孔子学院在促进中国文化传播中起到的作用

合集下载

孔子学院与中国公共外交

孔子学院与中国公共外交

孔子学院与中国公共外交所谓公共外交,简单来说,就是指一国政府通过信息交流和文化交流等手段,对其他国家的民众所开展的一种外交活动。

通过公共外交,可以更直接更广泛地面对外国公众,从而能更有效地增强本国的文化吸引力和政治影响力,改善国际舆论环境,维护国家的利益。

近年来,伴随着中国经济的高速发展和国际影响力的不断提升,中国的公共外交开始受到越来越多的关注。

作为新形势下的一种外交形式,公共外交也正越来越受到我们国家的重视。

在公共外交中,文化公共外交的地位不容忽视。

文化是民族的灵魂,是一个国家综合国力的重要标志,是国际竞争中备受关注的软实力。

在对外交往中,文化也是世界各国人民增进了解,加深友谊,扩大合作的重要纽带。

在当今世界,各国都竞相通过对外文化交流和对外文化贸易等公共外交形式来树立自己的国家形象,提升本国的文化软实力,扩大民族文化在国际上的影响,我国也不例外。

创办孔子学院就是我国公共外交中的一个强有力的手段。

孔子学院是中国国家对外汉语教学领导小组办公室在世界各地设立的推广汉语和传播中国文化与国学的教育和文化交流机构,其宗旨和使命是增加世界人民对中国语言和文化的了解,发展中国与外国的友好关系,促进世界多元文化发展,为构建和谐世界贡献力量。

作为一个非营利性教育机构,孔子学院开展汉语教学和中外教育、文化、经济等方面的交流与合作。

它是一个以汉语推广和中华文化传播的方式促进各国公众之间的互相交流与学习、认识与对话的一个窗口和平台,具有公共外交的性质,从本质上可以讲,它就是公共外交的一个组成部分或者说一种形式。

杨洁篪曾指出,“中国的公共外交活动,旨在拉近中国与世界的距离,向外部世界展示一个真实的中国、一个致力于维护世界持久和平、推动各国共同繁荣的中国,消除外界对中国的偏见、误解和疑虑。

同时,致力于增进各国人民之间的友好合作、相互了解与信任,为世界和平与发展做出贡献。

……推动中华文明与世界其他文明的相互交流和借鉴,也是公共外交的应有之义。

孔子学院,让国学与世界对话.doc

孔子学院,让国学与世界对话.doc

孔子学院,让国学与世界对话作者:臻于至善来源:《学生天地·初中》2013年第02期二千六百多年前,孔子曾带领弟子周游列国,甚至有过“乘桴浮于海”(坐着木筏出海)的梦想。

但终其一生,他的足迹也没有走出过今天山东、河南两省的地界。

然而,孔老夫子可能做梦也不会想到,在21世纪的今天,他的学说作为中国的文化名片走向了世界。

文化之旅当代,世界各国交流频繁,文化交流成为诸多交流中的一朵奇葩,展示着其独特魅力。

中国文化的代言人“孔子学院”,走出国门开始了周游列国的文化传播之旅。

名片——孔子学院,即孔子学堂(Confucius Institute),它不是一般意义的大学,而是推广汉语和传播中国文化与国学的文化交流机构。

它的特点是一个非盈利性的社会公益机构,一般设在国外的大学和研究院的教育机构里。

使命——孔子学院秉承孔子“和为贵”与“和而不同”的理念,推动中外文化的交流与融合,以建设一个持久和平、共同繁荣的和谐世界为宗旨。

足迹——2004年,第一所孔子学院落脚韩国,标志着国学迈开走向世界的第一步。

现在孔子学院已经在五大洲100多个国家350多个教育机构落户,其中欧洲、美洲最多。

比较著名的有美国西密歇根大学孔子学院、英国伦敦南岸大学中医孔子学院、德国法兰克福大学孔子学院、非洲肯尼亚内罗毕大学孔子学院等等。

2008年,我国建立电视孔子学院——黄河电视台,国学正多维度向世界传播。

今天,更多的人从孔子学院开始认识中国。

一路行走,异域口味的中国话总会在耳边回响,亲切而又动听。

一所所孔子学院犹如一串串坚实的脚印,带着中华文明走遍世界各个角落。

传播之歌孔子学院开设的课程具有我国传统特色,包括剪纸、毛笔字、水墨画、少林武术、太极拳、汉字、中文歌曲等方方面面。

其中中国水墨画作为中国特色走进了西班牙孔子学院,而且已成为瓦伦西亚大学孔子学院文化课程中的主要选修课程。

尤其值得一提的是,汉语等级考试(HSK)已风靡全球,现在我们也可以自豪地问外国友人“你的汉语过几级”了。

孔子学院背后所代表的中国文化软实力

孔子学院背后所代表的中国文化软实力
民族 性 与 时代 性 的统 一 , 有助 于 保持 旺盛 的
语 言 和文 化 之 间有 着相 互依 存 , 密不 可 分 的关 系 , 言 的推 广 对 文化 的传播 有 巨大 语 的推 进 作用 。 语是 中华 民族 文化 的最 重 要 汉
的载 体 , 的 形成 和产 生 源远 流长 , 丰 富 汉语 是 的文 化 和历 史 内涵孕 育 而成 。 国 人 民在 继 我
断提 升 , 界 各 国对 汉 语 与 中华 文 化 的学 习 世 热情 空前 高涨 , 形成 潮流 。 们对 中 国独 逐渐 他 “ 实 力 ” 个 概念 最 早 是 由 哈佛 大学 究所 的汤 哲远 则 更 加 坚信 : 中华 民 族优 秀 软 这 以
观 , 助于 解 决 西 方文 化 思维 模 式 下人 类 面 有 临的 一些 困境 , 和谐 世界 的 发展 。 促进 孔子 学 院建 设 是世 界 文 明 间 的对 话 , 现 了 文化 的 体
辅 助 教 学 用 品 等 方 面形 成 对 外 汉 语 教 育产 业 。 外 汉语 教 育产 业会 给我 国带来 直 接 的 对 经 济收 益 , 为拉动 中 国经济 的新 增长 点。 成 另 方 面, 随 着汉 语 的 国际推 广 , 越 多 的 伴 越来

【 关键词】 孔子学院 文化 软实力
强世 界对 中 国的 了解 、 识与 认 同, 于提 认 以利 高 国际 地位 , 大 中 国在 国际 事 务 中的 话语 扩
权。
( 促进 中 国经济 的发展 -/ 汉 语 国 际推 广 能 从 直接 和 间 接 两 种途
径 促进 中国经济 发展 。 方面 , 着汉语 国 际 一 随 推 广 的 不 断深 入 , 界 各 国对 汉语 的需 求越 世 来 越 大, 将从 对外 汉语 教 师供 给 、 这 教材 及其

孔子学院与中国文化软实力

孔子学院与中国文化软实力

孔子学院与中国文化软实力许少民本文发表于香港《瞭望中国》杂志2012年6月中旬版有这么一则不怎么严肃却意味深长的幽默。

话说,二千多岁的孔子收到美国“世界汉学国际研讨会”的请柬,美方邀请他在开幕典礼后作专题演讲。

孔子逸兴遄飞,于是准备先去印一盒名片。

文具店老板见圣人来了,异常恭敬,问清楚名片要中英文对照之后就对孔子说,“英文的一面,不知该怎么称呼?”“不是有现成的Confucius吗?”孔子反问。

老板笑盈盈地回应说,“那是外国人对您老的称呼,把‘孔夫子’拉丁化的说法,你老不好意思自称‘孔夫子’吧?”“那倒是的”,孔子想到自己平常鼓吹谦虚之道,不禁沉吟起来。

于是孔子问,“那该怎么印呢?”老板思索一会,突然大叫,“有了!”孔子不禁错愕,“怎么样?”老板笑道,“您老不是字仲尼吗?”“是啊”,孔子满脸期待,不知道自己会有什么样的英文名字。

老板兴高采烈地大声说道,“而且还会周游列国,那就印Johnny Walker 好了!”在“全世界都在学中国话,孔夫子的话越来越国际化”的背景下,这则幽默在很大程度上体现出中国政府意欲扩展文化软实力的雄心壮志——孔子学院(Confucius Institute)在短短几年间就在全球各地“安家立户”便是明证。

“孔子”无可争议地成为了“名誉院长”。

根据国家汉语推广领导小组办公室(简称汉办)的相关资料,孔子学院是以开展汉语教学为主要活动内容的中国语言文化推广机构。

从2004年11月在韩国首尔建立第一所孔子学院开始,截至2011年8月底,各国已建立353所孔子学院和473个孔子课堂,共计826所,分布在104个国家(地区)。

这些孔子学院和课堂主要分布在欧美和亚洲地区。

无疑,中国政府大力推动孔子学院的举措引起了海外观察家的普遍关注。

美国传统基金会外交政策研究中心主任赫尔·戴尔(Helle C.Dale)认为,“冷战胜利之后,美国忘乎所以,在公共外交中,美国睡意正酣。

如今,美国正在努力回到公共外交的角逐中。

《孔子学院年度发展报告2

《孔子学院年度发展报告2

《孔子学院年度发展报告2摘要本报告总结了孔子学院在过去一年的发展情况,并对未来的发展方向进行了分析和展望。

通过加强合作伙伴关系、推广中国文化以及提升教育质量,孔子学院在促进中外文化交流、推动语言教学和文化传承方面做出了积极的贡献。

然而,仍然面临着一些挑战,如教育资源不平衡、教职员工培训等问题。

为此,我们提出了未来发展的相应策略,包括多方合作、创新教学模式和加强师资队伍建设等。

介绍孔子学院作为中国政府推动中外语言与文化交流的品牌,致力于在海外推广中国语言和文化,搭建中国与世界各国交流合作的桥梁。

本报告总结了孔子学院在过去一年中所取得的成就和面临的挑战,并提出了未来的发展方向和策略。

一、发展现状1. 合作伙伴关系的加强孔子学院积极与国内外学校、企业和社团建立起合作伙伴关系,拓展了合作领域,扩大了影响范围。

与此同时,我们也得到了来自合作伙伴的积极支持,在教学设施、师资力量等方面进行了改善和提升。

2. 文化推广的有效展开孔子学院通过举办各类文化活动,如中华传统节日庆祝、中国书法绘画展览等,成功地向外国学生和社会大众传播了中国文化的精髓和魅力,增进了中外人民的友谊和理解。

3. 教育质量的持续提升通过引进国内优质教材、增加教师培训和支持,孔子学院的汉语教学质量不断提升。

学生的汉语水平和对中国文化的了解明显提高,得到了各方面的认可和赞誉。

二、挑战分析1. 教育资源不平衡在一些地区,孔子学院面临着教学资源不平衡的问题,教室、实验设备等硬件设施的短缺,影响了教学质量的提升。

我们应该加强与各地政府和机构的合作,争取更多的支持和资源。

2. 教职员工培训需求随着孔子学院的发展,对于教职员工的培训需求也越来越大。

我们需要开展更多的培训课程和研讨会,提升员工的专业素质和跨文化交流能力。

3. 世界状况的变化全球政治和经济地理格局的变化对孔子学院的发展带来了一定的不确定性。

我们应该及时调整战略,加强与不同国家和地区的合作,以适应变化中的世界。

孔子学院简介

孔子学院简介

孔子学院(Confucius Institute),(新标识采用昂首高飞的和平鸽与地球两种图案的组合,同时两个图案又构成一个变体的“汉”字。

整个图案包含了“全球、汉语、和平、崛起”四层寓意,充分体现了孔子学院的办学理念。

)是推广汉语和传播中国文化与国学的教育和文化交流机构,是一个非营利性的社会公益机构,一般都是下设在国外的大学和研究院之类的教育机构里。

孔子学院最重要的一项工作就是给世界各地的汉语学习者提供规范、权威的现代汉语教材;提供最正规、最主要的汉语教学渠道。

孔子学院总部(Confucius Institute Headquarters)设在北京,具有法人地位。

2007年4月9日挂牌。

境外的孔子学院都是其分支机构,主要采用中外合作的形式开办。

境外设立其分支机构孔子学院,中文名称为“XX孔子学院”(XX为学院所在城市名称),英文名称为“Confucius Institute in XX”。

孔子是中国传统文化的代表人物,选择孔子作为汉语教学品牌是中国传统文化复兴的标志。

孔子学院是国家对外汉语教学领导小组即“汉办”承办的。

它秉承孔子“和为贵”、“和而不同”的理念,推动中国文化与世界各国文化的交流与融合,以建设一个持久和平、共同繁荣的和谐世界为宗旨。

2004年11月21日,全球第一所“孔子学院”在韩国首都首尔挂牌。

开普敦大学开普敦大学是南非最古老的大学,成立于 1829年,是非洲大陆的学术研究中心之一。

开普敦大学现有21000名学生(2005年数据),其中三分之一是研究生,每年授予的本科学位超过3000个,包括六个学院:商务、工程和建筑环境、健康科学、人文、法律和理工学院。

开普敦大学为其拥有来自不同国家、不同文化背景的学生而骄傲,现有来自70个国家超过2500名国际学生。

学校拥有世界一流的研究设施和科研成果,45位不同学术领域的专家,享有世界声誉。

2007年12月,开普敦大学与国家汉办签署了合作建设孔子学院的协议。

孔子学院发展历程

孔子学院发展历程

孔子学院发展历程
孔子学院是由中国国家汉办(国家汉语国际推广领导小组办公室)设立的,旨在促进中文学习和中华文化传播。

下面将简要介绍孔子学院的发展历程。

2004年,第一所孔子学院在韩国首尔成立,标志着孔子学院
的正式创办。

随后,孔子学院在亚洲、欧洲、非洲、美洲等地纷纷设立。

2007年,孔子学院开始在非洲设立分支机构,如在南非、埃
及等地建立了孔子学院。

此举推动了中文学习在非洲的普及,并为中非友好合作发挥了积极作用。

2009年,孔子学院在欧洲的发展迈上了新的台阶。

首个由孔
子学院资助的项目——孔子课堂在俄罗斯开始运营,为俄中友谊发展做出了贡献。

2014年,孔子学院在美洲地区发展迅速,成为美洲大陆上中
文教育最重要的机构之一。

孔子学院不仅在美国设立多所分院,还在加拿大、巴西、阿根廷等国家扩大了影响力。

截至2021年,孔子学院已在全球范围内建立了1000多所机构,遍布各大洲。

通过举办中文课程、文化活动、师资培训等,孔子学院努力提升中文教学质量,深化中外文化交流。

总的来说,孔子学院在近20年间取得了长足发展,为中文教
育和文化交流做出了突出贡献。

未来,孔子学院将继续扩大影响力,促进世界各国之间的相互了解和友谊。

孔子学院的文化意蕴与文化传播交流的路径问题研究

孔子学院的文化意蕴与文化传播交流的路径问题研究
也 与 日俱 增 。~ 方 面 , 国际 社 会 对 中 国 的迅 速 崛 起 和 快 速 发
8 8个国家和地区建立 了 2 2 8 所孔子学 院和 2 2 7 个孔子学堂 。
今年 前 三 季 度 ,共 开设 各 种 类 型 和 层 次 的汉 语 课 程 80 00多 班 次 , 册 学 员 2 人 , 办 各 种 文 化 交 流 活 动 6 0 场 注 3万 举 6 0多 次, 参加 者达 2 0多 万 人 。 为 了适 应 海外 汉 语 学 习不 断 增 长 6
展表示 由衷的赞赏和高兴 ; 另一方面 , 西方一些 国家有关“ 中 国威胁论” 的论调也在甚嚣尘上 。 但不管怎样 , 这两个方面的
因 素 共 同 促 进 了 国际 社 会 对 处 于 另 一 种 文 化 背 景 下 的 中 国 产 生 了浓 厚兴 趣 , 场 以 “ 语 热 ” 标 志 的 通 过 文化 学 习和 一 汉 为 研 究 来认 识 中 国和 了解 中国 的 风潮 正 在 全球 兴 起 。
史起 点 。孔 子 学 院 的兴 起 可 以 进 一 步 消弭 中外 文 化 上 的 隔 阂与 国际 交往 中的偏 见 , 还原 真 实的 中 国 , 因此 , 它 也 是我 们 实现 民族 文 化 伟 大复 兴 的 重要 路 径 。
关键词 : 孔子学院; 文化意蕴 ; 文化传播 ; 交流路径 中图分类号 : 2 G15 文献标识码 : A 文章编号 :0 8 9 2 (0 O O — 2 — 7 10 — 0 0 2 l )3 16 0 来说 ,L 孑子学 院的诞生及其迅猛发展至少说明了当代 中国社 会发展变迁 的以下诸方面的因素 : ( ) 一 当代中国的崛起引起了世界各国的广泛关注 改革开放 3 0年来 , 中国逐步摆脱低收入国家的行列 , 不 断 向世界 中等偏下收入的国家行列迈进 , 国民经济连续走上 快 速发展 的轨道 , 综合 国力和 国际影 响力实现 了由弱到强的 举世瞩 目的巨大转变 。中国经济的快速增长使经济总量呈现 加速扩张的态势 。 经济总量的加速扩张大大缩小 了与世界主 要发达 国家 的差距 , 经济总量居世界位次稳步提升 , 17 由 98 年 的第十位上升到 目前的第 四位 , 仅次于美国 、 日本和德国。 根据 国际货币基金组织统计 , 折合成美元 , 中国 20 0 7年国内
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

The role of Confucius Institute Program in the promotingChinese language and cultureConfucius Institute Program is a non-profit education organization established through the cooperation between China and other foreign countries, which aims to promote Chinese language and culture and support local Chinese [language] teaching(Chey 32). To be concrete, CIP is committed to meet the people’s need for Chinese learning worldwide, promote the people's understanding of Chinese language and culture, strengthen the education and cultural exchanges and cooperation between China and other the countries and advance the development of the world cultural diversity as the same time. Also, China government has aware of the importance of soft power and CIP is regarded as an effective tool to increase China’ soft power as it can project an image of China as a benign country. In this regard, whether CIP makes a comprehensive influence on Chinese culture around the world causes a heated debate and will be discussed in the report. On this point, different people hold different opinions. Some people state that the CIP has met with some success in promoting Chinese language and Chinese culture, while others argue that although CIP is successful in raising a positive image of the Chinese language and attracting learners, there are still obstacles and constraints to the promotion of Chinese language learning and Chinese culture (Gil 116). As far as I am concerned, I am more in favor of the argument that CIP has being doing a good job to promote the Chinese language and Chinese culture to the world. In order to prove this argument, many statistics related to CIP will be explored as well as previous studies and examples of CIP allover the world will be presented as evidences.There are three reasons why CIP is believed to be effective and efficient in promoting Chinese language and Chinese culture. To begin with, Confucius institutes are in large scale with huge influence. In addition, China government is very determined and resolved in supporting Confucius institute to promote Chinese language and Chinese culture. Since the first Confucius institute was established in Seoul, South Korea, on November 21 in 2004, the CIP has been widely spread throughout the world (Mosher). By the end of October 2010, 322 Confucius institutes and 369 Confucius classrooms, 691 in total, have been set up all over the world, located in 96 countries or regions. Confucius institutes are located in 91 countries or regions, among them, 81 in 30 Asian countries or regions, 21 in 16 African countries, 105 in 31 Europe countries, 103 in 12 America countries, 12 in 2 Oceania countries. 369 Confucius classrooms are located in the 34 countries (Confucius Institute Online, 2009). With this data, we know that Confucius Institutes have expanded into every continent and about half of the countries in the world. By the end of 2007, China has spent about 26 million US dollars on the Confucius Institute program and means to expand it into more countries or regions in the near future. It is reported that China aims to set up 1000 Confucius Institutes by 2020 (Gil 118). In addition, NOCFL (China National Office for Teaching Chinese as a Foreign Language), which is also known as Hanban, has built up a radio-based Confucius Institute by the joint efforts of Headquarters of Confucius Institute and China Radio International and other organizations, which provides Chinese related teaching programs in more than thirtyforeign languages (Gil 118). With the increasing of the number and the expenditures spent on CIP, it enjoys more and more attention and effects enormous influence worldwide. People all over the world become familiar with Chinese culture. As a result, Chinese language and culture become more and more popular and noticeable.Not only the scale of CIP but also the school-running pattern contributes to its success in promoting Chinese language and Chinese culture. Usually, Confucius Institutes are established through the cooperation between two academic institutes, one foreign and one Chinese and are often located on university campuses (Paradise 651; Yang 235). Confucius institutes offer courses and programs related to Chinese language learning, like Chinese language teaching at different levels, professional training for primary school, secondary school and university Chinese teachers, examinations for a certificate of Teaching Chinese, consultations for study abroad in China. Besides, according to Paradise (648), each Confucius Institute has its own unique features—some, for example, are focused on business, some concentrate on traditional Chinese medicine while some others attach more importance on traditional (Chinese) opera. In other words, although there are some principles and requirements they have to abide by, there is still big difference and flexibility when it comes to the courses to be set up. In this case, people who are focused in different fields of Chinese culture can choose the courses according to their interests and majors. Furthermore, some activities in Confucius Institutes are very appealing as they include Chinese paper cutting, dumplings and other Chinese traditional culture. There activities are more interesting than demanding, which attract and encourage foreigners to becomemore engaged in Chinese culture. To sum up, the courses set up in Confucius institute along with the activities arranged are various and interesting, which attract a lot of foreigner to take part in Chinese language and culture. In this way, Confucius Institutes become popular abroad and they are playing an important and effective role in promoting Chinese language and culture.Besides Confucius institutes , China also tries hard to raise its cultural profile in many other ways, for example, performing concerts abroad by Chinese popular singers, publishing radio and television programs outside of China, interpreting Chinese classical literature into various foreign languages, and promoting Chinese contemporary art overseas (Paradise 650). However, compared with these channels, Confucius institutes are playing a more important and effective role in boosting Chinese language and culture. In a Confucius institute, students can learn Chinese language and experience Chinese culture in a face to face way while in other channels they can only feel Chinese culture by one or two senses. In a Confucius institute, students can put forth their puzzles and questions and interact with teachers or peers. Moreover, when participating in an activity, they can practice on their own. By close contact, they are more possible to be impressed by Chinese culture because of its extensive and profound context and charm. In this way, the distance and gap between foreigners and Chinese culture is narrowed. It enables the students to experience Chinese culture firsthand. This is where the advantage of Confucius institute lies when promoting Chinese culture. Therefore, compared with other ways of promoting Chinese culture and language, Confucius institutes are doing much better work.Despite the success achieved by CIP, there are still some people who emphasize the constraints and obstacle of CIP in promoting Chinese language and Chinese culture. For instance, Gil points out that Chinese language teaching in the United States is limited by a number of resource and materials problems. Besides, high levels of demand to learn Chinese hamper foreigners to know Chinese culture (Gil 120). In other words, the difficulty in learning Chinese language stops the foreigners from learning Chinese culture.However, in fact, these obstacles are temporary and not so difficult to overcome. With the further development of CIP, the resources and materials problems will not exist any long. More equipments and teachers will be involved in this project. In addition, with the increasing popularity of Chinese language learning, classes for learners at different levels will be opened to cater beginners’ education background. Thus, it will be less demanding for foreigners to access Chinese language and culture.In conclusion, Confucius institutes all over the world have done a good job in promoting Chinese language as well as Chinese culture. The efforts have succeeded in creating a positive image of Chinese culture and attracting foreign learners. The large numbers and wide distribution of Confucius institutes enable almost half of the countries become interested in and familiar with Chinese culture. In the future, with the efforts and powerful supports of Chinese government, there will be hundreds more of Confucius institutes in dozens of countries all over the world. With its large scale, Confucius institutes have far-reaching influence around the world. In addition, the school-running pattern also contributes to the CIP’s success. By cooperation withuniversities or other academic institutes in foreign countries, Confucius institutes set up various Chinese culture related courses, activities or programs, which cater to different people’s interests and majors. Last but not least, face to face teaching process enables the students to put forward their puzzles and problems in time. Besides, they can interact with professors and classmate warmly. Confucius institutes give the participators to experience Chinese culture closely and comprehensively. In this way, Confucius institutes play a significant and irreplaceable role in promoting Chinese language and culture. Although some people argue that there are some constraints and obstacles in CIP such as lack of teachers and other material resources, no one can deny the positive effects of CIP. As discussed above, in the near future, the Confucius institutes program will be more completed and impeccable.ReferenceChey, Jocelyn. "Chinese'Soft Power'-Cultural Diplomacy and the Confucius Institutes." Sydney Papers, The 20.1 (2008): 32-46.Confucius Institute Online. Introduction to the Confucius Institute. Web Confucius Institute Online,29 Aug. 2009. < /> Gil, Jeffrey. "The promotion of Chinese language learning and China’s soft power." Asian social science 4.10 (2008): 116-122.Mosher, Steven W. "Confucius Institutes: Trojan Horses with Chinese Characteristics." Population Research Institute 28.03 (2012).Paradise, James F. "China and international harmony: the role of Confucius Institutes in bolstering Beijing's soft power." (2009): 647-669.Yang, Rui. "Soft power and higher education: An examination of China’s Confucius Institutes." Globalisation, Societies and Education8.2 (2010): 235-245.。

相关文档
最新文档