大阪方言(关西腔)相关常识

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

大阪方言(关西腔)相关常识

就像国内南北地方口音差异一样,在日本的关东于关西地区的口音差异也是非常大的,由于在国内学的是标准日语,属东京音(注意,日本语并没有像汉语中所谓的普通话,具体的,后伦),致使即使在国内日语学得再好,初到关西地区,也非常不适应。

关系方言有很多特点及形变,就如同北京和天津的差异一样,大阪腔中很多词汇都是简练的。比如“とらない”,在大阪腔中就变成“とれへん”了,这是比较明显的,下面就对东京音和大阪音做一个简单的对比。

东京音大阪音

もうがまんできないもうがまんでけへん

人を何だとおもっているの人を何やとおもてんね

朝から晩まで家事ばがり朝から晩まで家事ばっかし

早く寝よう早く寝よ

もっと働かなければだめよもっとはたらかなあかん

もんぐ有るもんぐあっか

借りでもいい借りでもええか

でしょうやろう

だろうやろう

在关西话里一直听到“~や”,也就是标准日语里的~です、~だ的意思。

标准里的“ている”在关西话里就变成了“ とる”

关于否定,标准里的“~ではない”=关西的“~とちゃう”/“~やん”

~ない=~へん

~がない=~があらへん/あれへん

例:行かない=行かへん

食べない=食べへん

关于特殊的:

来ない=けへん

しない=せへん

見ない=見いひん/みん

再说点我所知道的变形

“~こっちゃ”/“~ことや”其实就是标准里的“~ことだ”

“~へんとあかん”/“”就是标准里的“~なければならない”

“~でもええ”就是标准里的“~てもいい”。

“~んでもええ”就是标准里的“~なくてもいい”

“しもた”就是标准里的“しまった”

“あかん”就是标准里的“だめだ”(いけない)

最后收集了一点零碎的东西

东京关西

ねなあ

かなやな

よで

よい、いいええ

からさかい/さけ

では/じぁ(接头)ほな

(告别)ほな/ほんなら/さいなら

おもしろいおもろ

ありがとうありがとさん/おおきに(おおきに很大,关西人爱用おおきに代表谢谢)

こんにちはこんちは

あなたあんた

すみませんすいません/すまん

上面总结的包括了大致的变法。

相关文档
最新文档