非谓语动词翻译练习

合集下载

非谓语动词翻译练习

非谓语动词翻译练习

经理设法用蹩脚的英语让别人明白了他的意思 The manager managed to make himself understood with his broken English. (非谓语动词作状语) 正在那时他听说他听见有人在隔壁唱歌。 Just at that time he heard someone singing in the next room. 有这么多书要读,我不能打牌消磨时间(with 的复合结构)。 With so many books to read, I can’t kill the time by playing cards.
她头靠着墙,站在那里一动不动。 She stood there still, leaning against the wall. (v-ing作状语)
从他的表情看,他肯定撒了善意的谎言,指望由于 上课迟到而得到原谅。 Judging from his look, he was sure to tell a white lie, hoping to be excused from his being late for the class. 人们最终发现珍妮独自一人坐在后院的凳子上,凝 望着天上的一轮明月。 People at last found Janet seated on a bench I the back yard alone, watching the bright moon in the sky.
她一声不响地坐在那里,眼泪从双颊滚落下来。 She sat there, silent, tears running down from her cheeks. (独立主格结构)
因为没有公共汽车,我们只好步行回家。 There being no bus, we had no choice but to walk home. 两个战犯进入了那间废弃的屋子,后面有 个手里拿枪的士兵紧跟着。

非谓语动词翻译练习

非谓语动词翻译练习

1.增加农夫的收入使我们现在面临的主要问题之一.(face)To increase famer’s income is one of the main issues/ problems facing us now.2.胜利的语言学习者擅长抓住一切与说这种语言的人沟通的机会而不是等待机会. (instead 偶of)A successful language learner is good at catching all the chances to communicate with native speakersinstead of waiting for a chance.3.购买保险的人们爱护自己免受重大损失的一种方法.(protect)Buying insurance is way / in which that people can protect themselves against great losses.4.他向我保证不再拖拉交作业.assureHe assured me that he would never delay handling in his homework.5.在高考最终到难题时, 冷静和自信是胜利的关键. meet withWhen you meet with difficult problems in the college entrance examinations, being calm and confident in the key to success.6.他给我写了一封信,信上说他不行能在规定时间内起程. sayingHe wrote me a letter saying that there was no possibility of his setting out in the given time.7.我们每个人都热切期盼2010年在上海举办的世博会. eagernessEveryone of us is looking forward to the 2010 would expo to be held in shanghai with great eagerness.8.短暂的迟疑使他失去了赢得奥运金牌的机会. costA moment of hesitation cost him the chance of winning/ to win the Olympic gold medal9.正在建立的图书馆将于明年初向公众开放. openThe library built will open to the public at the beginning of the next year.10.通过反复试验,科学家们发觉人脑的工作方式要比他们原来想的困难得多. wayAfter repeated experiments, the scientists found that the way the brain works is far more complicatedthan they had thought.11.这篇文章用简洁的英语写成,很简洁懂. easyWritten in simple English , the essay is easy to understand12.从她的表情来看,他肯定已经知道结果. judge fromJudging from his expression, he must have known the result13.发觉学生下午昏昏欲睡的样子,老师竭尽所能来激发他们的爱好. arouseFinding students sleepy in the classroom, the teacher did everything he could to arouse their interest. 14.为了挽救那些禽流感患者,医生们日夜工作,废寝忘食. bird fluIn order to save those who suffered from bird flu, the doctor worked day and night, forgetting /neglecting their meals and sleep.15.说实话, 我真懊悔没有帮助他克服困难regretTo tell you the truth, I really regret not helping him overcome the difficulties.16.这些广告旨在吸引消费者购买商品. appealThe aim of these advertisements is to appeal to customers to buy goods. These advertisements aim at appealing to customers to buy goods17.他碰巧以前做过这个练习. happenHe happens to have done the exercise before.18.他的安排听上去很不错, 可我们执行起来却肯定困难重重.difficultyHis plan sounds quite good, but we are sure to have much difficulty in carrying it out.19.现代通讯技术使人们相互保持联系变得更加便利. …it..Modern communication technology has made it more convenient for people to keep in touch with each other.20.孩子须要照看,由你来确定谁留下来. up toThe baby needs to be looked after/ looking after. it is up to you to decide who is to stay behind21.看来他们家可能发生了一些出人意料的事情. seem toSomething unexpected seemed to have happened to their family.22.他因为做错了事向在场的全部人致歉. apologizeHe apologize to all the people present for having done something23.因特网使我们不出家门便知天下事. make…possibleThe internet makes it possible for us to be informed of what is going on outside the world without leaving home.24.是在对不起, 在过去几个月里给你添了不少麻烦. troubleI am terribly sorry to have given you a lot of trouble / have trouble you a lot in the past few months25.我认为这次失败不该怪我, 相反, 应当指责经理玩忽职守. blame, accuseI don’t think I am to blame for the failure . instead, the manager should be accused of having neglected his duty.。

非谓语动词翻译

非谓语动词翻译

非谓语动词翻译非谓语动词是英语中的一种特殊动词形式,可以充当动词、形容词或者副词,在句子中常用作主语、宾语、定语或状语等成分。

其常见的形式包括动词不定式、动名词和分词。

下面是一些常见的非谓语动词的翻译示例。

1. 动词不定式(Infinitive)动词不定式常以to开头,可以作为动词、名词、形容词或副词的补语。

翻译时要根据上下文和语境来理解其含义。

例句:- I like to play basketball.(我喜欢打篮球。

)- He needs to finish his homework.(他需要完成他的作业。

)- She wants to become a doctor.(她想要成为一名医生。

)2. 动名词(Gerund)动名词以ing形式结尾,可以作为名词、主语、宾语或介词的宾语等。

翻译时常用名词或动词的ing形式来表达。

例句:- Swimming is good for your health.(游泳对你的健康有益。

)- I enjoy reading books.(我喜欢读书。

)- He apologized for being late.(他为迟到而道歉。

)3. 分词(Participle)分词一般以-ed或-ing形式结尾,可作为形容词、副词或定语等。

翻译时要根据上下文和句子结构来决定使用哪种翻译方式。

例句:- The broken window needs to be repaired.(这个破窗户需要修理。

)- The running boy is my brother.(跑步的男孩是我弟弟。

)- She looked disappointed when she heard the news.(当她听到这个消息时,她看起来很失望。

)以上是一些常见的非谓语动词的翻译示例,需要根据句子的语境和语义来选择适当的翻译方式。

同时,使用非谓语动词时还需注意其在句子中的位置和作用,以确保句子结构和意思的准确表达。

高中英语新人教版必修一读后续写非谓语动词高级句式翻译练习(共30句,附参考答案)

高中英语新人教版必修一读后续写非谓语动词高级句式翻译练习(共30句,附参考答案)

高中英语必修一高级句式翻译练习班级考号姓名总分(非谓语动词)1.无视她的话,男人快步走了。

(doing)___________________________________________________________________________ 2.我尽最大努力控制马。

我努力保持平衡防止自己掉下来。

(2018浙江)___________________________________________________________________________ 3.当我们正要绝望的时候,我们听到了远处有微弱的声音。

___________________________________________________________________________ 4.她冷得无法忍受,精疲力竭,完全不知道该如何应对这种可怕的情况。

___________________________________________________________________________ 5.看到我做了什么,妈妈皱了皱眉头,好像是要我赶快站起来。

___________________________________________________________________________ 6.好奇心切,她从河岸边跑开,穿过田野,去追兔子。

___________________________________________________________________________ 7.听到这句话,阿拉姆Aram高兴地跳了起来。

___________________________________________________________________________ 8.想要表现出我的善良,我弯下腰,捡起球,用尽全力把它扔回去。

__________________________________________________________________________ 9.走了很久,她发现自己迷路了。

非谓语动词翻译练习

非谓语动词翻译练习

非谓语动词翻译练习1.因为钱不够,我无法购买这房子。

2.由于比你强壮,我能够跑得更快。

3.发现房间里没有人后,他留下了一张纸条。

4.经理用蹩脚的英语设法让别人明白他的意思。

5.如果你感觉不舒服,最好不要去游泳。

6.吃太多的肉会导致变胖。

7.这里禁止吸烟,谁允许你在这里吸烟了?8.售货员看到我穿得破烂,便给我展示了最便宜的衣服。

9.浇太多的水会导致花死亡。

10.因为被雨淋了,我现在感冒了。

11.他们一边说笑着,一边向我们走来。

12.身处异国他乡,一个人会很快改变旧惯。

13.那个跳舞的女孩也很擅长唱歌。

14.在警察包围下,绑架者无路可走只能放弃。

Surrounded by the police。

XXX surrender.Due to illness。

XXX.1.With his hands clasped behind him。

XXX in the room for ten minutes.2.Lost in the big and crowded supermarket。

poor Jack XXX.3.The two war XXX。

XXX.4.XXX is also used in other English-speaking countries.5.The issue currently being discussed at the meeting will be voted on in two weeks' time.6.It is often quoted as a warning for children not to leave their XXX to the cold wind.7.The old farmer liked to walk around in the field in his free time and did not like to stay at home.XXX during his free time。

非谓语动词翻译

非谓语动词翻译

非谓语动词翻译1.你的头发该理了。

2.这房间需要打扫了。

3.除了等待我们什么都不能做。

4.除了惹他生气外,没产生什么效果。

It made o effect ___________________________.5.他要我每天工作12小时。

6.见到猫,老鼠就跑了。

(分词)_______________,the mouse ran off.7.他坐在椅子上看报。

(分词)8.如果给多点时间,我们可以做得更好。

(分词)9.我们用电脑以节省时间。

10.由于身体虚弱,她不能行动。

(分词)11.她很沮丧,所以回了家。

(分词)12.他是那样傻,竟然没锁车。

(as to)13.他匆忙赶到那屋里,发现已经空无一人。

14.他死了,留下妻子和五个孩子。

15.她是一个受过训练的人。

(分词)16.火车上没有座位可坐了。

17.有位先生要求见你。

18.医生叫我不要服安眠药。

19.明年将建的那座房子是家电影院。

(分词)20.现在在建的房子是家电影院。

(分词)21.去年建的房子是家电影院。

(分词)22.他已经失败了两次了,不想再试了。

(分词)23.他走了进来,后面跟着他的秘书。

(分词)24.他似乎感冒了。

25.他似乎在说什么。

26.正在动手术的女人是谁?(分词)27.这事需要这么快就做吗?28.当心别碰到麻烦。

29.他假装没看见她。

非谓语动词的翻译练习

非谓语动词的翻译练习I. 做主语1. 保护环境是每个公民的职责。

(It…)2. 看这样一本书简直是浪费时间。

(It … )3. 尊敬老人是中国人民的传统之一。

(respect)II. 做表语1. Black现在最想做的事情是开一家餐馆。

(What)2.此书的目的是对中国历史进行整体概述。

(a general description)3.他不应该为昨晚发生在银行里的事受到责备。

(not to blame for) III. 做宾语1. 她觉得让他集中注意力于学习上是很难的。

(focus attention on)2. 她想嫁给一个兴趣广泛的人。

( intend, with broad interests)3. 赌徒们最终逃脱不了惩罚。

(escape)4.我们非常感谢您允许我们留在这儿避雨。

(appreciate)III. 做补语1. Tom指望他的姐姐能为他写这篇文章。

(rely on)2. 老师准许我们独自在实验室做实验。

(permit)3. 实际经验使他能胜任这个工作。

(enable)4. 当他苏醒过来的时候,发现手表不见了。

(miss)III. 做定语1. Ted加快了速度,以便能第一个到达学校。

(speed up)2. 那个用报纸包的花瓶值一大笔钱。

(wrap)3. 我们想要几个椅子坐坐。

(sit)IV. 做状语1.从远处看,这座山就像一头凶猛的老虎。

(from a distance)2. 老师进来了,后面跟着一群学生。

(follow)3. 他点燃一支烟,靠在墙上,等待警官的来到。

(lean)4. 我以为下午不会下雨,于是不带伞就出门了。

(thinking that) IV. 综合1. 报刊杂志使我们了解世界各地发生的事情。

(inform of)2. 孩子们闭着眼,假装在睡觉。

(keep … shut)3. 你能在别的同学做功课时停止唱歌,真是体谅人心。

(considerate)4.他尽其所能帮助那些有困难的人。

非谓语动词翻译

非谓语动词翻译1、Even when we turn off the beside lamp and are fast asleep, electricity is working for us, drivingour refrigerators, heating our water, or keeping our rooms air-conditioned.2、Taking the train, the two friends arrived in Berlin in late October 1922, and went directly to theaddress of Chow En-Lai.3、The farmer of 1800, using a hand sickle, could hope to cut a fifth of hectare of wheat a day.4、When Chow En-Lai’s door opened they saw a slender man of more than average height withgleaming eyes and a face so striking that it bordered on the beautiful.5、More people are seeing and hearing what we say here than on any other such occasion in thewhole history of the world.6、Situated at the base of the Mt. Lofty Ranges, Adelaide enjoys a Mediterranean climate.7、This area, noted for its beautiful scenery, was counted as one of the eight outstanding views ofBeijing.8、Ignoring the chair offered him, Chu The stood squarely before this youth more than ten years hisjunior and in a level voice told him who he was.9、Studies by Hargrave and Geen estimated natural community grazing rates by measuring feedingrates of individual zooplankton species in the laboratory and then computing community grazing rates for field conditions using the known population density of grazers.10、B ut achieving necessary matches in physical properties across interfaces between living andnonliving matter requires knowledge of which molecules control the bonding of cells to each other---an area that we have not yet explored thoroughly.。

非谓语动词的翻译题

翻译:(用非谓语动词)1 我要点儿开水泡茶。

2 不要喝河里的水,可以喝凉开水。

3 即将生产的那种彩电并不比进口的差。

4 我有许多事情要做,不能参加后天九点举行的会议。

5 背着一个篮子,他开始爬山了。

(carry)6 背在妈妈的背上,这个小孩睡着了。

7 请填好表格,写下你的姓名和地址。

8 我觉得特别疲倦,因此吃完饭我就上床了。

9 他一认出他童年时期的那位朋友,就走过去向他问好。

10 他认出了她,可是假装没看到她。

11 Whose is the radio being repaired?12 The novel being translated into English was written by a young writer.13 I felt somebody steal into my room.14 The child heard someone coming upstairs step by step.15 How often do you have your room painted?16 Did you make your clothes yourself or have them made?17 Turn off the tap. Don’t have the water running to waste!18 The teachers let the children play on the grass.1 I want some boiling water to make tea.2 Don’t drink the water in the river, you can /may drink cold boiled water.3 The TV sets to be produced will be as good as those imported from abroad.4 I have a lot of things to do, so I don’t be able to attend the meeting to be held at nine the day after tomorrow.5 Carrying a basket on his back, he began to climb the hill.6 Carried on its mother’s back, the baby fell asleep.7 Please fill in the form, giving your name and address.8 Being very tired, I went to bed soon after super.9 Recognizing the old friend of his in his childhood, he went over to say hello to him.10 Having recognized her, he pretended not to have seen her.11 正在修理的那台收音机是谁的?12 正在翻译成英语的那本小说是一位青年作家写的。

非谓语动词的翻译技巧练习

非谓语动词的翻译技巧练习非谓语动词是指在句子中充当动词的形式,但不表示动作或状态的一类动词。

在翻译非谓语动词时,我们需要注意一些技巧,以确保翻译的准确性和流畅性。

以下是一些翻译非谓语动词的技巧练:1. 分词短语的翻译:分词短语包括现在分词和过去分词。

现在分词通常以-ing结尾,过去分词通常以-ed结尾。

在翻译这些分词时,要根据上下文和时态来确定其准确含义。

通常可以将现在分词翻译为“正在进行”的形式,将过去分词翻译为“已经完成”的形式。

2. 不定式的翻译:不定式是由to + 动词原形构成的形式。

翻译不定式时,要根据句子的语法和意义来确定其准确翻译。

有时可以将不定式翻译为相应的汉语动词形式,有时也可以根据句子的上下文来翻译。

3. 动名词的翻译:动名词是由动词 + -ing构成的名词形式。

翻译动名词时,要根据其在句子中的作用和上下文来确定其准确翻译。

动名词可以翻译为相应的汉语动词形式,也可以翻译为名词或动名词结构,具体根据语境而定。

4. 独立结构的翻译:独立结构是指非谓语动词独立存在于句子中的情况,不与其他动词构成谓语关系。

翻译独立结构时,要根据其在句子中的作用和语境来确定其准确翻译。

常见的独立结构包括动词不定式短语、分词短语和动名词短语等。

5. 考虑上下文和语用:在翻译非谓语动词时,要考虑句子的上下文和语用,以确保翻译的准确性和流畅性。

翻译非谓语动词时,不仅要看其字面意思,还要考虑其在句子中的功能和作用。

通过针对以上技巧进行练习,我们可以提高翻译非谓语动词的准确性和流畅性。

在实际翻译中,我们应根据句子的语法和语境来确定准确的翻译方法,以确保表达的完整和清晰。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1.增加农民的收入使我们现在面临的主要问题之一.(face)
To increase famer’s income is one of the main issues/ problems facing us now.
2.成功的语言学习者善于抓住一切与说这种语言的人交流的机会而不是等待机会. (instead 偶
of)
A successful language learner is good at catching all the chances to communicate with native
speakers instead of waiting for a chance.
3.购买保险的人们保护自己免受重大损失的一种方法.(protect)
Buying insurance is way / in which that people can protect themselves against great losses.
4.他向我保证不再拖拉交作业.assure
He assured me that he would never delay handling in his homework.
5.在高考终于到难题时, 冷静和自信是成功的关键. meet with
When you meet with difficult problems in the college entrance examinations, being calm and confident in the key to success.
6.他给我写了一封信,信上说他不可能在规定时间内起程. saying
He wrote me a letter saying that there was no possibility of his setting out in the given time.
7.我们每个人都热切期盼20XX年在上海举办的世博会. eagerness
Everyone of us is looking forward to the 2010 would expo to be held in shanghai with great eagerness.
8.短暂的犹豫使他失去了赢得奥运金牌的机会. cost
A moment of hesitation cost him the chance of winning/ to win the Olympic gold medal
9.正在建造的图书馆将于明年初向公众开放. open
The library built will open to the public at the beginning of the next year.
10.通过反复试验,科学家们发现人脑的工作方式要比他们原来想的复杂得多. way
After repeated experiments, the scientists found that the way the brain works is far more complicated than they had thought.
11.这篇文章用简单的英语写成,很容易懂. easy
Written in simple English , the essay is easy to understand
12.从她的表情来看,他一定已经知道结果. judge from
Judging from his expression, he must have known the result
13.发现学生下午昏昏欲睡的样子,老师竭尽所能来激发他们的兴趣. arouse
Finding students sleepy in the classroom, the teacher did everything he could to arouse their interest.
14.为了拯救那些禽流感患者,医生们日夜工作,废寝忘食. bird flu
In order to save those who suffered from bird flu, the doctor worked day and night, forgetting /neglecting their meals and sleep.
15.说实话, 我真后悔没有帮助他克服困难regret
To tell you the truth, I really regret not helping him overcome the difficulties.
16.这些广告旨在吸引消费者购买商品. appeal
The aim of these advertisements is to appeal to customers to buy goods. These advertisements aim at appealing to customers to buy goods
17.他碰巧以前做过这个练习. happen
He happens to have done the exercise before.
18.他的计划听上去很不错, 可我们执行起来却一定困难重重.difficulty
His plan sounds quite good, but we are sure to have much difficulty in carrying it out.
19.现代通讯技术使人们互相保持联系变得更加方便. …it..
Modern communication technology has made it more convenient for people to keep in touch with each other.
20.孩子需要照顾,由你来决定谁留下来. up to
The baby needs to be looked after/ looking after. it is up to you to decide who is to stay behind
21.看来他们家可能发生了一些出人意料的事情. seem to
Something unexpected seemed to have happened to their family.
22.他因为做错了事向在场的所有人道歉. apologize
He apologize to all the people present for having done something
23.因特网使我们不出家门便知天下事. make…possible
The internet makes it possible for us to be informed of what is going on outside the world without leaving home.
24.是在对不起, 在过去几个月里给你添了不少麻烦. trouble
I am terribly sorry to have given you a lot of trouble / have trouble you a lot in the past few months
25.我认为这次失败不该怪我, 相反, 应当谴责经理玩忽职守. blame, accuse
I don’t think I am to blame for the failure . instead, the manager should be accused of having neglected his
duty.。

相关文档
最新文档