借书满架偃仰啸歌冥然兀坐万籁有声翻译

合集下载

必修二古文翻译一、阿房宫赋

必修二古文翻译一、阿房宫赋

必修二古文翻译一、阿房宫赋必修二古文翻译一、阿房宫赋原文:六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。

覆压三百余里,隔离六日。

骊山北构而西折,直走咸阳。

二川溶溶,流入宫墙。

五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。

盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。

长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东。

歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。

一日之内,一宫之间,而气候不齐。

妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦。

朝歌夜弦,为秦宫人。

明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。

雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也。

一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉;有不得见者三十六年。

燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山;一旦不能有,输来其间,鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。

译文:六国覆灭,天下统一。

四川山林中的树木被砍伐一空,阿房宫殿得以建成。

(它)覆盖了三百多里地,几乎遮蔽了天日。

从骊山的北面建起,曲折地向西延伸,一直通到咸阳。

渭水和樊川,浩浩荡荡地流进了宫墙。

五步一座高楼,十步一座亭阁;长廊如带,迂回曲折,屋檐高挑,象鸟喙一样在半空飞啄。

这些亭台楼阁啊,各自凭借不同的地势,参差环抱,回廊环绕象钩心,飞檐高耸象斗角。

弯弯转转,曲折回环,象蜂房那样密集,如水涡那样套连,巍巍峨峨,不知道它们有几千万座。

那长桥卧在水面上(象蛟龙),(可是)没有一点云彩,怎么会有蛟龙飞腾?那楼阁之间的通道架在半空(象彩虹),(可是)并非雨过天晴,怎么会有虹霓产生?高高低低的楼阁,幽冥迷离,使人辨不清南北西东。

高台上传来歌声,使人感到暖意,如同春天一般温暖;大殿里舞袖飘拂,使人感到寒气,仿佛风雨交加那样凄冷。

就在同一天内,同一座宫里,而气候冷暖却截然不同。

(六国的)宫女妃嫔、诸侯王族的女儿孙女,辞别了故国的宫殿阁楼,乘坐辇车来到秦国。

高考文言文《项脊轩志》原文及翻译

高考文言文《项脊轩志》原文及翻译

高考文言文《项脊轩志》原文及翻译本文是关于高考文言文《项脊轩志》原文及翻译,感谢您的阅读!高考文言文《项脊轩志》原文及翻译作品原文项脊轩,旧南阁子也。

室仅方丈,可容一人居。

百年老屋,尘泥渗(shèn)漉(lù),雨泽下注;每移案,顾视无可置者。

又北向,不能得日,日过午已昏。

余稍为修葺(qì),使不上漏。

前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。

又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯(shǔn),亦遂增胜。

借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。

三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。

然余居于此,多可喜,亦多可悲。

先是,庭中通南北为一。

迨(d ài)诸父异爨(cuàn),内外多置小门,墙往往而是。

东犬西吠,客逾庖(páo)而宴,鸡栖于厅。

庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。

家有老妪(yù),尝居于此。

妪,先大母婢也,乳二世,先妣(bǐ)抚之甚厚。

室西连于中闺,先妣尝一至。

妪每谓余曰:“某所,而母立于兹。

”妪又曰:“汝姊(zǐ)在吾怀,呱呱(gū)而泣;娘以指叩门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’吾从板外相为应答。

”语未毕,余泣,妪亦泣。

余自束发读书轩中,一日,大母过余曰:“吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”比去,以手阖门,自语曰:“吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!”顷之,持一象笏(h ù)至,曰:“此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之!”瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。

轩东故尝为厨,人往,从轩前过。

余扃(jiōng)牖(yǒu)而居,久之,能以足音辨人。

轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。

项脊生曰:“蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女怀清台;刘玄德与曹操争天下,诸葛孔明起陇中。

方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之,余区区处败屋中,方扬眉、瞬目,谓有奇景。

人知之者,其谓与坎井之蛙何异?”余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。

高二语文课件 项脊轩志

高二语文课件  项脊轩志

试翻译下列句子: 借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声。 三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,珊珊可爱。 吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。
译文: 借来的书摆满书架,我安居室内,长啸高歌,有时又静静
地端坐,倾听大自然各种各样的声音。 每月十五的夜晚,明月悬,映照半边墙,桂影疏密、交杂
错落,微风吹拂,花影轻摇,真是美丽可爱极了。 我的妻子嫁到我家,经常来到轩中,问我一些古代的事,
──明·王锡爵
文章以项脊轩为感情的触发点,以“多可喜,亦多可 悲”的感触为主线,通过对日常生活中的琐细之事的叙述, 表达对亲人的深切思念之情。无论是结构上的精巧布局, 还是表现手法的准确运用,都给我们留下了深刻的印象。 那“不事雕琢,自有风味”的朴素清淡的语言风格更是令 人回味无穷,这一切都给我们的写作提供了借鉴的典范。
游子吟 孟效 慈母手中线,游 子身上衣。 临行密密缝,意
作者及解题
归有光:时人称其“今之欧阳 修”,其散文“明文第一”,其风 格“不事雕琢而自有风味”,通常 借记叙日常生活和家庭琐事来表现 母子、夫妻、兄弟之间的深情。
归有光的远祖归隆道曾在太仓 (江苏太仓)项脊泾居住。作者自 号项脊生,又把自己的书斋题为
D或凭几学书(有时) 人固有一死,或重于泰山,或轻于 鸿毛(或者)
⒊下列句式同“予入自外”相同的一项是(

A婢,魏孺人媵也
B其制稍异于前
C今已亭亭如盖也
D嘉靖丁酉五月四日死,葬虎丘
⒋下列句中与“婢初媵时”用法一致的是J(

A吾妻死之年所手植也
B予入自外,取食之
C孺人每令婢倚几旁饭
D事我而不卒
③之煮荸荠熟,婢削之盈瓯。 ②孺人每令婢倚几旁饭,目眶冉冉动。

归有光文言文翻译

归有光文言文翻译

归有光文言文翻译归有光的远祖曾居住在江苏太仓的项脊泾。

作者把小屋命名为项脊轩,有纪念意义。

“志”即“记”,是古代记叙事物、抒发感情的一种文体。

以下是归有光文言文翻译,欢迎阅读。

项脊轩志作者:归有光项脊轩,旧南阁子也。

室仅方丈,可容一人居。

百年老屋,尘泥渗(shèn)漉(lù),雨泽下注;每移案,顾视无可置者。

又北向,不能得日,日过午已昏。

余稍为修葺(qì),使不上漏。

前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。

又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯(shǔn),亦遂增胜。

借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭堦(阶)寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。

三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。

然余居于此,多可喜,亦多可悲。

先是庭中通南北为一。

迨(dài)诸父异爨(cuàn),内外多置小门,墙往往而是。

东犬西吠,客逾(yú)庖(páo)而宴,鸡栖于厅。

庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。

家有老妪(yù),尝居于此。

妪,先大母婢也,乳二世,先妣(bǐ)抚之甚厚。

室西连于中闺,先妣尝一至。

妪每谓余(予)曰:“某所,而母立于兹。

”妪又曰:“汝姊(zǐ)在吾怀,呱呱(gū)而泣;娘以指叩门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’吾从板外相为应答。

”语未毕,余泣,妪亦泣。

余自束发,读书轩中,一日,大母过余曰:“吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”比去,以手阖门,自语曰:“吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!”顷之,持一象笏(hù)至,曰:“此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之!”瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。

轩东,故尝为厨,人往,从轩前过。

余扃(jiōng)牖(yǒu)而居,久之,能以足音辨人。

轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。

项脊生曰:“蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女怀清台;刘玄德与曹操争天下,诸葛孔明起陇中。

《项脊轩志》解析

《项脊轩志》解析

《项脊轩志》解析本文是一篇借记物以叙事、抒情的散文。

项脊,因归有光先人所居之处—项脊泾(在今江苏昆山)而得名。

将这一书斋命名为“项脊轩”,有怀祖追远之意。

“志”就是“记”的意思,是古代记叙事物、抒发感情的一种文体。

“志”或“记”属于“杂记类”文体,这种文体常常灵活运用记叙、描写、抒情、议论等多种表达方式,来记人叙事,描摹对象,抒发怀抱。

其内容丰富多样,可以写“书斋记”(如《项脊轩志》),可以写“书画杂物”(如《核舟记》),可以写“亭台名胜”(如《喜雨亭记》),等等。

在描写对象时,形神兼顾;写法多样,随物赋形,言而有序。

本文第1一3段写于作者18岁时;第4、5段写于作者而立之年,是对前文的补充。

通过记叙“项脊轩”这间“室仅方丈,可容一人居”的小小书斋,作者深情地回顾了自己当年安于清贫、发奋读书的生活和志趣,并引出自己与亲人朝夕相处“多可喜,亦多可悲”的往事,抒发了物是人非、世事变迁的感慨,表达了自己对祖母、母亲、妻子深深的怀念。

与一般的“志”相比,本文较多着眼于生活中的细节琐事,将过去与现今连结记述,融人了作者深挚的情感。

第1段写项脊轩修葺先后的不同风貌。

这段文字在对闲适清幽对理想书斋生活场景对描绘中,寄托了作者对往日闲适、静谧的生活无限眷恋。

第2段写项脊轩的变迁和家人间的往事。

这段写出了家中变得凌乱不堪,每况愈下,同时也表现了母亲的温柔慈爱以及祖母对孙子对关怀、疼爱和殷殷期许。

第3段再写项脊轩的变迁和逸事。

回忆自己闭门苦读,以足音辨人的情境,项脊轩四次遭遇火灾的变故。

这一段是补叙,用极富生活实感的琐事写出作者的生活体验,与第1段相呼应,表达作者对人、对老屋的深厚感情。

第4、5段补写作者与妻子的往事。

原文及翻译项脊轩,旧南阁子也。

室仅方丈,可容一人居。

百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视无可置(放置,动词)者。

又北向,不能得日(阳光,名词),日(太阳,名词)过(超过,动词)午已昏。

余稍为修葺,使不上漏(下,朝下,上,从上面)。

悼念亡妻的文章 亭亭如盖

悼念亡妻的文章 亭亭如盖

悼念亡妻的文章亭亭如盖“庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。

”归有光在《项脊轩志》所写的这句话,被大家称为古诗词中悼念妻子最感人的句子。

实际上整篇《项脊轩志》还有很多类似的经典名句,这次就为大家带来《项脊轩志》的全文翻译还有赏析,《项脊轩志》相当于是一篇回忆录散文,体现了归有光对于自己祖母、母亲和妻子的怀念,动情之深令人感动,下面就一起来看看全文吧。

《项脊轩志》全文项脊轩,旧南阁子也。

室仅方丈,可容一人居。

百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视,无可置者。

又北向,不能得日,日过午已昏。

余稍为修葺,使不上漏。

前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。

又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯,亦遂增胜。

借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭堦寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。

三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。

(堦寂寂一作:阶寂寂)然余居于此,多可喜,亦多可悲。

先是庭中通南北为一。

迨诸父异爨,内外多置小门,墙往往而是。

东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。

庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。

家有老妪,尝居于此。

妪,先大母婢也,乳二世,先妣抚之甚厚。

室西连于中闺,先妣尝一至。

妪每谓余曰:”某所,而母立于兹。

”妪又曰:”汝姊在吾怀,呱呱而泣;娘以指叩门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’吾从板外相为应答。

”语未毕,余泣,妪亦泣。

余自束发,读书轩中,一日,大母过余曰:”吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”比去,以手阖门,自语曰:”吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!”顷之,持一象笏至,曰:”此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之!”瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。

轩东,故尝为厨,人往,从轩前过。

余扃牖而居,久之,能以足音辨人。

轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。

项脊生曰:”蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女怀清台;刘玄德与曹操争天下,诸葛孔明起陇中。

方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之,余区区处败屋中,方扬眉、瞬目,谓有奇景。

后出师表原文与翻译

后出师表原文与翻译

后出师表原文与翻译:原文:先帝虑汉、贼不两立,王业不偏安,故托臣以讨贼也。

以先帝之明,量臣之才,故知臣伐贼,才弱敌强也。

然不伐贼,王业亦亡。

惟坐而待亡,孰与伐之?是故托臣而弗疑也。

臣受命之日,寝不安席,食不甘味;思惟北征,宜先入南:故五月渡泸,深入不毛,并日而食。

——臣非不自惜也:顾王业不可偏安于蜀都,故冒危难以奉先帝之遗意。

而议者谓为非计。

今贼适疲于西,又务于东,兵法“乘劳”:此进趋之时也。

谨陈其事如左:高帝明并日月,谋臣渊深,然涉险被创,危然后安;今陛下未及高帝,谋臣不如良、平,而欲以长策取胜,坐定天下:此臣之未解一也。

刘繇、王朗,各据州郡,论安言计,动引圣人,群疑满腹,众难塞胸;今岁不战,明年不征,使孙策坐大,遂并江东:此臣之未解二也。

曹操智计,殊绝于人,其用兵也,仿怫孙、吴,然困于南阳,险于乌巢,危于祁连,逼于黎阳,几败北山,殆死潼关,然后伪定一时耳;况臣才弱,而欲以不危而定之:此臣之未解三也。

曹操五攻昌霸不下,四越巢湖不成,任用李服而李服图之,委任夏侯而夏侯败亡,先帝每称操为能,犹有此失;况臣弩下,何能必胜:此臣之未解四也。

自臣到汉中,中间期年耳,然丧赵云、阳群、马玉、阎芝、丁立、白寿、刘合、邓铜等,及驱长屯将七十余人,突将无前,丛叟、青羌,散骑武骑一千余人,此皆数十年之内,所纠合四方之精锐,非一州之所有;若复数年,则损三分之二也。

——当何以图敌:此臣之未解五也。

今民穷兵疲,而事不可息;事不可息,则住与行,劳费正等;而不及今图之,欲以一州之地,与贼持久:此臣之未解六也。

夫难平者,事也。

昔先帝败军于楚,当此时,曹操拊手,谓天下已定。

——然后先帝东连吴、越,西取巴、蜀,举兵北征,夏侯授首:此操之失计,而汉事将成也。

——然后吴更违盟,关羽毁败,秭归蹉跌,曹丕称帝:凡事如是,难可逆见。

臣鞠躬尽瘁,死而后已;至于成败利钝,非臣之明所能逆睹也。

译文:先帝考虑到蜀汉和曹贼是不能同时存在的,复兴王业不能偏安一方,所以他才把征讨曹贼的大事托付给我。

江城子苏轼十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,

江城子苏轼十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,

明亮
室始洞然。
阴暗
又北向,不能得日, 日过午已昏。
鲜明对比
杂植兰桂 庭阶寂寂 明月半墙 桂影斑驳
多可喜
幽雅
项脊轩的变迁,回忆母亲和祖母
诸父异爨 内外多置小门,墙往往而是。 东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于庭。 思

回忆母亲:先妣尝一至 娘以指扣门扉曰:“儿寒

乎?欲食乎?”
念 、 悼

亡 “吾儿,久不见若影,何竟日默 之
归有光:字熙甫,号震川,明 代昆山人。他自幼苦读,9岁能文, 但仕途不利,35岁才中举人,后 连续8次考进士不第。于是迁居嘉 定安亭江上,在那里讲学二十余 年。他的学生很多,称他为“震 川先生”。到60岁才中进士,授 县令职,一生郁郁不得志。
归有光虽仕途不得意,但他博览 群书,是明代杰出的散文家。他的 散文源出于《史记》,取法于唐宋 八大家,风格朴实,感情真挚,被 誉为“明文第一”。当时人称他为 “今之欧阳修”。
默在此,大类女郎也?”

回忆祖母:比去,以手阖门,自语曰:“…儿之成,
则可待乎!”
持一象笏至,曰:“…他日汝当用之!”
补记:怀念亡妻
时至轩中,从余问古 事,或凭几学书。
生前
悲 吾妻归宁,述诸小妹
语曰:“闻姊家有阁子, 且何谓阁子也?”
室坏不修
死后
庭有枇杷树,吾妻死之年
所手植也,今已亭亭如盖矣。
课文总结:
介词结构后置句
试翻译下列句子: 1. 借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声。 2. 三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,珊珊可爱。 3. 吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。
译文: 1. 借来的书摆满书架,我安居室内,长啸高歌,有时又
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档