小石潭记生字注音和译文
部编人教版八年级语文下册:10小石潭记(1)精品课件

溪岸的形状像狗牙那样交错不齐,不能知道 它的源头在哪里 6、伐竹取道,下见小潭,水尤清冽 砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),向下 面看见一个小潭,潭水格外清澈
7、四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。
四面被竹子和树木围绕着,寂静寥落,空无一 人,不觉感到心情凄凉,寒气透骨,幽静深远, 弥漫着忧伤的气息。
我坐在潭边,四周被竹子和树林围绕 着,寂静寥落,空无一人,感到心情凄 凉,寒气透骨,小潭幽静深远,弥漫着 忧伤的气息。因为这里的环境太凄清, 不能长时间地停留,于是就题字离去了。 同我一起出游的人,有吴武陵、龚古, 我的弟弟宗玄。跟着同去的,有两个姓 崔的年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。
古今异义词:
披拂 Pī fú
1
重点字词:
西:向西 乐:对……感到高兴 下:在下面 全石以为底: 以,用; 为:作为 近岸: 近,靠近 ,动词 为坻: 为:成为 空游: 空:在空中
日光下澈: 下:向下 似与游者相乐: 乐:嬉戏,逗乐
环合: 围绕
寂寥: 寂静寥落 以其境过清: 以:因为 记之而去:题字后离开 清:冷清
第二自然段写了哪些景物,各写出景物的 什么特点,用的是什么写法? 潭中景物:潭水、游鱼、阳光、影子 潭水清澈。作者从游鱼、阳光、影子 等角度侧面描写潭水。 游鱼 佁然不动 俶尔远逝 动静相结合 定点特写
第三自然段描写小潭源流,依次抓住溪身 岸势的什么特点来描写?运用了什么修辞 手法?
重点句子翻译:
1、青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动 下垂,参差不齐,随风飘动。 2、日光下澈,影布石上,佁然不动; 阳光直照到水底,水底的石头上有鱼的影子, 呆呆的,静止不动; 3、俶尔远逝,往来翕忽。 又忽然向远处游去,往来轻快敏捷。
小石潭记原文、翻译及赏析_柳宗元文言文_古诗文网

小石潭记原文、翻译及赏析_柳宗元文言文_古诗文网小石潭记(12156人评分) 8.2朝代:唐代作者:柳宗元原文:从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。
伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。
全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。
青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
(佩通:珮) 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。
日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。
似与游者相乐。
(下澈一作:下彻) 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。
其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。
以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。
隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
写翻译写赏析收藏 app下载参考翻译译文及注释译文从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,(我▼文言现象相似词句《记承天寺夜游》庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。
——日光下澈,影布石上。
佁然不动▼参考赏析赏析作者在写景中传达出他贬居生活中孤凄悲凉的心境,是一篇情景交融的佳作。
全文寂寞清幽,郁郁落落,形似写景▼写作背景柳宗元于唐顺宗永贞元年(805年)因拥护王叔文的改革,被贬为永州司马,王叔文被害。
政治上的失意,使他▼鉴赏《小石潭记》是一篇语言精美,含义丰富,形象逼真的优秀山水游记。
作者借写小石潭的幽深寂静和清丽之景色,▼写作特色特色1.移步换景作者在移动变换中带领我们领略各种不同的景致,具有极强的动态的画面感。
由小丘到篁竹▼写作手法全文不足二百字,却清晰的记述了作者出游、游览、返回的全过程。
寓情于景,情景交融是本文的一大特点。
全文▼艺术手法构思新巧,结构严谨。
作者以游踪为序,采用移步换形、依序写景的手法组织材料。
写小石潭,先写“声”(水声▼写作目的作者按游览顺序组织材料,抓住景物特征,用生动的语言借景抒发了作者谪居荒原之地的孤寂、凄苦忧伤的感情。
《小石潭记》复习重点解析

《小石潭记》复习重点解析 《小石潭记 》复习重点 小石潭记——唐 柳宗元 唐宋八大家之一。
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。
伐竹取道,下 见小潭,水尤清冽。
全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。
青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上,佁然不动,俶尔 远逝,往来翕忽。
似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。
其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。
以其境过清,不 可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。
隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉 壹。
一、词语 : 水尤清冽:格外。
伐竹取道,下见小潭 :道路;出现。
为坻,为屿,为嵁:水中高地;小岛;不平的岩石。
潭中鱼可百许头:大 约。
佁然不动:呆呆的样子。
以其境过清,不可久居:凄清;停留。
隶而从者:跟从。
从小丘西行百二十步 西:向西。
下见小潭:在下面。
日光下澈:往下。
皆若空游无所依:在空中。
斗折蛇行,明灭可见:像北斗星一样;像蛇那 样。
其岸势犬牙差互:像狗的牙齿那样。
似与游者相乐 :逗乐。
凄神寒骨,悄怆幽邃:使-----凄凉;使-----寒冷。
记之而去:离开。
二、句子 翻译。
1、从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。
1 / 23从小丘向西行走一百二十步的样子,隔着竹林,就能 听到水声,好象挂在 身上的玉珮、玉环相互碰撞的声音, 心里很是高兴。
2、伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。
于是砍了竹子,开出一条小路,顺势往下 走便可见一个小潭,潭水特别清 澈。
3、青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮盖缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。
4、潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。
日光下澈,影布石上 潭中游鱼约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠也没有。
阳光照到水 底,鱼的影子映在水底的石面上,呆呆地不动 5、潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。
小石潭记教学及复习PPT课件

17
发现小潭:行、闻、伐、取、见 移步换景
石:形状各异 树:葱郁
小 石
潭中景物: 潭水:清澈 正、侧面 游鱼:轻快敏捷 动静结合
定点 特写
潭
溪身:曲折蜿蜒
记 小潭源流:
岸势:参差不齐
形象 比喻
潭中气氛:幽深冷寂 心情:孤凄悲凉 寓情 于景
记录同游者
以作者的“游踪”为线索
可:①潭中鱼可百许头 (副词,大约)
②不可知其源 (助动词,能够)
15
合作探究
1、作者是怎样发现小石潭的? 2、小石潭的全貌是怎样的? 3、游鱼和潭水有什么特点? 4、作者是怎样描写潭上景物的?
16
文章的游览顺序是怎样的?抓住了小石潭什么 特点?作者对小石潭的整体感受是什么?
发现小潭——潭中景物——小潭源 流——潭中气氛 特点:幽静
古今异义词:
去: 古 离开 今 前往,到某处 古 年轻人
小生: 今 戏曲艺术中的一种角色
14
一词多义
以:①全石以为底 (介词,用)
②卷石底以出
(承接,不译)
③以其境过清
(介词,因)
为:①全石以为底 (动词,当“作为”讲)
②为坻,为屿, (动词,“成为”) 清:①水尤清冽 (形容词,清凉)
②以其境过清 (形容词,凄清)
12
我坐在潭边,四周被竹子和树林围绕 着,寂静寥落,空无一人,感到心情凄 凉,寒气透骨,小潭幽静深远,弥漫着 忧伤的气息。因为这里的环境太凄清, 不能长时间地停留,于是就题字离去了。 同我一起出游的人,有吴武陵、龚古, 我的弟弟宗玄。跟着同去的,有两个姓 崔的年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。
13
柳宗元《小石潭记》原文及翻译

柳宗元《小石潭记》原文及翻译 柳宗元《小石潭记》原文及翻译 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。......”。小石潭记,唐朝诗人柳宗元作品。《小石潭记》全名至小丘西小石潭记。《小石潭记》记叙了作者游玩的整个过程,以优美的语言描写了“小石潭”的景色,含蓄地抒发了作者被贬后无法排遣的忧伤凄苦的感情。本文抒情上偏向于浓墨重彩,情感强烈,或抚今追昔,或伤时感怀,或心忧家国,或思亲念旧,以极强的艺术感染力打动一代又一代的读者。
原文 从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩(pèi)环,心乐(lè)之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽(liè)。全石以为底,近岸,卷(quán )石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩。青树翠蔓(màn),蒙络(luò)摇缀(zhuì),参(cēn)差(cī)披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈(chè),影布石上,佁(yǐ)然不动;俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽,似与游者相乐。
潭西南而望,斗(dǒu)折(zhé)蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì )。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚(gōng )古,余弟宗玄。隶(lì)而从者,崔氏二小生:曰(yuē)恕己,曰奉壹(yī)。
注释 1从:自,由 。 2.小丘:小山,在小石潭东面。 3.西:(名词作状语)向西 4.行:走。 5.篁(huáng)竹:竹林。篁,竹林,泛指竹子。 6.如鸣佩环:好像人身上佩戴的玉佩玉环相碰发出的声音。佩、环:都是玉质装饰品。鸣:发出声响。
7.乐:以……为乐(形容词的意动用法) 8.伐竹取道,伐:砍伐。取:这里指开辟。 9下:(名词作状语)向下,往下。 10.见:看见。 11.水尤清冽(liè):潭水格外清凉,清澈。尤:格外,特别。清冽 :清凉。清,清澈。冽:凉。
《小石潭记》优秀讲课稿

拂
) )
) )
) )
)
精品课件
li 清 kèān
为 su Pīìfú 深
披
1
青 树 翠 蔓 ( màn )
犬牙差互 cīhù()Fra bibliotek精品课件
学习目标
1.学习按照一定顺序组织材料和抓住事物特征,用鲜明生动的语言 写景状物的方法。 2.体会本文融情于景、借景抒情的艺术特色。 3.了解“如”“若”“似”的不同用法,及“以”“为”在文中的 用法。
坐潭上,四面竹树环合,寂①寥②无人, 注释:①寂:寂静。 ②寥:空虚,寂静。 坐在潭上,四面竹子树木包围着,静悄悄的没有其他人, 凄①神寒②骨,悄怆③幽邃④。
小石潭记
柳宗元 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。 伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出, 为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下彻,影布石上,佁然 不动;俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其 源。 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其 境过清,不可久居,乃记之而去。 同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰 恕己, 曰奉壹。
精品课件
疏通文意:
从小丘西①行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环②,心乐③之④。 注释:①西:向西。④之:它,指声音。 ②即“如珮环鸣”:像玉佩、玉环相碰撞发出的声音。 ③乐:以……为乐
从小山岗向西走一百二十步,隔着竹林听见水声,像人身上玉佩、 玉环相碰撞发出的声音,心里很喜欢它。
伐竹取道,下①见小谭,水尤清冽②。
小石潭记原文及译文注释
小石潭记原文及译文注释原文从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。
伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。
全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。
青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
(珮通:佩) 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。
日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。
似与游者相乐。
(下澈一作:下彻) 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。
其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。
以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。
隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
译文从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,(我)心里感到高兴。
砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉。
小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。
成为了水中高地、小岛、不平的岩石和石岩等各种不同的形状。
青翠的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。
潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有。
阳光直照(到水底),(鱼的)影子映在石上,呆呆地(停在那里)一动不动,忽然间(又)向远处游去了,来来往往,轻快敏捷,好像和游玩的人互相取乐。
向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那样曲折,水流像蛇那样蜿蜒前行,时而看得见,时而看不见。
两岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。
我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静寥落,空无一人。
使人感到心情凄凉,寒气入骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。
因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是记下了这里的情景就离开了。
一起去游玩的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。
跟着同去的有姓崔的两个年轻人。
一个叫做恕己,一个叫做奉壹。
注释[1]小丘:在小石潭东面。
[2]篁竹:竹林。
[3]如鸣佩环:好像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
小石潭记(柳宗元)
从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。
伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。
全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān)为岩。
青树翠蔓(wàn),蒙络摇缀,参(cēn)差(cī)披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。
佁(yǐ)然不动,俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽,似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。
其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì)。
以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚(gōng )古,余弟宗玄。
隶(lì)而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
译文:
从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相互碰击发出的声音,(我)心里感到高兴。
砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清澈。
小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。
成为了坻.屿.堪.岩等各种不同的形状。
青翠的树木,碧绿的藤蔓,覆盖缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。
潭中的鱼大约有一百来条,都好像在
空中游动,没有任何依靠。
阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。
鱼儿呆呆地一动不动,忽然向远处游去,来来往往,轻快敏捷的样子,好像和游玩的人互相取乐。
向小石潭的西南方望去,看到溪身像北斗星那样曲折,水流像蛇一样蜿蜒前行,时隐时现。
两岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。
我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静凄清很少有人来。
使人心情凄凉,寒气入骨,寂静而且幽深,弥漫着忧
伤的气息。
因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是就把当时的情景记下来便离去了。
一起去游玩的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。
跟着同去的有姓崔的两个年轻人。
一个叫做恕己,一个叫做奉壹。
《小石潭记》选自,作者,字,朝家,是“”之一。
本文的体裁是。
本文写发现小潭运用了什么写法
2、潭中景物写了什么有什么特点用了什么写法
3、小潭的源流(即岸势、溪身)有何特点作者是如何描写的
4、小石潭的景色有何特点作者对小石潭的总体感受是什么
5、小石潭的景色如此美,如果我们身处其中会有什么感受呢。