do what you like."

当英国人说“我想建议的是……”时,他们的意思是“去实践或者做好准备证明你自己”,而其他人却理解成了“考虑一下他的点子,但还是做我想做的”。

When the British say "Oh, incidentally / by the way...

" They mean "The primary purpose ofour discussion is..." But what others un derstand is "That is not very important."

当英国人说“顺便说一句……”时,他们的意思是“我们讨论的最根本目的是……”,而其他人却理解成了“接下来的话不是非常重要”。

When the British say "I was a bit disappointed that...

" They mean "I am annoyed that..." But what others understand is "It does n't really matter."

当英国人说“我对……有点小失望”时,他们的意思是“我对……很恼火”,而其他人却理解成了“无伤大雅”。

When the British say "Very interesting.

" They mean "That is clearly nonsense." But what others understand is "They are impressed."

当英国人说“非常有意思啊”时,他们的意思是“那明显是瞎扯淡”,而其他人却理解成了“那真是让人印象深刻”。

When the British say "I'll bear it in mind.

" They mean "I've forgotten it already." But whatothers understand is "They will probably do it."

当英国人说“我刻在脑子里了”时,他们的意思是“我已经不记得了”,而其他人却理解成了“他们大概会去做的吧”。

When the British say "I'm sure it's my fault.

" They mean "It's your fault." But what others understand is "Why do they t hink it was their fault?"

当英国人说“我确定是我错了”时,他们的意思是“那其实是你的错”,而其他人却理解成了“为什么他们会觉得是他们的错呢?”

When the British say "You must come for dinner.

" They mean "It's not an invitation, I'm justbeing polite." But what others u nderstand is "I will get an invitation soon."

当英国人说“你一定要来赴宴”时,他们的意思是“那绝不是什么邀请,我只不过想礼貌一些”,而其他人却理解成了“马上我就会收到一个邀请了”。

When the British say "I almost agree.

" They mean "I don't agree at all." But what others understand is "He's not f ar from agreement."

当英国人说“我基本同意”时,他们的意思是“我一点儿都不同意”,而其他人却理解成了“他真的是非常非常同意啊”。

When the British say "I only have a few minor comments.

" They mean "Please re-writecompletely." But what others understand is "He has found a few typos."

当英国人说“我只是有一点儿建议”时,他们的意思是“请从头到尾地重写一份吧”,而其他人却理解成了“他只不过发现了一些言语错误”。

When the British say "Could we consider some other options?" They mean "I don't like youridea." But what others understand is "They have not yet decid ed."

当英国人说“我们可以再考虑一些其他的选择吗?”时,他们的意思是“我着实不喜欢你的点子”,而其他人却理解成了“他们还没有决定下来吧”。

英语爱国演讲稿——我是一个中国人(精选多篇)

英语爱国演讲稿——我是一个中国人ladies and gentlemen, boys and girls, i am chinese. i am proud of being a chinese with five thousand years of civilization behind. i’ve learned about the four great inventions made by our forefathers. i’ve learned about the great wall and the yangtze river. i’ve learned about zhang heng and i’ve learned about zheng he.who says the yellow river civilization has vanished?i know that my ancestors have made miracles on this fertile land and we’re still making miracles. who can ignore the fact that we have established ourselves as a great state in the world, that we have devised our own nuclear weapons, that we have successfully sent our satellites into space, and that our gnp ranks no. 7 in the world? we have experienced the plunders by other nations, and we have experienced the war. yet, based on such ruins, there still stands our nation----china, unyielding and unconquerable! i once came across an american tourist. she said, “china has a history of five thousand years, but the us only has a history of 200 years. five thousand years ago, china took the lead in the world, and now it is the us that is leading.” my heart was deeply touched by these s. it is true that we’re still a developing nation, but it doesn’t mean that we can d(请您继续关注好)espise ourselves. we have such a long-standing history, we have such abundant resources, we have such intelligent and diligent people, and we have enough to be proud of. we have reasons to say proudly:we 第1 页共1 页

美联英语:90%中国人都会读错的单词

美联英语提供:美联英语:90%中国人都会读错的单词 我们来谈谈90%以上的中国人都会发错的音。 小编给你一个美联英语官方试听课申请链接:https://www.360docs.net/doc/c413055960.html,/?tid=16-73374-0为什么叫门面音? 我们和老外打招呼,一定是经典的教科书式的对白: Hello!How are you? Fine,thank you.And you? I m Fine too.Thank you。 SEE?一个THANK YOU就让你的英语实力初露端倪。 90%以上的中国人会按照QQ聊天时的经典缩写3Q 来发音,一上来就把自己的语音面貌定位在CHINGLISH水平。 我们把TH 叫做咬舌音,顾名思义,发音的时候要咬着舌头。由于中文里没有对应的发音,很多人发TH的时候都会忽略这个细节。所以,我思考变成了我沉下去。 怎么来练习? 很简单,首先要克服对咬舌音的恐惧心理,不要怕发音的时候咬痛舌头,也不要怕把舌头越咬越肿变成大舌头影响说话,都不会的。这么多老外都发的好好的,还健在呢。大家练得时候慢慢来,先试着从最简单的THIS、THAT、THESE、THOSE、THINK、THANK开始。 这样的练习是让大家找到咬住舌头的感觉,等待这种发音习惯成自然后,大家才开始通过句子来练习。以下3句从易到难,供大家练习: Something is better than nothing。

Father and mother went through thick and thin. There are 33,333 feathers on that birds throat. 美联英语:https://www.360docs.net/doc/c413055960.html, 小编给你一个美联英语官方试听课申请链接:https://www.360docs.net/doc/c413055960.html,/?tid=16-73374-0

我是中国人英语演讲稿

我是中国人英语演讲稿 这是一篇由网络搜集整理的关于我是中国人英语演讲稿的文档,希望对你能有帮助。 I am Chinese. I am proud of being a Chinese with five thousand years of civilization behind. I"ve learned about the four great inventions made by our forefathers. I"ve learned about the Great Wall and the Yangtze River. I"ve learned about Zhang Heng(张衡)and I"ve learned about Zheng He(郑和).Who says the Yellow River Civilization has vanished(消失)?I know that my ancestors have made miracles(奇迹)on this fertile land and we"re still making miracles. Who can ignore the fact that we have established ourselves as a great state in the world, that we have devised our own nuclear weapons, that we have successfully sent our satellites into space, and that our GNP ranks the world? We have experienced the plunders (掠夺) by other nations, and we have experienced the war. Yet, based on such ruins, there still stands our nation----China, unyielding and unconquerable! I once came across an American tourist. She said, “China has a history of five thousand years, but the US only has a history of200 years. Five thousand years ago, China took the lead in the world, and now it is the US that is leading.”My heart was deeply touched by these words. It is true that we"re still a developing nation, but it doesn"t mean that we can despise (鄙视) ourselves. We have such a long-standing history, we have such abundant resources, we have such intelligent and diligent people, and we have enough to be proud of. We have reasons to say

给外国友人送礼需要注意哪些问题

给外国友人送礼需要注意哪些问题 【不要轻易送礼物】 中国人很客气,喜欢请客送礼,为了拉近距离,往往会送礼给不太熟悉的人。外国人虽然对人也很热情,但在经济上分的很清,轻易不接收别人的礼品。所以,对没有一定交情的外国友人,不要随便送东西给人,省得好心不讨好。 【不要送太贵重的礼物】 中国人之间送礼,觉得越贵重越好,太便宜了感觉拿不出手。但外国人却不同,礼物只是心意的一种表达形式,太贵重了他们反而有心里负担。 【体积不要太庞大】 体积太大的礼物,既携带不方便,又会让对方觉得太夸张、太贵重。 【注意有关禁忌】 出入境禁止携带的物品,不要送人。比如食品、动植物等,很多国家都不容许携带的,你不能偷偷带出国送给人家,外国人法律意识很强,法律禁止的事他们是绝不会做的。另外人家民族禁忌的东西也不能送,用于违法犯罪的物品更不能送。 【要好好包装】 中国人讲究实惠,外国人则比较浪漫。所以,送礼给外国人一定要做礼品包装,切记“原汁原味”就给人家了,这样会被认为是没有礼貌的表现。 【要有中国特色】

送礼是一门学问。给外国人的送礼,一般都是具有中国民族特色的礼物。比如,中国的剪纸、丝绸、茶叶、陶瓷等等。 【送对方喜欢的礼物】 “己所不欲,勿施于人。”无论送礼给谁,都要以对方的需要和喜好为第一要数,要有针对性地送,不能盲目瞎送。 美国 与美国人交往,有两种场合可通过赠礼来自然地表达祝贺和友情,一是每年的圣诞节期间,二是当你抵达和离开美国的时候。如是工 作关系可送些办公用品,也可选一些具有民族特色的精美工艺品。 在美国,请客人吃顿饭,喝杯酒,或到别墅去共度周末,被视为较 普遍的“赠礼”形式,你只要对此表示感谢即可,不必再作其他报答。去美国人家中作客一般不必备厚礼,带些小礼品如鲜花、美酒 和工艺品即可,如果空手赴宴,则表示你将回请。 美国人送礼的特点是简洁、随意、务实。礼品的价值和形式并不重要,简单实用、略表心意即可,故而一束鲜花、一本新书、一盒 巧克力或一瓶葡萄酒等等,都是很受欢迎的礼物。 美国喜爱奇特之物,美国人对礼品主要讲究实用性和奇特性。如果能送一些具有独特风格或民族特色的小礼品,美国人会很欢迎。 例如,我国产的仿兵马俑,在美国人心中就是一种难得的礼品。此外,包装礼品时不要用黑色的纸,因为黑色在美国人眼里是不吉利 的颜色。同时,要注意赠送礼物应在生意交谈结束的时候。 给美国人送礼:送礼附上购买小票!美国人送礼時,通常会保留 包装和价格标签,并附上购买小票。这样,如果对方不喜欢礼物, 还可以拿着小票去兑换其他商品。 有时,美国人干脆把自己需要的东西列出一张清单,以便想送礼的朋友们“有的放矢”,这样不仅省去了很多麻烦,也避免了铺张 浪费。

英语中中国人常见的12种错误

1. 这个价格对我挺合适的。 误:The price is very suitable for me。 正:The price is right。 提示:suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following programme is not suitable for children. 这句话用后面的说法会更合适。 2. 你是做什么工作的呢? 误:What's your job? 正:Are you working at the moment? 提示:what's your job这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以您要问:目前您是在上班吗?Are you working at the moment?接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are you working these days?或者您从事哪个行业呢?What line of work are you in? 3. 用英语(论坛)怎么说? 误:How to say? 正:How do you say this in English? 提示:How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这绝不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写?How do you spell that please?请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word? 4. 明天我有事情要做。 误:I have something to do tomorrow。 正:I am tied up all day tomorrow。 提示:用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I'm tied up。还有其他的说法:I can't make it at that time. I'd love to, but I can't, I have to stay at home。

我是中国人I Am Chinese英语演讲稿

我是中国人I Am Chinese英语演讲稿 ladies and gentlemen, boys and girls, i am chinese. i am proud of being a chinese with five thousand years of civilization behind. i've learned about the four great inventions made by our forefathers. i've learned about the great wall and the yangtze river. i've learned about zhang heng(张衡)and i've learned about zheng he(郑和).who says the yellow river civilization has vanished(消失)?i know that my ancestors have made miracles(奇迹)on this fertile land and we're still making miracles. who can ignore the fact that we have established ourselves as a great state in the world, that we have devised our own nuclear weapons, that we have successfully sent our satellites into space, and that our gnp ranks no. 7 in the world? we have experienced the plunders (掠夺) by other nations, and we have experienced the war. yet, based on such ruins, there still stands our nation----china, unyielding and unconquerable! i once came across an american tourist. she said, “china has a history of five thousand years, but the us only has a history of 200 years. five thousand years ago, china took the lead in the world, and now it is the us that is leading.”my heart was deeply touched by these words. it is true that we're still a developing nation, but it doesn't mean that we can despise (鄙视) ourselves. we have such a long-standing history, we have such abundant resources, we have such intelligent and diligent people, and we have enough to be proud of. we have reasons to say proudly: we are sure to take the lead in the world in the future again, for our problems are big, but our ambition (雄心) is even bigger, our challenges (挑战) are great, but our will is even greater.

送礼有学问

送礼有学问!中国人最忌讳的9种礼物,你必须要知道! 引导语:古语有云“礼尚往来”但送礼也有讲究,在中国最忌讳的是在生日宴上有有送钟表,这样会让主人特别的不高兴。那送礼还有哪些忌讳呢?一起去看看。送礼忌讳哪些物品!图片 1、钟表 “钟”与“终”谐音,表与婊同音;特别是“送钟”更会让老人们联想到“送终”,很不吉利。 2、梨 水果是走亲访友时候的最常见的礼物之一。但有些水果却不宜,尤其是梨,因为“梨”与“离”谐音,给夫妻、恋人不能送就很不适合。图片 3、鞋 “鞋”与“邪”同音,而且鞋被踩在脚下,所以除了自己家人,一般不要给别人送鞋。但是也有一些例外,有些地方习俗认为,风水先生为自己家选择风水宝地,就需要好好踩地,以便取其好彩头的寓意,所以是要专门送给风水先生一双“踩地鞋”的。 4、伞 “伞”音同“散”,散意离散,为人们所不喜欢,所以伞被视为不吉利的礼物。图片 5、扇子 扇子因为只用于夏天,一到秋凉天即被抛之不用,有绝情之意,俗称“送扇无相见”,所以不受欢迎。 6、刀、剑等利器 刀剑等利器,容易伤人,且俗话有“一刀两断”之说,用于送人恐有割断关系双方的不好联想,所以一般不作为礼品送人。但也有例外,比如说可送给练武之人,投其所好。图片 7、帽子 俗话中有“愁帽子”之说,老人去世孝子要头戴孝帽,所以忌讳将帽子送给别人。特别是绿色的帽子,更是送礼的大忌。戴绿帽子指的是妻子不贞,送人绿帽子是对人最大的侮辱。 8、菊花 菊花常用于纪念逝者,不可以作为礼物送出。 送礼数量上的忌讳:“4”听起来就像是“死”,历来为人们所忌讳。近年来,随着中西方文化的融合,13也成为了人们不喜欢的数字。在送礼中以避开这两个数字为佳。 送礼颜色上的忌讳:传统习俗中认为红色寓意喜庆,却将白色、黑色视为不吉利。在喜事中多用红色,把白色、黑色用在丧事中。所以,礼物的色彩的选择上最好避开白色、黑色。图片 9、镜子 “镜子”与“禁子”谐音,且镜子易破易碎,所以也属于属送礼的忌讳之物。 编后语:送礼送礼,送对了就是“礼”;送错了就是“离”。所以说送礼物有大学问,千万不要小看这些哦!中国人的忌讳本来就很多,所以要是打算送礼,一定要深思熟虑后再送

别再用中国人的方法背单词了

别再用中国人的方法背英语单词了,英国人是这样背的!(原帖转自豆瓣) 请大家想一想,英语是谁发明的?英国人呗!英国人认不认识汉语?不认识!那么英国人在学英语单词的时候需不需要记住单词的汉语意思?不需要,英国人的英语课本里根本就没有汉字,何谈记住单词的汉语意思?那么既然英国人学英语不需要记住(甚至根本就见不到) 单词的汉语意思,那么中国人学英语为什么要去记住单词的汉语意思呢?这种做法大家不觉得奇怪吗? 然而由于中国人学英语时都在背单词的汉语意思,因此大家反而觉不出“背汉字”有什么奇怪的了。其实仔细想一想,这个行为真的很奇怪,奇怪的根源不在于行为本身,而在于中国人普遍不会直接识别英语单词的意思,因而只好靠汉语符号来机械地帮助记忆英语单词的意思,这样去学英语不仅多此一举,而且必然会陷入苦海无边的符号记忆灾难中。 其实英语单词和汉字一样,存在着很多的“偏旁部首”,知道了偏旁部首你就可以根据它们直接来猜测单词的意思,虽不说百分之百猜准,但起码可以猜测个大概,至少在别人告诉过你单词的意思后你可以恍然大悟地领会它,这样就可以大大增强你对英语单词“见字识意”的能力,做到真正认识一个单词,而把它的汉语意思仅做为一般参考。 举几个例子来说吧: 比如单词representative,请别急着告诉我你认识这个单词,其实你不见得“认识”这个单词,你仅是凭着你的记忆力记住了这串英语字母和两个汉字符号“代表”之间的对应关系,这样去学英语你会多费劲?下面我来告诉你这个单词为什么是“代表”的意思。re在英语里是一个偏旁部首,它是“回来”的意思;pre也是一个偏旁部首,是“向前”的意思;sent也是一个偏旁部首,是“发出去、派出去”的意思;a仅是偏旁部首之间的一个“连接件”,没了它两个辅音字母t就要连在一起了,发音会分不开,会费劲,因此用一个元音字母a隔开一下;ti ve也是一个偏旁部首,是“人”的意思。那么这几个偏旁部首连在一起是什么意思呢?re-pr e-sent-a-tive,就是“回来-向前-派出去-的人”,即“回来征求大家的意见后又被派出去替大家讲话的人”,这不就是“代表”的意思吗!这么去认识一个单词才是真正“认识”了这个单词,把它认识到了骨子里。 再举一个例子吧:psychology。psy=sci,是一个偏旁部首,是“知道”的意思;cho是一个偏旁部首,是“心”的意思;lo是一个偏旁部首,是“说”的意思;gy是一个偏旁部首,是“学”的意思,logy合起来是“学说”的意思。因此psy-cho-logy连起来就是“知道心的学说”,因此就是“心理学”的意思。依此类推,不多举例了,我要表达的观点已经清楚了,那就是,不要去死记硬背单词的汉语意思,而要用识别“偏旁部首” 的方法去真正认识一个单词,真正认识了单词后,你会发现单词表里的汉语翻译原来其实很勉强,有时甚至根本翻译不出来,因为汉语和英语是两种不同的文字体系,两者在文字上本来就不是一一对应的,只背英语单词的汉字意思是不能真正认识这个单词的,会造成很多的后续学习困难,会造成你一辈子看英语单词如雾里看花,永远有退不掉的陌生感。

英语演讲稿-我是中国人 I Am Chinese

英语演讲稿:我是中国人I Am Chinese ladies and gentlemen, boys and girls, i am chinese. i am proud of being a chinese with five thousand years of civilization behind. i\’ve learned about the four great inventions made by our forefathers. i\’ve learned about the great wall and the yangtze river. i\’ve learned about zhang heng(张衡)and i\’ve learned about zheng he(郑和).who says the yellow river civilization has vanished(消失)?i know that my ancestors have made miracles(奇迹)on this fertile land and we\’re still making mi racles. who can ignore the fact that we have established ourselves as a great state in the world, that we have devised our own nuclear weapons, that we have successfully sent our satellites into space, and that our gnp ranks no. 7 in the world? we have experienced the plunders (掠夺) by other nations, and we have experienced the war. yet, based on such ruins, there still stands our nation----china, unyielding and unconquerable! i once came across an american tourist. she said, “china has a history of five tho usand years, but the us only has a history of 200 years. five thousand years ago, china took the lead in the world, and now it is the us that is leading.”my heart was deeply touched by these words. it is true that we\’re still a developing nation, but it d oesn\’t mean that we can despise (鄙视) ourselves. we have such a long-standing history, we have such abundant resources, we have such intelligent and diligent people, and we have enough to be proud of. we have reasons to say proudly:we are sure to take the lead in the world in the future again, for our problems are big, but our ambition (雄心) is even bigger, our challenges (挑战) are great, but our will is even greater. i am chinese. i have inherited (继承) black hair and black eyes. i have inherited the virtues of my ancestors. i have also taken over responsibility. i am sure, that wherever i go, whatever i do, i shall never forget that i am chinese! thank you .

林汉达中国历史故事阅读测试

《林汉达中国历史故事集》阅读测试 本书是由著名教育家、文学家林汉达编写的一部连续的历史故事集,从周朝东迁一直讲到晋朝统一全国位置,前后一千零五十年。原先分为五本,现在合在一起出版为《中国历史故事集》。 作者取材于《春秋》、《史记》、《汉书》、《后汉书》、《三国志》等“正史”,用浅显、规范的语言述说了一个个通俗易懂的历史小故事。这本书不仅是一部优秀的历史读物,也是一部优秀的语文读物。 林汉达先生(1900— 1972),浙江慈溪人,著名的教育家、语言文字学家和历史学家。1924年毕业于上海之江大学,1937年赴美科罗拉多州立大学学习,攻读民众教育系并获硕士学位。1945年底,与马叙伦等共同发起成立中国民主促进会,当选为常务理事。建国后,历任燕京大学教授、教务长,中华人民共和国教育部副部长等。 林汉达先生从上世纪20年代起即从事研究和写作,著作丰富,涉及面广,颇有影响。教育方面的著作有《向传统教育挑战》、《西洋教育史讲话》等;文字改革方面有《中国拼音文字的出路》《中国拼音文字的整理》等;通俗历史读物有《上下五千年》《东周列国故事新编》《前后汉故事新编》《三国故事》等,共达六十余种,是一份极其珍贵的文化遗产。特别是他的通俗历史读物,深受几代青少年读者的欢迎。 一.填空题 1.林汉达是一个()家、()家、()家。 2.褒姒是被()逗“笑”的? 3.在兄弟相残中那两个兄弟是()国的。 4.秦国用了()多年的时间统一了中原。 5.骊山一带为了防止西戎攻打,建立了()座烽火台。 管仲和鲍叔牙是中古时候最要好的朋友,有句成语()代表了他们的友谊。 6. “一鸣惊人”讲的是霸主()的故事。 7. “负荆请罪”是讲的()向()请罪的故事。 8. 这本书从()一直讲到()朝统一全国为止。前后()年。 9. “完璧归赵”这个故事是讲的()国和()国的故事。 10. “负荆请罪”里是()向()请罪。 11. 伍子胥为了进攻()国,给父兄报仇。于是推荐了()给阖闾。(掘墓鞭尸)

我是中国人英语演讲稿

我是中国人英语演讲稿 篇一:英语演讲稿_我是中国人 英语演讲稿:我是中国人 I Am Chinese 我是中国人演讲稿 Ladies and gentlemen, boys and girls, I am Chinese. I am proud of being a Chinese with five thousand years of civilization behind. I've learned about the four great inventions made by our forefathers. I've learned about the Great Wall and the Yangtze River. I've learned about Zhang Heng(张衡)and I've learned about Zheng He(郑和).Who says the Yellow River Civilization has vanished(消失)?I know that my ancestors have made miracles(奇迹)on this fertile land and we're still making miracles. Who can ignore the fact that we have established ourselves as a great state in the world, that we have devised our own nuclear weapons, that we have successfully sent our satellites into space, and that our GNP ranks No. 7 in the world We have experienced the plunders (掠夺) by other nations, and we have experienced the war. Yet, based on such ruins, there still stands our nation----China, unyielding and

中国人学习英语的现状

中国人学习英语的现状 虽然中国有四亿五千万人曾经学过或正在学习英语,比美国人的人口还要多,但真正能用英语交流的人却寥寥无几。中国人辛勤耕耘英语十来年,付出了大量的时间,金钱,和精力,但结果还是聋哑英语,半吊子英语。 中国人有一个有趣的现象是学了十来年英语连打招呼都没有过关,一见面还是:how are you ,fine ,thank you ,and you, I’m fine too, thank you bye bye !!!如果外国人没有说and you 中国人就会给外国人挑毛病,你错了.我说你那个外国人同志啊,你怎么不说and you 啊,你不说and you 我就没有办法向下说啊,你只有说and you 我才能说I’m fine too!!为什么我们全国打招呼都是一样,因为我们使用是同一个教材,我们没有选择,要弱智大家一起弱智。讲到打招呼,中国人还是比日本人好一点,大家都听说过日本首相僧喜朗的故事吧,日本首相僧喜朗将要去美国访问,日本的英语专家就教他,how are you , how are you , fine ,thank you, 但是僧喜郎还是没有记住,一见到克林顿,就脱口而出:who are you ?克林顿吃了一惊,心想日本人还挺有幽默感的,就说:我是西拉里的丈夫,僧喜郎就说:me too!! 每年中国人有上百万大学毕业生 通过了国家的四级,六级考试,中国的大学生说:我这辈子英语算过关了,拿到了四级六级证书,他们到外资企业找工作,一进门,外国人问他的英语怎么样,他们就会说,我的英语很好,这是我的四级证书,这是我的六级证书,外国人就说,“不要让我看证书,你给我讲两句好不好,”我们的大学生就会说,不让我说英语,你给我两道最难的选择题吧,我做选择题很厉害,我保证能选对,我也最擅长用淘汰法A不对,B不知对不对C好象不对,D 不对,一高兴就选择B,这叫自欺欺人.然后那个外国人就说,get out of here,你可以离开了,下一个.只会做选择题的人终将被社会所淘汰。另外做选择题最可怕是:一句话里有五个单词我不会读,有三个单词意思都不懂,但是我能选对,因为前面有个to,那是动词不定式的标志,后面一定要跟动词原形!!或者是前面是had better,后面一定跟动词原形,管它前面是什么。中国学生什么时候最激动,一听说是常考题的时候,是不是,好激动啊,老师,多给几个。我们想一想,用这样的体系培养出来的学生能应付21世纪残酷的商业竞争吗,NO!!! 讲过我们的大学生,小学生,那我们再讲讲我们可怜的成年人. 我们的成年人,大学毕业以后,在社会上混了几年,感到21世纪也来临了,中国也加入了WTO,北京申奥也成功了,不学英语就赶不上潮流了,于是就买了很多的书,但基本上都是一样的,看了第一本,听了第一课,磁带听了第一盘,学了新概念,学.......最后又好象走回了老家,学完了一套又一套,不学对不起自己,学了又不知道结果如何.然后宣称:***,英语太难学,不学了,我不是学英语的料.你问他们最拿手的是什么,他们就会说,“what’s your name ,!!” 2. 中国人为什么学不好英语 首先是中国人太爱面子了,中国人学习最怕丢脸,有一天在大街上看到外国人,心想我能外国说两句就好了,可是两条腿就是不向前去,我要是说错了怎么办,外国人会不会笑话我啊,我说错了,那不是很丢人啊,那么多难堪啊。再说我很丑,又不温柔,外国人会不会给我说啊。可是此时我要告诉你,你再丑也是最棒的,你再丑也是最有希望的。学习英语不需要面子,妹妹大胆的向前走,学习英语更不能象羞答答的玫瑰,俗话说“没脸没皮,所向无敌”。我就喜欢犯错误,喜欢丢人,哪儿人多我就到哪儿去丢人,记得我班同学说我是不是有点变态,我就说:I like my style ,so what?你必须热爱犯错误,加油犯错误,争取早一天把错误犯完。 其次,中国人学习英语有太多的抱怨。有的人说我基础不好,我的记忆力差。我没有语言天

我是中国人演讲稿范文3篇

我是中国人演讲稿范文3篇我自豪,我是中国人。她有九百六十万平方公里的广阔疆土,她有优美的自然风光。安徽黄山,奇峰险峻,风景秀丽;桂林山水,山清水秀,闻名中外;杭州西湖,绿树成荫,被誉为“人间天堂”;承德避暑山庄,自然山水互相辉映,园中有园,景中有景,构成了一幅千姿百态的立体画卷。 我自豪,我是中国人。她有悠久的历史和灿烂的文明。“四大发明”是中国劳动人民智慧的结晶;万里长城,雄伟壮丽;西安兵马俑,气势非凡;莫高窟里的壁画和彩塑栩栩如生,令人叹为观止。 我自豪,我是中国人。中国虽然也有过屈辱的近代史,但是今天的中国人整体素质在提高;今天的中国人生活品质在提高;今天的中国经济文化水平在提高;今天的中国军事地位在提高;今天的中国像一头雄狮,屹立与世界的东方。 作为十三亿中国人中的一员,作为二十一世纪的中国少年,我更应该把握今天的美好时光,勤奋学习,为祖国更加灿烂的明天,献出自己的一份力! 我骄傲,我自豪,我是中国人! 英语演讲稿:我是中国人我是中国人演讲稿范文(2)i Am Chinese 我是中国人演讲稿 Ladies and gentlemen, boys and girls, i am Chinese. i am proud of being a Chinese with

five thousand years of civilization behind. i've learned about the four great inventions made by our forefathers. i've learned about the Great Wall and the Yangtze River. i've learned about Zhang Heng(张衡)and i've learned about Zheng He(郑和).Who says the Yellow River Civilization has vanished(消失)?i know that my ancestors have made miracles(奇迹)on this fertile land and we're still making miracles. Who can ignore the fact that we have established ourselves as a great state in the world, that we have devised our own nuclear weapons, that we have successfully sent our satellites into space, and that our GNP ranks No. 7 in the world? We have experienced the plunders (掠夺) by other nations, and we have experienced the war. Yet, based on such ruins, there still stands our nation----China, unyielding and unconquerable! i once came across an American tourist. She said, “China has a history of five thousand years, but the US only has a history of 200 years. Five thousand years ago, China took the lead in the world, and now it is the US that is leading.”My heart was deeply touched by these words. it is true that we're still a developing

怎么送礼送礼的技巧详细篇

怎么送礼——送礼的技巧详细篇 怎么送礼——送礼的技巧详细篇 送礼是一门学问。送礼送得恰当,会收到非常好的成效,不仅受礼人接受得轻松、愉快, 而且送礼者自己也会很开心。 挑选称心如意的礼物需要考虑的因素很多。一般而言,第一要看赠送对象的年龄、身份、地位;第二要看赠送者本人的情况及其与赠送对象的关系与感情;第三要看赠送的场合与时机;第四就要看赠送者自己的经济实力了——超出自己所能承受范围的送礼行为,即使让受礼者很高兴,但就赠送者来说,送礼时愉悦对方的快感可能会大大降低。 通常,对于赠送对象的兴趣、爱好和志向也应在考虑之列。比如对于喜爱古玩字画的朋友,你可以送他一本他心仪已久的名人字画,这远比送贵重的电器、营养品给他好得多,此之谓投其所好。 注重挑选礼品的细节及选择最佳的时机、场合送礼也是很重要的。如果处理的好,会取得意想不到的效果。还要谨记一点的是,礼物的好坏不是用金钱来衡量的。好的礼物并不一定都是价值不菲的,只要动动脑筋,你就能想到既经济又能传递情感的礼品了。 送礼最头疼的事,莫过于对方不愿接受或严辞拒绝,或婉言推却,或事后回礼,都令送礼者十分尴尬,赔了夫人又折兵,真够惨的。那么,怎样才能防患于然,一送中的呢?关键在于借口找得好不好,送礼的说道圆不圆,你的聪明才智应该多用在这个方面。送礼通常有以下方法: 1 、借花献佛

如果你送土特产品,可以说是老家来人捎来的,分一些给对方尝尝鲜,东西不多,自己又没花钱,不是特意买的。请他收下,一般来说受礼者那种因害怕你目的性太强的拒礼心态,可望缓和,会收下你的礼物。 2 、暗渡陈仓 如果你送的是酒一类的东西,不妨假借说是别人送你两瓶酒,来和对方对饮共酌,这样喝一瓶送一瓶,礼送了,关系也近了,还不露痕迹,岂不妙。 3 、借马引路 有时你想送礼给人而对方却又与你八竿子拉不上关系,你不妨选送礼者的生诞婚日,邀上几位熟人同去送礼祝贺,那样受礼者便不好拒收了,当事后知道这个主意是你出的时,必然改变对你的看法,借助大家的力量达到送礼联谊的目的,实为上策。 4 、移花接木 张先生有事要托刘先生去办,想送点礼物疏通一下,又怕刘先生拒绝,驳了自己的面子。张先生的太太与刘先生的女朋友很熟,张先生便用起了夫人外交,让夫人带着礼物去拜访,一举成功,礼也收了,事也办了,两全其美,看来 有时直接出击不如迂回运动能收奇效 。

最容易被中国人误解的英语词汇

sporting house 妓院(不是“体育室”) dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”) lover 情人(不是“爱人”) busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”) busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”) dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”) heartman 换心人(不是“有心人”) mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”) eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”) blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”)p ersonal remark 人身攻击(不是“个人评论”) sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”) confidence man 骗子(不是“信得过的人”) criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”) service station 加油站(不是“服务站”) rest room 厕所(不是“休息室”) dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”) horse sense 常识(不是“马的感觉”) capital idea 好主意(不是“资本主义思想”) familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”) black tea 红茶(不是“黑茶”) black art 妖术(不是“黑色艺术”)

black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”) white coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”) white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”) yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)red tape 官僚习气(不是“红色带子”) green hand 新手(不是“绿手”) blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”) China policy 对华政策(不是“中国政策”) Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”) American beauty 一种玫瑰,名为“美国丽人”(不是“美国美女”)English disease 软骨病(不是“英国病”) Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”) Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”) Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”) French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”) pull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”) in one's birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”) eat one's words 收回前言(不是“食言”) an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”) handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”) bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”) have a fit 勃然大怒(不是“试穿”)

相关文档
最新文档