尼采哲学的翻译介绍与影响

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

尼采哲学的翻译介绍与影响

摘自《陈应年:20世纪西方哲学理论东渐述要》

在西方哲学东渐史上,有一个值得注意的现象。这就是尼采哲学最早是通过赴日留学生或在日本逗留流亡的中国学者传入中国的。梁启超1902年第一次把尼采传入中国,是受到日本西方哲学著作的影响。1904年王国维学习、研究德国哲学,从康德开始,经过叔本华、尼采,再回到康德。他涉略的哲学家很多,但他潜心研究和热情传播的却是康德、叔本华和尼采。鲁迅先生留学日本时,1907年撰写《文化偏至论》、《摩罗诗力说》和《破恶声论》,同样是受到在日本流行的尼采思想的影响。

五四运动前后,尼采思想受到我国思想界的重视与宣传。陈独秀曾多次援引尼采思想以开导和启发中国青年。新文化运动中,尼采思想受到文学界的大力推崇。郭沫若、田汉、茅盾都曾宣传过尼采的“超人”哲学。1922年《民铎》杂志出版“尼采专号”,广泛地介绍了尼采的学说。特别是1923年郭沫若译《查拉图司屈拉抄》在《创造周报》上连载发表,产生了广泛的影响。

尼采的某些著作在哲学、文学界受到广泛的欢迎。如《扎拉图士特拉如是说》有郭沫若译本(创造社,1928年版)、萧赣译本(商务印书馆,1936年版)、徐梵澄译本(生活书店,1936年版)、雷白韦译本(中华书局1940年版)、高寒译本(贵阳文通书局,1947年版);其他译作有:《朝霞》(梵澄译,商务印书馆,1935年版)、《快乐的知识》(梵澄译,商务印书馆1939年版)、《看那这人》(高寒译,文

通1947年版;刘恩久译,沈阳文化书店1947年版)。评论著作有《超人哲学浅说》(李石岑著,商务印书馆1931年版)、《尼采哲学与法西斯主义之批判》(苏联勃伦蒂涅尔著,段洛夫译,潮锋出版社,1938年版)、《从叔本华到尼采》(陈铨著,重庆在创出版社,1944年版)。这些原著的翻译表明尼采哲学在中国读者中颇有市场。

茅盾1920年写了《尼采的学说》一文,内容涉及尼采传略及著作、尼采的道德论(上、下)、进化论者尼采、社会学者尼采。作者首先指出,“读尼采的著作,应当处处留心,时常用批评的眼光去看他,切不可被他犀利的骇人的文字所动”。(载于《学生》第2卷1号)。茅盾的批评,特指采取分析的态度。作者既肯定尼采思想中积极向上的因素,也指出他理论上的失误。对于尼采的进化学说,茅盾指出“超人主义者便是尼采的进化论(即指靠超人来克服欧洲社会的弊端)”。作者认为,在尼采那里,重新估定一切价值,不仅是“超人”的产婆,而且还是达到真理的方法。它对于唤醒沉睡在谷底的人们具有重要意义,因而他给予它以充分的肯定。(《尼采的学说》,《学生》第7卷2号)哲学家李石岑在《尼采思想之批判》中指出,1.尼采一生的思想结晶集中表现于《查拉图斯特拉如是说》中,而这本书却以箴言的形式问世,难以表现尼采思想的精华;2.尼采思想过于热烈,对于人生的探讨过于直接;3.尼采思想每句话的反面都包含有个人生活的体验,没有生活体验的人难以理解;4.尼采的著作不少句子包含有矛盾的地方。李石岑的这些分析符合尼采著作及其思想特点,对于人们正确理解和接受尼采学说有一定帮助。(《西方哲学东渐史》第246页)

尼采热:尼采是德国的唯意志主义哲学家。早在“五四”时期他的代表作《扎拉图士特拉如是说》、《看这个人!》就被介绍到我国来。80年代我国又出现翻译介绍尼采著作的热潮:

《查拉斯图拉如是说》,梦图南译,湖南人民出版社,1987。

《偶像的黄昏》(又名,怎样用铁锤作哲学思考),周国平译,湖南人民出版社,1987。

《查拉斯图拉如是说》,尹溟译,文化艺术出版社,1987。

《上帝死了(尼采文选)》,威仁译,三联书店上海分店,1989。

《苏鲁支语录》,徐梵澄译,商务印书馆,1991。

《权力意志——重估一切价值的尝试》,张念东译,商务印书馆,1991。

《论道德的谱系》,周红译,三联书店,1992。

《哲学与真理》(尼采1872-1876年笔记选),田立年译,上海社会科学院出版社,1993。

《重估一切价值:尼采如是说》,赵修义选编,上海文艺出版社,1994。

《悲剧的诞生》,缪朗山等译,海南国际新闻出版中心,1996。

《历史对于人生的利弊》,姚可昆译,商务印书馆,1998。

《善恶之彼岸:未来的一个哲学序曲》,程志民译,华夏出版社,2000。

《权力意志:重估一切价值的尝试》,张念东、凌树心译,中央编译出版社,2000。

有人认为,尼采热的出现在一定意义上是萨特热的延伸。周国平说:尼采热是“一些在人生意义探求中感到迷惘痛苦的青年学者和青年艺

术家在某种‘精神危机’的觉悟及由此引起的焦虑中产生的共鸣”。(《尼采与现代人的精神危机》,《中国青年》1988年第7期)哲学家汝信指出:“人们对他毁誉不一,依据不同的观点对他的思想作出各种各样的解释。尼采也常常遭到误解,有一位研究尼采的西方学者说:‘尼采的生平和著作是近代文学史和思想史上受到最严重的曲解的现象’。德国纳粹分子曾经别有用心地利用他,把他奉为法西斯哲学的先驱;另一些人,其中包括某些资本主义社会的深刻的批评者和反法西斯主义人士,则把他尊为20世纪新时代的‘预言者’。不管评价如何分歧,有一点是肯定的,那就是尼采思想对现代西方哲学和社会思想以及文学艺术产生了巨大的深远的影响,而且在第二次世界大战后直到现在,这种影响越来越大,有人甚至认为,如果不读尼采的著作,就无法真正理解20世纪西欧大陆思想和文学艺术的发展。这就需要对尼采进行认真研究和重新认识,用马克思主义观点作出客观的评价。”(《尼采的美学和文艺思想》,载《红旗》1988年第3期)

相关文档
最新文档