小石潭记注释、翻译、默写、简答习题带答案

合集下载

《小石潭记》注释、翻译、文言现象、选择习题

《小石潭记》注释、翻译、文言现象、选择习题

《小石潭记》习题带答案【部编版八下第10课】班级:姓名:题型:【重点课下注释默写】【重点句子翻译】【文言现象:通假字、古今异义、词类活用、一词多义、文言句式】【赏析辨识选择题】一、重点注释默写:1、【篁竹】。

2、【如鸣珮环】。

珮、环,。

3、【心乐之】。

乐,。

4、【水尤清冽】。

尤,。

5、【全石以为底】。

6、【卷石底以出】。

7、【坻】。

8、【堪】。

9、【翠蔓】。

10、【蒙络摇缀,参差披拂】。

11、【可百许头】。

可,。

许,。

12、【若空游无所依】。

13、【日光下澈,影布石上】。

澈,。

14、【怡然】。

15、【俶尔远逝】。

俶尔,。

16、【翕忽】。

17、【斗折蛇行,明灭可见】。

18、【犬牙差互】。

19、【凄神寒骨】。

20、【悄怆幽邃】。

悄怆,。

邃,。

21、【清】。

22、【隶而从】。

23、【二小生】。

二、重点句子翻译:1、从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。

翻译:2、全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。

翻译:3、青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

翻译:4、潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。

翻译:5、佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。

翻译:6、潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。

翻译:7、其岸势犬牙差互,不可知其源。

翻译:8、坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。

翻译:9、以其境过清,不可久居,乃记之而去。

翻译:三、文言知识积累:1、一词多义可:①潭中鱼可百许头:②不可久居:从:①从小丘西行百二十步:②隶而从者:清:①水尤清冽:②以其境过清:差:①参差披拂:②其岸势犬牙差互:见:①下见小潭:②明灭可见:乐:①心乐之:②似与游者相乐:以①以其境过清:②卷石底以出:③全石以为底:而①乃记之而去:②隶而从者:③潭西南而望:游①皆若空游无所依:②同游者:环①如鸣佩环:②竹树环合:为①全石以为底:②为岩:2、指出下列加点词语的用法,并解释:①从小丘西.行百二十步:②心乐.(lè)之:③下.见小潭:④皆若空.游无所依:⑤日光下.澈:⑥潭西南..而望:⑦斗.(dǒu)折蛇.行:⑧其岸势犬牙..差(cī)互:⑨凄神寒骨:②卷石底以出:3、判断文言句式:①全石以为底:四、选择题:1、对下列句子中加点词语的理解错误的一项是()A.心乐之(之:指代篁竹)B.不可知其源(其:指代小溪)C.以其境过清(以:因为)D.乃记之而去(乃:于是,就)2、选出与“佁然不动”中的“然”字用法不同的一项()A、人恒过,然后能改B、然则何时而乐耶C、屋舍俨然D、吴广以为然3、下列加点词语解释有错误的一项是():A潭中鱼可百许头(大约) B、影布石上(映)C、斗折蛇行(像蛇爬行一样)D、不可久居(居住)4、对下列语句翻译正确的一项是()A.或异二者之为译:不同于以上两种行为。

《小石潭记》翻译练习(有答案)

《小石潭记》翻译练习(有答案)

《小石潭记》翻译练习
1从小丘西.行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。

解字:西:名词作状语,表动作行为的方向,向西。

篁林:成林的竹子。

如鸣佩环:好像人身上佩带的玉佩、玉环相碰发出的声音。

佩、环都是玉制的装饰品。

解字:清冽:清澈
解字:全石以为底:(潭)以整块石头为底。

坻,水中高地。

屿,小岛。

嵁,不平的岩石。

解字:翠蔓:翠绿的茎蔓。

解字:可百许头:大约有一百来条。

可,副词,大约。

解字:佁然:愣住的样子。

俶尔:忽然。

解字:斗折:像北斗七星那样曲折。

蛇行:像蛇爬行那样弯曲。

明灭:或现或隐。

解字:犬牙差互:像狗的牙齿那样互相交错。

可,能。

其:它的,指溪水的。

解字:“凄”和“寒”在这里都是形容词的使动用法。

悄怆:寂静得使人感到忧伤。

邃:深。

解字:以:连词,表示原因,因为。

清:凄清。

居:留,停留。

乃:副词,就。

去:离开
译句:因为那种环境太凄清了,不能呆得太久,就记下这番景致离开了。

11同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。

解字
译句:一同去游览的人:吴武陵,龚古,我的弟弟宗玄。

12隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

解字。

小石潭记原文翻译及阅读答案

小石潭记原文翻译及阅读答案

小石潭记原文翻译及阅读答案
《小石潭记》是唐朝诗人柳宗元的作品。

全名《至小丘西小石潭记》。

记叙了作者游玩的整个过程,以优美的语言描写了“小石潭”的景色,含蓄地抒发了作者被贬后无法排遣的忧伤凄苦的感情。

下面小编整理了小石潭记的原文翻译及阅读答案,希望可以帮助大家!
1《小石潭记》原文翻译从小土丘往西走约一百二十步,隔着竹林,听到水声,好象挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞的声音,心里很是高兴。

(于是)砍伐竹子,开出一条道路,下面显现出一个小小的水潭,潭水特别清凉。

潭以整块石头为底,靠近岸边,石底向上弯曲,露出水面,像各种各样的石头和小岛。

青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘动。

潭中大约有一百来条鱼,都好像在空中游动,没有什幺依靠似的。

阳光往下一直照到潭底,鱼儿的影子映在水底的石上。

(鱼儿)呆呆地静止不动,忽然间(又)向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像跟游人逗乐似的。

向石潭的西南方向望去,(溪流)像北斗七星那样的曲折,(又)像蛇爬行一样的蜿蜒,(有时)看得见,(有时)看不见。

两岸的形状像犬牙似的参差不齐,看不出溪水的源头在哪里。

坐在石潭旁边,四面被竹林树木包围着,静悄悄的,空无一人,(这气氛)使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。

因为环境过于凄清,不能长时间地待下去,就记下这番景致离开了。

一同去游览的有吴武陵、龚古和我的弟弟宗玄。

跟着一同去的还有姓崔的两个年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。

部编八下语文《小石潭记》(解析版)

部编八下语文《小石潭记》(解析版)

《小石潭记》知识梳理重点字词:柳宗元(773—819),字子厚,河东(今山西永济西)人,唐代文学家,“唐宋八大家”之一。

参加永贞元年(805)王叔文领导的政治革新运动,失败后被贬。

[篁(huáng)竹]竹林。

[如鸣珮环]好像珮环碰撞的声音。

珮、环,都是玉饰。

[心乐之]心里为之高兴。

[水尤清冽(liè)]水格外清凉。

尤,格外。

[全石以为底]以整块的石头为底。

[卷石底以出]石底周边部分翻卷过来,露出水面。

[坻(chí)]水中高地。

[嵁(kān)]不平的岩石。

[翠蔓]翠绿的藤蔓。

[蒙络摇缀,参差披拂]蒙盖缠绕,摇曳牵连,参差不齐,随风飘拂。

[可百许头]约有一百来条。

可,大约。

许,表示约数。

[若空游无所依]好像在空中游动,没有什么依傍的。

[日光下澈,影布石上]阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石头上。

澈,穿透。

[佁(yǐ)然]静止不动的样子。

[俶(chù)尔远逝]忽然间向远处游去。

俶尔,忽然。

[翕(xī)忽]轻快迅疾的样子。

[斗折蛇行,明灭可见](溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。

[犬牙差(cī)互]像狗的牙齿那样交错不齐。

[凄神寒骨]让人感到心情悲伤,寒气透骨。

[悄(qiǎo)怆幽邃(suì)]凄凉幽深。

悄怆,凄凉。

邃,深。

[清]凄清。

[隶而从]跟随着同去。

[二小生]两个年轻人。

重点句子:1.隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。

译文:隔着竹林,听到了水声,好像玉佩、玉环碰撞的声音,我心里高兴起来。

2.青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

译文:青葱的树,翠绿的藤蔓,蒙盖缠绕,摇曳牵连,参差不齐,随风飘拂。

3.佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。

似与游者相乐。

译文:鱼儿静止不动,忽然又向远处游走,往来轻快迅疾,好像和游人一同欢乐。

4.凄神寒骨,悄怆幽邃。

译文:让人感到心情悲伤,寒气透骨,凄凉幽深。

课内阅读1.阅读回答问题。

小石潭记柳宗元从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。

初中语文《小石潭记》翻译、注释答案

初中语文《小石潭记》翻译、注释答案

小石潭记翻译、注释答案一、重点句子翻译1.隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。

隔着竹林,(就能)听到水声,好像(人身上)佩带的珮环碰撞发出的声音,(我)心里对此感到十分高兴。

2.伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。

砍倒竹子,开辟出一条小路,往下露出一个小潭,潭水格外清凉。

3.全石以为底,近岸,卷石底以出。

(潭)以整块的石头为底,靠近潭岸的地方,石底周边部分翻卷过来,露出水面。

4.青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

青葱的树木,翠绿的藤蔓,蒙盖缠绕,摇曳牵连,参差不齐,随风飘拂。

5.潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。

潭里的鱼大约有一百来条,都像在空中游动,什么依靠也没有。

阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石头上。

6.佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。

(鱼)呆呆地(愣在那里)一动不动,忽然间向远处游去,来来往往,轻快敏捷。

7.潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。

向水潭的西南望去,(看到溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。

8.其岸势犬牙差互,不可知其源。

溪流两岸的形状像狗的牙齿那样交错不齐,不能够知道溪流的源头(在什么地方)。

9.坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。

坐在潭边,四周有竹子树木环绕合抱,寂静寥落,空无一人,(那氛围)令人感到心情凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。

10.以其境过清,不可久居,乃记之而去。

因为它的环境过于凄清,不能长时间地停留,于是记下当时的情景便离开了。

二、注释从小丘西行百二十步:向西隔篁竹:竹林闻水声:听见如鸣珮环:玉饰心乐之:以.....为乐伐竹取道:砍伐开辟下见小潭:向下水尤清冽:格外凉全石以为底:把....作为卷石底以出:翻卷为坻,为屿,为嵁:水中高地小岛不平的岩石。

蒙络摇缀:蒙盖缠绕,摇曳牵连,参差披拂;参差不齐,随风飘拂潭中鱼可百许头:大约表示约数皆若空游无所依:全、都在空中日光下澈:穿透影布石上:分布,这里指映照佁然不动:静止不动的样子俶尔远逝:忽然往来翕忽:迅疾似与游者相乐:逗乐潭西南而望:向西南斗折蛇行:像北斗星一样像蛇一样明灭可见:时隐时现其岸势:形状犬牙:像狗的牙齿一样差互:参差不齐四面竹树环合:围绕、包围寂寥无人:寂静、寥落凄神寒骨:使...凄凉使...寒冷悄怆:忧伤幽邃:幽静深远以其境过清:因为凄清不可久居:停留隶而从者:跟随崔氏二小生:年轻人。

唐代柳宗元《小石潭记》原文、译文及注释

唐代柳宗元《小石潭记》原文、译文及注释

唐代柳宗元《小石潭记》原文、译文及注释题记:柳宗元于唐顺宗永贞元年(年)因拥护王叔文的改革,被贬为永州司马,王叔文被害。

柳宗元贬官之后,为排解内心的愤懑之情,常常不避幽远,伐竹取道,探山访水,并通过对景物的具体描写,抒发自己的不幸遭遇,此间共写了八篇山水游记,后称《永州八记》。

柳宗元的山水游记上承郦道元《水经注》的成就,而又有突破性的发展。

明代文学家茅坤说:“夫古之善记山川,莫如柳子厚。

”课外阅读“永州八记”中的其他作品,如《始得西山宴游记》《钴潭西小丘记》等,体会柳宗元山水游记的特色。

也可以阅读后世的游记作品,如袁宏道《满井游记》袁枚《峡江寺飞泉亭记》等,体会其与柳宗元文章风格的不同之处。

原文:小石潭记唐代-柳宗元从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。

伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。

全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。

青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。

佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。

其岸势犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。

以其境过清,不可久居,乃记之而去。

同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。

隶而从者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。

翻译:从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。

从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,(我)心里感到高兴。

伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。

砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉。

全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。

小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面,成为了水中高地、小岛、不平的岩石和石岩等各种不同的形状。

青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

青翠的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。

《小石潭记》知识点

《小石潭记》知识点
《小石潭记》知识点
课文+注释+译文(一句话一注释一翻译) 参考译文: 从小丘向西走一百二十步,隔着竹林,听到了水声,好像玉佩、玉环碰撞的 声音,我心里为之高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路,向下看见一个小潭,潭水 格外清凉。小石潭以整块石头为底,靠近岸边,石底周边部分翻卷过来露出水面, 成为坻、屿、堪、岩各种不同的形状。青葱的树木,翠绿的藤蔓,蒙盖缠绕,摇 曳牵连,参差不齐,随风飘拂。 潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有什么依傍的。阳光照到 水底,鱼的影子映在水底的石头上。鱼儿静止不动,忽然间又向远处游去,往来 轻快迅疾,好像和游人一同欢乐。 向小石潭的西南方看去,溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐 时现。溪岸的形状像狗的牙齿那样交错不齐,不知道它的源头在哪里。 坐在小石潭边,四面被竹子和树木围绕着,寂静寥落,空无一人,让人感到 心情悲伤,寒气透骨,凄凉幽深。因为这里的环境太凄清,不可以久留,于是记 录下游览经历就离开了。 同游的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。跟着去的有两个姓崔的年轻人, 一个叫恕己,一个叫奉壹。 一、问题探究 1. 移步换景与定点观察相结合的方法在文中是如何运用的?请简要分析。 由小丘到篁竹,由篁竹到水声,由水声寻到小石潭,移步换景,富有画面感和 动态感,到小石潭以后,又采用定点观察的方式,由近及远,写出小石潭及周围景 物的特点。 2. 请简要赏析“潭中鱼可百许头,皆若空游无所依” ①运用比喻的修辞方法,将鱼在水中游动比作在空中游动,形象生动地表现 出水的清澈。②侧面衬托出水的清澈,无一字写水却处处写水。 3. 文章第 2 段是怎样从侧面写出小石潭水“清”的特点的?请结合相关内容具 体分析。 ①可以看到潭底的整块石头,写出了水的清澈②水中鱼儿像在空中游动,写 出了水的清澈。③日光直照到潭底,石上有鱼的影子,写出了水的清澈。 4. 文章第 2 段是如何描写游鱼的? 首先是由面到点,先总体写鱼的大致数量和“空游无所依”的状态,接着又采 用特写镜头写潭中的游鱼,把日光、鱼影的静态描写和鱼的“远逝”“往来”的动 态描写结合起来,动静结合,勾画出一幅生动活泼的游鱼图。 5.作者在描写小潭源流时抓住溪水岸势的什么特点来写?运用了什么修辞手法? 运用了比喻的修辞手法。将溪水比作像北斗星那样曲折,将溪水的流动比作 蛇行。将岸势比作狗的牙齿,写出了溪水的曲折蜿蜒,岸势的参差不齐的特点。 6.“凄神寒骨,悄怆幽邃”采用了什么写法?有什么作用? 寓情于景,不仅描写了潭边环境凄清幽静的特点,而且含蓄地表达了作者忧 伤悲凉的心境。 7.从最后一段来看,与作者同行的有五个人,为什么第四段还要说“寂寥无人”? ①这种感受与作者当时的心境有关。外界的景象与作者被贬谪后长期的心情 暗中契合,相互作用,作者当时沉浸在“寂寥无人”的心境之下。

(完整版)《小石潭记》字词、翻译答案

(完整版)《小石潭记》字词、翻译答案

《小石潭记》练习题(1)隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。

(2)伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。

(3)全石以为底,近岸,卷石底以出。

(4)日光下彻,影布石上,佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。

(5)青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

(6)其岸势犬牙差互,不可知其源。

(7)坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。

(8)以其境过清,不可久居,乃记之而去。

三、阅读两篇文言文,完成下面问题。

【甲】潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。

日光下彻,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。

其岸势犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。

以其境过清,不可久居,乃记之而去。

(节选自柳宗元《小石潭记》)【乙】道州①城西百余步,有小溪,南流数十步,合营溪②。

两岸悉皆怪石,敧③嵌④盘屈,不可名状。

清流触石,洄悬激注。

佳木异竹,垂阴相映。

此溪若在山野,则宜逸民退士⑤之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭。

而置州⑥以来,无人赏爱。

徘徊溪上,为之怅然。

(元结《右溪记》)[注] ①道州:今湖南省道县。

元结曾在此为官。

②合营溪:汇入营溪。

③敧:倾斜。

④嵌:张开。

⑤逸民退士:遁世隐居的人。

⑥置州:设置州郡。

1.解释下面加点词在句中的意思。

①潭中鱼可百许头可:________ ②以其境过清清:________③南流数十步南:________ ④不可名状名:________2.翻译句子。

①潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。

___________________________________________________________________②潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。

________________________________________________________________3.甲、乙两文都描写了水,甲文的水具有__________的特点,乙文的水具有__________的特点。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《小石潭记》习题带答案【部编版八年级下册第10课】
班级:姓名:
题型:【重点课下注释默写】【重点句子翻译】【理解性默写】【课文内容理解简答题】
一、重点注释默写:
1、【篁竹】竹林。

2、【如鸣珮环】好像佩带的珮环碰撞发出的声音。

珮、环,都是玉饰。

3、【心乐之】心情为之高兴。

乐,以…….为乐。

4、【水尤清冽】水格外清凉。

尤,格外。

5、【全石以为底】以整块的石头为底。

6、【卷石底以出】石底周边部分翻卷过来,露出水面。

7、【坻】水中高地。

8、【堪】不平的岩石。

9、【翠蔓】翠绿的藤蔓。

10、【蒙络摇缀,参差披拂】蒙盖缠绕,摇曳牵连,参差不齐,随风飘拂。

11、【可百许头】约有一百来条。

可,大约。

许,表示约数。

12、【若空游无所依】好像在空中游动,什么依靠也没有。

13、【日光下澈,影布石上】阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石头上。

澈,穿透。

14、【怡然】静止不动的样子。

15、【俶尔远逝】忽然间向远处游去。

俶尔,忽然。

16、【翕忽】轻快敏捷的样子。

17、【斗折蛇行,明灭可见】(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。

18、【犬牙差互】像狗的牙齿那样交错不齐。

19、【凄神寒骨】感到心情凄凉,寒气透骨。

20、【悄怆幽邃】幽静深远,弥漫着忧伤的气息。

悄怆,忧伤。

邃,深。

21、【清】凄清。

22、【隶而从】跟随着同去。

23、【二小生】两个年轻人。

二、重点句子翻译:
1、从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。

翻译:从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,(我)心里感到高兴。

2、全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。

翻译:小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面,成为了水中高地、小岛、不平的岩石和石岩等各种不同的形状。

3、青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

翻译:青翠的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。

4、潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。

翻译:潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有。

阳光直照(到水底),(鱼的)影子映在石上。

5、佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。

翻译:呆呆地(停在那里)一动不动,忽然间(又)向远处游去了,来来往往,轻快敏捷,好像和游玩的人互相取乐。

6、潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。

翻译:向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那样曲折,水流像蛇那样蜿蜒前行,时而看得见,时而看不见。

7、其岸势犬牙差互,不可知其源。

翻译:两岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。

8、坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。

翻译:我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静寥落,空无一人。

使人感到心情凄凉,寒气入骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。

9、以其境过清,不可久居,乃记之而去。

翻译:因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是记下了这里的情景就离开了。

三、理解性默写:
①、文中侧面描写水清澈透明的语句:皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。

②、写潭中游鱼动静相宜、灵活有趣的语句:怡然不动,俶尔远逝。

③、小石潭流水淙淙,树蔓青翠,鱼儿在清澈的潭水中畅游,面对如此美景,遭贬而游历于此处的柳宗元却感到:凄神寒骨,悄怆幽邃。

④、《小石潭记》中写出潭中石头形态各异的语句是:为坻为屿,为堪为岩。

⑤、写出小石潭源头悠远、两岸弯曲的语句是:其岸势犬牙差互,不可知其源。

⑥、《小石潭记》中表现溪水蜿蜒曲折的语句是:斗折蛇行,明灭可见。

⑦、写游鱼自由轻灵游动的姿态的句子是:潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。

四、课内阅读理解:
1、柳宗元(773-819),字子厚,河东(今山西永济西)人,唐代文学家,“唐宋八大家”之一。

2、本文是按什么顺序来写的?文中突出表现了“小石潭”的什么特点?
答:本文是按游览的先后顺序来写景抒情的。

文中突出地表现了“小石潭”石奇、水清、鱼活、溪流曲折、环境凄清的特点。

3、本文的游览顺序是怎样的?采用了怎样的手法?
答:发现小潭、潭中景物、潭水源流、潭上气氛。

移步换景。

4、本文采用移步换景的手法,这样写有什么作用?
答:采用移步换景的手法,依此写了水、竹、石、树、鱼、溪流六种景物,这样安排使文章井然有序,使读者一目了然。

5、作者开头说“心乐之”,为什么在第四段又写“悄怆幽邃”?
答:因为作者参与改革失败后被贬,心中愤懑不平,因而凄苦是感情主调。

寄情山水是为了摆脱这种心情,但欢乐是暂时的,一经凄清环境触发,忧伤悲凉的心情又会流露出来。

6、作者在描写小潭源流时依次抓住溪身岸势的什么特点来写的?运用了什么修辞方法?
答:抓住溪身的曲折、蜿蜒,岸势的参差不齐来写的,运用了比喻的修辞方法。

就溪身而言,作者形容它像北斗七星那样曲折,这是静止的;就溪水来说,作者形容它像蛇行那样曲折,这是流动的。

这里用了两个比喻,一静一动来描写小溪,准确地抓住了景物的特征。

7、结合本文,谈谈对“一切景语皆情语”的理解。

答:这句话的意思就是借景抒情,是指借景物描写抒发内心的情感。

本文中作者眼前的景物,之所以“寂寥”,正是因为其心中“悄怆”。

相关文档
最新文档