蒙古留学生学习汉字存在的问题及教学对策

合集下载

蒙古学生学习汉语相关问题研究

蒙古学生学习汉语相关问题研究

蒙古学生学习汉语相关问题研究摘要针对蒙古国学生在学习汉语过程中各个方面的偏误,总结其规律并进行偏误分析、纠正,同时对这些偏误进行来源分类研究可以深层次反映出目前蒙古国内学习汉语的学校所采用的汉语教学方法、汉语教材、教师的教学意识等因素对蒙古国学生学习效果是否存在影响。

从而从根源上提出相应的教学对策,切实提高蒙古国汉语教学质量和教学水平,对于在各个国家的对外汉语教学也有着很积极的作用,也是非常有价值的。

关键词:蒙古国;对外汉语教学;偏误分析;教学对策AbstractIn Mongolia students learning Chinese process in all aspects of the errors.To sum up the rules and errors analysis, correct, at the same time for these errors to source classification reflect now deeply Mongolian domestic study of Chinese school of the Chinese teaching methods, teaching materials, teacher's teaching consciousness to Mongolia students learning effect factors influence whether there. From the source and put forward the corresponding teaching countermeasures to improve the Mongolia Chinese teaching quality and teaching level, in the countries of the teaching Chinese as a foreign language also has a very positive role, is also very valuable. Keywords:Mongolia;Teaching Chinese as a foreign language;Errors analysis;Teaching strategy目录中文摘要 (Ⅱ)Abstract (Ⅲ)第一章绪论 (1)第一节选题的缘起 (1)第二节选题的价值 (1)第二章蒙古国学生汉语语音偏误分析 (2)第一节声母的偏误分析 (3)一、汉蒙辅音系统 (3)二、蒙古国学生学习汉语辅音偏误辨析 (3)第二节韵母的偏误分析 (6)一、汉蒙元音系统 (6)二、蒙古国学生学习汉语元音辨析 (8)第三节声调的偏误分析 (12)一、汉语的声调系统 (12)二、蒙古学生学习汉语声调时的偏误 (13)第四节针对蒙古国学生汉语语音学习的教学对策 (14)一、通过整体认读,根据汉语语音特点进行教学 (14)二、把汉语与其母语进行对比教学,在差异中进行理性认知 (14)第三章蒙古国学生汉字书写偏误分析 (15)第一节蒙古国学生汉字书写偏误调查 (15)第二节蒙古国学生汉字书写偏误分析 (16)一、调查的分析结果 (16)二、蒙古国学生汉字书写错误的原因 (17)第三节针对蒙古国学生汉语文字书写偏误的教学对策 (17)第四章蒙古国学生汉语语法偏误分析 (18)第一节蒙古国学生学习汉语补语偏误 (19)一、补语的遗漏 (19)一、二、补语的误用 (20)三、补语的错序 (21)四、在形容词作补语时,常错把补语当做状语 (21)五、用因果关系的复句替代结果补语 (22)第二节蒙古国学生学习汉语动词偏误 (23)一、动词的遗漏 (23)二、动词的误用 (24)三、动词的顺序错误 (27)第三节针对蒙古国学生汉语语法偏误的教学对策 (28)一、学习补语过程中偏误问题的教学对策 (28)二、学习动词过程中偏误问题的教学对策 (28)结语 (30)参考文献 (31)致谢 (33)第一章绪论第一节选题的缘起随着我国经济的迅猛发展,综合国力和国际地位的持续提升,与国际社会的政治、经济、文化交流日益频繁,世界各国对学习汉语的需求正在迅猛增长。

汉语文学习困难及解决办法

汉语文学习困难及解决办法

汉语文学习困难及解决办法对于用本民族语言授课的少数民族学生来说,汉语文无疑是他们的第二语言,受多种因素的影响。

形成了学生学习的障碍。

但较为有利的是,学生一旦愿意走出他们相对封闭的小天地,便有了一定的使用环境,成为有利的一面。

那么用蒙古语文授课的学生,在学习汉语文的过程中,有哪些方面的障碍,教师在教学中如何帮助学生消除这些障碍,笔者在教学中作出了一些探索,在此加以论证,以期与同仁商榷。

一、学习障碍分析1.环境制约所致。

用本民族语言授课的学生,从小生长在边远的牧区,居住分散、交通不便、消息闭塞,因此,他们感受不到外面日新月异的大世界,认识不到学习汉语文的重要性和必要性。

从另一个角度来说,这些学生长在牧区,老一辈的许多人几乎不会说汉语,有个别迁入牧区的汉族人口也入乡随俗地学习使用蒙语,从语言到习俗都改变过来。

这些学生上学之后,又全部是用本民族语言文字授课,加上他们的小学教师汉语程度低,而且从小学到初中多在基层学校就读,平常从课堂到日常生活,全部用本民族语言文字,没有学习使用汉语的环境。

2.心理作用所致。

任何民族无论其人数多少,经济或社会发达与否,都会有一种民族自豪感,都认为本民族的语言文字是世界上最美的语言文字,自然会产生一种潜在意识。

这就是表现在生产活动、日常生活、语言文字、风俗习惯、宗教信仰、服饰及审美、民族意识等多方面的排它性。

在我国使用本民族语言文字的少数民族只有少数的几个,能充分体现民族特色最好的形式和内容,也是语言文字,因此在汉语文学习与使用中,这种排它性是很正常的。

而且,绝大多数学生的小学阶段基本是在嘎查中的教学点读,到了初中,则大多数到苏木中心学校或旗县中学,有的到了城镇。

由于地区间文化发展的差异,人们使用汉语的范围不同,学生使用的程度差异便很大。

有的学生自尊心强,怕别人笑话,因此,无论课上课下,一般都不多使用汉语,尤其是不愿意讲一口半生不熟的汉语。

3.母语的影响。

蒙语文属于表音文字,属于斯拉夫语系,在会话中语调升降不同于汉语的四声。

蒙古族学生学习汉语文的问题及对策

蒙古族学生学习汉语文的问题及对策

蒙古族学生学习汉语文的问题及对策作者:石艳春来源:《中小学教学研究》2017年第08期[摘要]双语教育是我国民族教育事业和民族地区社会发展事业的重要组成部分。

在长期的实践中,阜新蒙古族自治县的蒙汉双语教学取得了一定的成效,但还存在着语序不当、发音不准、蒙汉语混用等诸多问题。

为解决蒙古族学生学习汉语遇到的问题,教学时教师应尽可能采取降低难度、培养兴趣、注重语法、避免蒙汉语混用等多种措施,以提升蒙古族学生学习汉语的水平,提高教学质量。

[关键词]蒙古族;汉语文;双语教学笔者所在的辽宁省阜新蒙古族自治县,位于辽宁省西北部,总面积6246.2平方公里,总人口74万,拥有蒙、汉、满、回、鲜、锡伯等24个民族,其中蒙古族人口15万,占全县总人口的20.6%。

在长期的教学实践中,阜新蒙古族自治县的蒙汉双语教学取得了一定的成效,蒙古族学生在学习汉语言文字、说普通话、写规范字方面成效显著,但还存在诸多问题。

笔者在此拟对现实教学实践中出现的问题进行分析,为解决蒙古族学生学习汉语遇到的问题提供建议。

一、蒙古族学生学习汉语文出现的问题(一)语序不当1.思维方式问题无论蒙古族学生会与不会本民族语言,固有的思维方式决定他们按本民族方式去思维。

在蒙古语里,几种不同的语序,可以表达一个意思。

而汉语语序不同,表达的意思就不同,甚至语气不同表达的意思也不同。

蒙古族与汉族思维方式不同,造成蒙古族学生学习汉语时,容易出现表达混乱的问题。

2.语法不同语言是词汇和语法规则的总和。

汉语与蒙语的语法有很大的不同,以语序为例进行说明。

(1)汉语语序汉语中句子的组成部分,包括主语、谓语、宾语、定语、状语、补语。

语序一般为:定语——主语——状语——谓语——宾语——宾语。

(2)蒙语语序蒙语的句子组成部分是主语、谓语、宾语、定语、状语五部分,与汉语不同的是没有补语。

在结构方面,句子中语序都有一定规律,通常主语在前,谓语在后,修饰语在被修饰语之前,谓语在宾语之后。

蒙古留学生学习汉语常见的问题-大学毕业论文

蒙古留学生学习汉语常见的问题-大学毕业论文

齐齐哈尔大学留学生毕业论文题目:蒙古留学生学习汉语常见的问题学院:国际交流学院专业班级:汉语言 F班学生姓名:指导教师:成绩:2013年 06 月 20 日摘要在当今的社会,随着汉语的普及,学习汉语的人包括留学生也越来越多。

许多留学生都觉得汉语非常难学,以汉语作为第二语言的学生,在学习汉语的过程中常会出现许多问题。

比如汉语音节,读音,声调,汉字的书写,形近字,近义词,同义词,俗语,方言等等。

本文着重以蒙古国留学生为例,探讨蒙古留学生,乃至所有留学生学习汉语的常见问题。

本文主要从汉语语音方面的声母、韵母、声调,汉字的字形辨识、形近、多音,以及语法中动词的使用等方面来分析留学生学习汉语的常见问题。

关键词:留学生;汉语;语音;汉字AbstractIn today's society, with the popularity of Chinese language, learning Chinese more and more people, including students. Many students feel that Chinese is very difficult to learn Chinese as a second language to students in the learning process of the Central Standing Committee of Chinese many problems. Such as Chinesesyllables, pronunciation, tone, writing Chinese characters, shaped nearly words, synonyms, synonyms, slang, dialect and so on. This article focuses on students in Mongolia, for example, explore the Mongolian students, as well as all foreign students studying Chinese frequently asked quentions. This article from the Chinese phonetic aspects of the consonants, vowels and tones, characters is identified, form close, multi-tone, as well as grammar and other aspects of the use of the verb to analyze students learning Chinese FAQ.Key words: Students; Chinese; Pronunciation; Characters;目录摘要 (I)Abstract (II)一、蒙古国留学生在语音方面产生的偏误 (1)(一)声母的偏误 (1)(二)韵母的偏误 (2)(三)声调的偏误 (3)二、语音方面的简要对策 (4)三蒙古留学生在汉字学习中的问题 (5)(一)在字形方面存在的问题 (5)(二)在字音方面存在的问题 (6)(三)在字义方面存在的问题 (6)四、关于汉字学习的简要对策 (7)五、关于动词运用的偏误 (7)结语 (8)参考文献 (9)致谢 (11)蒙古留学生学习汉语常见的问题中国的汉字,经历数千年的发展,到今天已是非常的完备。

蒙古族学生学习汉语文的问题及对策-2019年精选教育文档

蒙古族学生学习汉语文的问题及对策-2019年精选教育文档

蒙古族学生学习汉语文的问题及对策蒙古族;汉语文;双语教学笔者所在的辽宁省阜新蒙古族自治县,位于辽宁省西北部,总面积6246.2平方公里,总人口74万,拥有蒙、汉、满、回、鲜、锡伯等24个民族,其中蒙古族人口15万,占全县总人口的20.6%。

在长期的教学实践中,阜新蒙古族自治县的蒙汉双语教学取得了一定的成效,蒙古族学生在学习汉语言文字、说普通话、写规范字方面成效显著,但还存在诸多问题。

笔者在此拟对现实教学实践中出现的问题进行分析,为解决蒙古族学生学习汉语遇到的问题提供建议。

一、蒙古族学生学习汉语文出现的问题(一)语序不当1.思维方式问题无论蒙古族学生会与不会本民族语言,固有的思维方式决定他们按本民族方式去思维。

在蒙古语里,几种不同的语序,可以表达一个意思。

而汉语语序不同,表达的意思就不同,甚至语气不同表达的意思也不同。

蒙古族与汉族思维方式不同,造成蒙古族学生学习汉语时,容易出现表达混乱的问题。

2.语法不同语言是词汇和语法规则的总和。

汉语与蒙语的语法有很大的不同,以语序为例进行说明。

(1)汉语语序汉语中句子的组成部分,包括主语、谓语、宾语、定语、状语、补语。

语序一般为:定语――主语――状语――谓语――宾语――宾语。

(2)蒙语语序蒙语的句子组成部分是主语、谓语、宾语、定语、状语五部分,与汉语不同的是没有补语。

在结构方面,句子中语序都有一定规律,通常主语在前,谓语在后,修饰语在被修饰语之前,谓语在宾语之后。

语序为:定语――主语――状语――宾语――谓语。

主语、谓语、宾语、定语、状语这几部分在蒙汉语语法中表现形式上差别不大,但是在句子中的语序有很大的不同。

在蒙语里,句子成分的位置可以调换,并且可以用几种语序表达同一个意思。

由于蒙汉语语法的差异性,蒙古族学生在学习汉语时,往往分不清补语和宾语,或者补语和状语颠倒,造成语序混乱。

(二)发音不准1.汉语语音每一音节都有声调。

汉语音节(差不多相当于汉字)的高低升降,都有区别意义的作用。

关于蒙生汉语教学的几点思考

关于蒙生汉语教学的几点思考

关于蒙生汉语教学的几点思考蒙生汉语教学是一种针对蒙古族学生的汉语教学模式,其目的是帮助蒙古族学生更好地掌握和应用汉语。

在进行蒙生汉语教学时,需要考虑以下几个方面。

首先,要充分尊重蒙古族学生的语言背景和文化差异。

蒙古族是少数民族,其母语是蒙古语。

因此,在进行汉语教学时,教师应该理解学生对汉语的不同接受程度和困难。

同时,课堂教学的内容和方法也应该充分体现蒙古族学生的语言特点和文化背景,以促进学生的学习积极性和参与度。

其次,要注重提高蒙古族学生的听说能力。

由于语言环境的不同,蒙古族学生在学习汉语时往往存在口语表达能力较弱的情况。

因此,在教学中,可以通过丰富的听说训练来提高学生的口语表达能力。

教师可以设计各种情境对话、口语练习活动等,让学生有更多的机会和平台进行口语表达,从而提高学生的汉语使用能力。

第三,要注重提高蒙古族学生的阅读和写作能力。

虽然蒙古族学生在学习汉语初期可能存在读写障碍,但通过系统的训练和指导,他们的阅读和写作能力可以得到提高。

因此,在教学过程中,教师要设计适合蒙古族学生的阅读和写作练习,引导他们培养阅读理解和写作表达的能力。

可以通过分级阅读和写作训练等方式,逐步提高学生的汉语读写能力。

第四,要注重培养蒙古族学生的学习策略和学习兴趣。

学习策略对学习者的学习效果有着重要影响。

因此,教师应该在教学中引导学生积极探索和运用自己的学习策略,提高学生的自主学习能力。

同时,教师还应该通过合理设计教学内容和活动,激发学生对学习汉语的兴趣和热情,培养他们的学习动力。

最后,要注重蒙古族学生的文化自信心和跨文化交际能力。

蒙古族学生在学习汉语的过程中,往往会面临文化冲突和文化自卑的情况。

因此,在教学中,教师要加强对蒙古族文化的介绍和讲解,培养学生对自己民族文化的自信心。

同时,教师还应该通过各种文化交际活动和材料,促进蒙古族学生与汉族学生的互动和交流,提高他们的跨文化交际能力。

综上所述,蒙生汉语教学要注重尊重蒙古族学生的语言背景和文化差异,提高学生的听说、阅读和写作能力,并培养学生的学习策略、学习兴趣、文化自信心和跨文化交际能力。

试论蒙古族小学汉语教学存在问题的解决对策

试论蒙古族小学汉语教学存在问题的解决对策随着中国与蒙古国的教育交流与合作日益频繁,蒙古族小学汉语教学成为了一个十分重要的问题。

作为蒙古族小学生,学习汉语对于他们的未来发展至关重要,因此如何更好地解决蒙古族小学汉语教学存在的问题,提高教学质量,是我们需要认真思考和努力解决的问题。

1.学生基础薄弱。

由于蒙古族小学生的母语是蒙古语,他们在接触汉语之前并没有受到系统的汉语培训,因此学习汉语的基础相对薄弱,学习难度较大。

2.师资力量不足。

部分蒙古族小学的教师在汉语教学方面缺乏专业知识和教学经验,导致教学效果不佳。

3.教学资源匮乏。

由于蒙古族地区经济相对较落后,学校的汉语教学资源相对匮乏,无法提供有效的教学辅助工具和教学环境。

二、解决对策1.加强师资培训。

政府应该加大对蒙古族小学汉语教师的培训力度,提供专业的师资培训课程,提高教师的汉语教学水平和教学能力。

2.建设教学资源平台。

政府与教育部门可以共同投资建设蒙古族小学的汉语教学资源平台,提供教学用书、教学辅助工具和教学设备,为学生和教师创造良好的学习和教学环境。

3.改进教学方法。

针对蒙古族小学生的特点,采用灵活多样的教学方法,例如故事教学、游戏教学等,激发学生学习汉语的兴趣,提高学习效果。

4.加强家校合作。

学校与家长要加强沟通和合作,让家长参与学生的汉语学习过程中,通过家庭作业、家长会等形式,鼓励家长对孩子的学习进行积极的监督和指导。

5.增加汉语课程时间。

学校可以根据实际情况增加汉语课程的学习时间,保证学生有足够的时间来学习和掌握汉语知识。

6.注重文化融合。

在汉语教学过程中,要注重蒙古族文化和汉族文化的融合,让学生在学习汉语的也了解和热爱汉族文化,增进民族间的友谊和交流。

7.建立评估体系。

建立蒙古族小学汉语教学的评估体系,定期对教学质量进行评估,及时发现问题并进行改进。

优化蒙古族学生学习汉语文

优化蒙古族学生学习汉语文摘要:目前,传统蒙古语授课的学校,在汉语文教学方面没有太重视阅读训练和口语交际训练,而更多是以静听、静观、静思和识字为主。

针对蒙古语授课的学生,考虑到有汉文语言障碍、口语交际能力差等原因,为提高学生的汉语水平必须探索更完善的教学方法,即改变传统教学、更新理念、摸索新的教学模式。

关键词:蒙古语授课;口语交际;汉语文;培养语感目前,传统蒙古语授课的学校,在汉语文教学方面没有太重视阅读训练和口语交际训练,而更多是以静听、静观、静思和识字为主。

针对蒙古语授课的学生,考虑到有汉文语言障碍、口语交际能力差等原因,为提高学生的汉语水平必须探索更完善的教学方法,即改变传统教学、更新理念、摸索新的教学模式。

加强汉语口语交际、注重阅读,课堂教学在识字前提下要让学生充分地阅读。

在阅读中整体感知,在阅读中培养语感。

把口语交际和课外阅读贯穿于教学始终。

一、教授汉语言的老师首先要认识到少数民族学生学习汉语文不易适应民族学生在家庭及其周围环境中使用的语言是本民族语言。

本民族语言从词汇到语法,都有自己相对固定的模式,且运用自如。

可是,一旦进入操用汉语言教学的学校,学生不得不改变母语习惯,学习和使用新的语言文字。

如面对一个汉语文信息,少数民族学生领会时要经过许多“加工处理”。

这是一个艰难的“再制作”过程。

学生在无充分准备的基础上,每天要接受许多汉语文新信息,首先只能囫囵吞枣地接收,然后慢慢咀嚼,最后才从比较中悟出一点含义来。

从词汇角度看,由于语言本身的差异,汉语中的许多词汇,诸如“虔诚”“尴尬”“潦倒”“把握青春的旋律”等很难找到与它民族语言对应点,所以学生理解起来有一定难度。

从语法角度说,民族学生习惯于“先入为主”的本民族语言的规律,如常囿于把“我家门前有一朵红色凤仙花”说成“前门家我有朵花凤仙红色一”。

因此写起文章来语法不通顺,逻辑混乱,颠三倒四。

再者,对于那些更为抽象的“世界观和方法论的学问”“当且仅当某数能被2除尽,它才是偶数”等哲学和数理逻辑语言,民族学生的理解速度明显不如汉族学生。

怎样教蒙古族学生学好汉语

怎样教蒙古族学生学好汉语作者:包莲花来源:《杂文月刊·教育世界》2016年第03期蒙古族学生如何学习好汉语是长期以来困扰我们的重大问题,蒙古族小学汉语文教学的主要任务归根到底是培养蒙古族学生的汉语言技能和汉语文技能,这就意味着这种汉语教学必须遵循特定的理论和方法来安排教学计划、组织课堂教学,即从汉语的语言、词汇、语法等基本要素入手,通过听、说、读、写的技能训练,使学生具有准确合体的运用汉语进行交际的能力。

从这意义上讲,确立适合蒙古族小学汉语文教学的原则,对藏区小学来说显得尤为重要。

一、要使学习者明确学习第二语言的突破口1.要突出语言的交际功能即口语和书面语的表达功能。

换句话说,必须遵循语言学习规律。

我们认为,不管你是哪国人、哪个民族都有获得语言的基本权利,但绝不是轻易能获得语言,要想真正获得语言就必须学习语言。

在语言学习上大体有两个途径:一是在自然中学习;二是在学校的课堂上学习。

蒙古族学生学习汉语多数人是在学校一定的计划和组织下进行。

这就是习得语言。

吕必松先生在《汉语和汉语作为第二语言教学》一书中就语言习得是这样解释的:“…习得‟就是…学会‟或…获得‟,…语言习得‟就是通过学习而学会或获得语言。

人们学习语言必须从言语开始。

从言语开始,就是从具体的字词和句子开始。

学习是一种行为,习得是一种过程。

编写教材时,一定要突出它的交际功能。

2.要重视语言交际中的文化因素在学习语言中,不管是语言的词汇系统、语法系统,还是语言的语用系统都含有一定的文化因素。

实际上,习得语言和获得文化信息是同时进行的。

习得了一种语言,就意味着也习得了这种语言中的文化因素。

我国著名社会学家、人类学家、民族学家费孝通先生对文化的内涵作了高度概括,他指出:“一切文化只是人类生活的办法。

”文化是伴随着人类生活的始终,只有语言才能把文化内涵表达出来。

因此,学语言同获取文化信息是同时进行的。

编写教材时,要尽可能采用那些能反映现当代中国社会和中国人的生活、心态的语料和文章,使学生能够及时了解中国社会及其发展变化,以便学习鲜活的语言。

试论蒙古族小学汉语教学存在问题的解决对策

试论蒙古族小学汉语教学存在问题的解决对策蒙古族小学汉语教学存在问题的解决对策众所周知,蒙古族是我国的少数民族之一,他们的语言和文化与汉族有着很大的区别。

然而随着时代的发展和国家的统一,蒙古族小学也开始了汉语教学。

在实际的教学中,我们发现了一些问题,这些问题不仅影响了学生的学习效果,也影响了蒙古族小学汉语教学的质量。

本文将探讨蒙古族小学汉语教学存在的问题,并提出一些解决对策,希望能够改善蒙古族小学汉语教学的现状。

一、存在的问题1. 学生的语言基础较差由于蒙古族的母语是蒙古语,因此学生们往往对汉语的基础知识了解不够,词汇量较少,语法结构不够熟练,这就给学生学习汉语带来了困难。

2. 教学资源匮乏蒙古族小学汉语教学的教学资源相对匮乏,相比于汉族小学,蒙古族小学的教科书、教学辅助材料等都不足,这就影响了教学质量。

3. 教师水平参差不齐蒙古族地区的教师整体素质相对较低,他们的汉语水平和教学能力都需要提高,这就导致了教学效果的不稳定。

二、解决对策1. 加强语言基础的培养针对学生的语言基础较差这一问题,我们应该采取一系列的措施。

可以在小学教育阶段增加汉语的教学课时,提高学生的学习时间;可以通过举办汉语夏令营等形式来提高学生的汉语水平;可以鼓励学生利用课余时间进行自主学习,比如看汉语故事书、学唱汉语歌曲等。

2. 丰富教学资源教学资源的匮乏是一个普遍存在的问题,因此可以通过多种途径来解决。

可以向教育部门争取资金,购买更多的教学辅助材料;可以邀请汉语教学专家到蒙古族小学进行教学指导,提高教学水平;也可以引进一些优质的教学资源,比如汉语网络课程等。

3. 提高教师水平教师的水平是决定教学效果的重要因素,我们应该采取一定的措施来提高教师的水平。

可以邀请汉语教学专家为蒙古族小学的教师进行培训;可以组织教师到汉语专业学校深造;可以倡导教师积极参加汉语教学研讨会等。

三、结语蒙古族小学汉语教学存在的问题是一个长期存在的问题,需要我们持续地去关注和解决。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2008年9月第2l卷第9期内蒙古师范大学学报(教育科学版)Journal of Inner Mongolia Normal University(Educational Science)Sep.,2008Vo1.2I NO.9蒙古国留学生汉字习得中存在的问题及教学对策。

陈金香(内蒙古师范大学国际交流学院,内蒙古呼和浩特010022)内容摘要:在对蒙古国留学生进行汉语教学时发现,汉字教学是一个独具特色的部分,大多数学生在初学汉字时感到困难,有些学生甚至对汉字望而却步。

笔者通过对蒙古国留学生学习汉字时在字形、字音、字义方面存在的一些问题的分析,寻找影响蒙古国留学生学习汉字的因素,并结合汉字教学的传统经验和最新探索,确定汉字教学在整个汉语教学中的恰当地位,制定出相应的教学对策,从而更好地提高蒙古国留学生学习汉字的效果。

关键词:蒙古国留学生;汉字;教学对策中图分类号: G 42 文献标识码:A 文章编号:1671-0916(2008)09-0114-04在针对蒙古国留学生的汉语教学中,我们发现,汉字教学是一个独具特色的部分,蒙古国留学生独特的母语体系使他们学习外语(包括汉语)有着先天的优势,很容易掌握一门外语,可是,在学习汉语的初级阶段却碰到了令他们畏难的拦路虎——汉字。

由于蒙古语文字(即新蒙文)是一种拼音文字,是用西里尔字母记录的斯拉夫蒙古文字。

汉字与蒙古语文字有着显著的不同,在从来没有接触过汉语的蒙古国留学生看来,汉字就是随意堆砌起来的图形,因此,针对蒙古国留学生在汉字学习中存在的问题,并结合汉字教学的传统经验和最新探索,确定汉字教学在整个汉语教学中的恰当地位,提高汉字教学效果,是摆在我们对外汉语教师面前的一个重要的课题。

一、蒙古国留学生在汉宇学习中存在的问题(一)在字形方面存在的问题1.画汉字。

多数蒙古国留学生不知道汉字笔画书写的方向,新蒙文是线型文字,其书写方式是单向行进,汉字是平面型文字,其书写方式是多向行进,有的相离、有的交叉、有的重叠。

所以,深受母语负迁移的影响,留学生在汉字书写过程中经常不分上下、左右、内外,随便凭感觉画汉字,或将两个连接在一起的不同笔画一次写完等,由于缺乏书写笔画的基础和字感,留学生经常用画画的方式来书写汉字。

2.忽视细微处的差别。

汉字中的笔画书写方向大都是由左至右,由上至下,只有“提”和“钩”是由下至上,学生有时不注意书写的方向,把“提”写成“撇”把“撇”写成“提”,如“我”中的“提”按“撇”的方法来写。

汉语有许多形近字,对于对汉字不敏感的蒙古国留学生来说,他们很难看出这些细微的区别来,而汉字一些小小的不同就是两个完全不同的字,所以他们经常混淆一些形近字,如“土”和“士”;此外,学生经常缺漏、增加和篡改笔画,如漏掉“就”字右上角的点,把“日”写成“目”,把“午”写成“牛”等。

3.结构错误。

由于拼音文字呈线性排列,与汉字有着明显差异,没有上下、左右、包含的结构关系,学生在书写过程中由于缺乏汉字的结构观念,经常出现汉字结构错误,具体表现在部件增加、减损、改收稿日期: 2008-06-20基金项目:内蒙古师范大学学校改革与发展研究项目“基于汉语水平考试(HSK)的留学生汉语教学改革”(XGJ0713)。

作者简介:陈金香(1976-),女,内蒙古师范大学国际交流学院讲师,主要从事现代汉语和对外汉语教学研究。

· ll4 ·维普资讯 陈金香/蒙古国留学生汉字习得中存在的问题及教学对策换、变位等。

这些问题的根源主要是母语的文字对目的语文字的负迁移影响,而我们则要依据这些问题,将迁移理论运用到实际教学中去解决汉字学习的困难。

(二)在字音方面存在的问题1.知字不知音。

汉语的“音”是用拼音字母来拼读完成的,而记录这种音的是有形符号,又是图形的文字。

“音形”与“字形”没有关系,似乎是两个“不相关”的独立系统。

即看到一个不认识的汉字不知道它的发音,这给对于母语“音形”统一的蒙古国留学生造成掌握上的不便。

对他们来说,学一个词,必须动用两套思维系统,一套记拼音,另一套记字形。

对蒙古国留学生来说,用两条思路记一个字词,开始阶段的确很难。

2.同音字。

汉字与单音节的词可以对应,但现代汉语词汇是以双音节词为主体。

汉语有1 300多个音节,但单音节语素量远远大于此数,这就造成了汉语中大量的同音语素即同音字,使得蒙古国留学生常常混淆汉语的同音字。

例如:合、何、和、河、核、荷等的读音都是“h6”。

(三)在字义方面存在的问题1.形似字。

形似字不仅使蒙古国留学生在书写上经常混淆,而且也会混淆形似字的字义,如“狠”和“很”或“自”和“白”等。

2.多音字。

汉语中有些字有多个读音,而且大部分多音字在发音不同时其字义也不同,而留学生很难分辨出什么时候读这个音,什么时候读那个音,他们的意义又往往以一代二。

如“好学”和“好球”或“长大”和“长短”等。

3.多义字。

古代汉语一般一个字就是一个词,而现代汉语是以双音节词为主,一个汉字一般是一个语素,而语素义往往因所组词的不同而不同,留学生常常只记住一个语素义,从而以一泛之,造成理解字义及词义上的困难。

二、产生问题的原因(一)母语的负迁移新蒙文是一种拼音文字,而汉字是表意文字,表意文字与拼音文字首先体现在书写上的不同,新蒙文是用35个西里尔字母记录的,是一种线性文字,而汉语是由不同的笔画、部件组合而成的平面型文字。

对于从未接触过汉字的蒙古国留学生来说,汉字如同天书一般,写汉字就像画画,只能依葫芦画瓢,不能正确地将汉字拆分为笔画、部件,不明白这些笔画是怎么组合在一起的,更无法正确地分析汉字,对汉字的记忆只能靠死记硬背。

对蒙古国留学生来说,长期的拼音文字所形成的视觉习惯,使初学者很难建立起适合汉字学习的记忆能力,这无疑会给汉字的识记造成一定的干扰。

新蒙文不仅可以直接拼读,而且字形结构为线性排列,而汉字是图形文字,与新蒙文相比,汉字本身无音符标记。

单凭汉字字形无法读出发音。

新蒙文与汉字的巨大差异往往造成蒙古国留学生在习得汉字时受到母语负迁移而出现较多的偏误。

(二)汉字本身的影响就汉字本身的复杂性而言,它也是影响蒙古国留学生汉字习得的重要因素。

汉字是一种平面型的二维结构,由笔画和部件以固定的方形结构组成,相对新蒙文而言,汉字构造复杂、符号繁多、信息量大,对视觉感知的要求高,而且汉字的表音度低、表义度高,更加强了已经习惯使用字母拼读的蒙古国留学生的识记难度。

此外,同音不同义字、多音字、字形相近字的大量存在都会给留学生识记汉字造成混乱,使他们在学习汉字的最初阶举步维艰。

因此,汉字本身的复杂性是影响蒙古国留学生识记汉字的重要因素。

、(三)学生和老师主观上不重视汉字因为汉字难学、难记,导致一些学生知难而退。

特别是对那些短期学习汉语的学生来说,他们只要求认读汉字不要求识记汉字。

另外,在一些学校,也没有专门安排汉字课,汉字的学习主要依附于精读、会话、语法等课程,有些教师担心汉字教学会耽误练习口语的时间,在两相权衡之下,宁可舍汉字而重口语。

还有些教师对学生学会汉字持悲观态度,认为比较实际的做法是用说代替写。

留学生自己也认为口语好、能交际就可以了,对汉字的书写没有更高的要求,老师和学生主观上对汉字的不重视导致现在的汉字教学很难改观。

(四)现行对外汉字教学模式的不足中国国内现行对外汉字教学的主要模式是语文、认写同步。

但是这种汉字教学模式的效果并不理想,特别是对于那些母语使用拼音文字的留学生· 11 5 ·维普资讯 陈金香/蒙古国留学生汉字习得中存在的问题及教学对策来说,这种教学模式,常常使不少学习者在汉字学习面前感到困难重重。

汉字学习问题已经成为他们学习汉语的“瓶颈”。

但是长期以来,在国内学习汉语的外国留学生主要是韩国、日本等“汉字文化圈”的学生,由于这些学生有一定的汉字基础,所以“语文同步”、“认写同步”的教学模式的不足并不那么明显。

但是对从来未接触过汉字的蒙古国留学生来说,这种模式就明显显得捉襟见肘了。

(五)教学方法缺乏针对性我们目前所采用的教学方法基本上沿用了国内教小学生识字的办法。

常用的手段不外描红、临摹、抄写、再加上偏旁部首的讲解等,其实同为汉字的初学者、中国小学生与外国学生有着很大的差异,中国孩子在上学之前已经掌握了大量的汉语词汇与词句,他们通常对所学语言的读音和字义已经相当熟悉了。

有了这样的预备知识,学习汉字的过程便简化为建立字音(已知)、字义(已知)和字形(未知)三者之间的对应关系,学起来事半功倍。

三、教学对策(一)研究汉字结构、合理安排识字顺序1.字形:汉字的笔画和部件并非任意组合,而是遵循一定的规则,表现出一定的层次性。

一般说来,汉字字形可以分成笔画、部件和整字三个层次,其中笔画是构成汉字形体的最小单位,约有30多种。

笔画根据一定的组合规则构成部件,构成汉字的末级部件有600多个,而不同部件按照左右、上下、。

包围等结构方式层层组合,形成了数以万计的汉字。

因此,可以说部件是汉字形体最基本的结构单元。

汉字教学应遵循的教学顺序是:由笔画少的字到笔画多的字;由独体字到合体字;由简单字到复杂字;由常用字到不常用字。

从而按照由简人繁、由浅入深、由易入难的认知规律进行教学。

在入门阶段以后要深化部件教学,归纳整理常用部件的名称和含义,使之便于称说,又便于进行结构的分析;加强汉字的分析和字词同步教学,适当介绍汉字的字源,造字规律、偏旁部首的知识和形声字的结构等。

总之,汉字教学的方法应当与学生的不同学习阶段相适应。

2.字音:汉字是表意文字、字形不直接表音,这·】】6 ·令习惯了拼音文字的蒙占国留学生将识记汉字视为畏途。

即使有占汉字总数90%的具有表音成分的形声字,其声旁也只能部分地或曲折地表音。

蒙古国留学生习惯于将语音作为联系语词和文字的纽带,而汉字的表音方式着实让他们苦恼。

此外同音字、多音多意字、异体字等也是他们认识的难点。

现代汉字7 000个通用字中,只有“口、打、俩”等不足300字独占一个音节,其余的字都有自己的同音字:“同、铜、童、瞳”就互为同音字,即有共同的读音。

这样致使大多数音符在学生学习中不能起到记音的作用。

因此,在汉字教学的初级阶段,应该一个字一个字的教读,否则就会出现秀才认字识半边的情况,当然形声字的构造方式可以先介绍给他们。

在汉字教学的高级阶段即已经掌握了一定数量的汉字以后,声旁教学可以大范围的扩充字量,因为声旁能为整字提供语音线索的汉字(包括同声、同韵、同声调)识别正确率很高,达到73%。

形声字识别中存在着一致性效应。

由同一声旁构成的形声字家族中,与某形声字读音相同的字越多,则这个字族的读音识别准确率越高;随着声旁熟悉度降低,由它作部件构成的整字识别的正确率也随之降低;声旁在上的识别准确率最高,依次是声旁在下、声旁在右或其他位置,识别率最低的是声旁在左、声旁构字能力越强,整字识别率越高。

相关文档
最新文档