2021年旅游英语翻译论文

合集下载

2021年分析跨文化交际下的旅游英语翻译

2021年分析跨文化交际下的旅游英语翻译

分析跨文化交际下的旅游英语翻译旅游英语中部分景点和风俗的直译和完全意译使他们失去了原来蕴含的内在意义。

下文来浅析跨文化交际下的旅游英语翻译。

随着我国和世界其他各国在越来越多的领域中日益密切,跨文化交际下的旅游英语翻译活动也日益增多。

由于和外国人在思维和表达方式上的不同,导致在翻译时出现的问题以及探讨它们的解决办法。

不管我们采取何种方式来处理这些问题,我们首先要有跨文化意识。

同时,坚决制止不法分子的文化侵略活动。

着重强调只有在跨文化交际下的旅游英语翻译,才能发展得更全面,更深人,更完善。

随着我国和世界其他各国在越来越多的领域中日益密切,很多国人迫切地想了解外国,反之亦然。

于是,之间的来往就更加频繁,旅游英语就应运而生。

如何既让外国游客更好地对我国五千年灿烂的历史文明有所了解,又要使得他们在有限的时间里接受我国有着深厚文化底蕴的诗词典故,景点传说等,这就涉及了跨文化交际下的旅游英语翻译。

一提到这个主题,对旅游英语有所涉猎的人们首先会考虑的问题可能是:竭力使它归化,还是尽量保持洋化?关于这个问题,德国语言学家威廉·洪堡分析得非常透彻:“依我看来,所有的翻译工作都不过是在试图完成不可能完成的任务,因为译者必然要触到两个暗礁中的一个而遭到失败:或者过于严格地遵守原著,结果损害了本国人民的兴趣和语言;或者过于严格地遵守本国人民的特点,结果损害了原著。

两者之间某种中性的东西不但难以达到,而且简直是没有的。

可是在我们人类文明的前进过程中不可能没有翻译,所以,我们必须来尝试完成这个艰巨的任务。

既然如此,翻译本质又是什么呢?“翻译是跨语言、跨文化的交流。

翻译是把具有某一文化背景的发送者用某种语言(文字)所表述的内容尽可能充分地、有效地传达给使用另一种语言(文字)、具有另一种文化背景的接受者。

鉴于上述理由,我们在翻译时能尽量做到把一国的语言翻译成另一国相应的可接受的语言,对方通过自己的文化水平来感悟其真谛,并对其有更深的理解,可以更充分地领略其中的韵味即可,旅游英语更是如此。

旅游英语论文

旅游英语论文

Higher Tourism English professional English teaching model to explore scenarios[Abstract] the primary characteristics of vocational education to write papers on behalf of students is to cultivate the ability to integrate theory with practice, this paper discusses the characteristics of tourism in English and discusses the use of more on the way to - scenes approach, noting that such Method The advantages and problems, and Tourism English Teaching Problems also included in the scope of discussion.[Key words] Vocational Education Tourism English teaching methods and problem scenariosFirst, several characteristics of Tourism English1. Practical strong. We often talk about the theory and practice should be a combination of (theory must be integrated with practice), the theory of learning is to better guide the practice, guides the work of one of the characteristics is to practice. Guides, known as civil ambassadors and image ambassador, who in the international exchanges of the role is particularly important, even if they have a solid theoretical knowledge, but it can not be used for practical work, this is not a qualified tour guides.2. Specialized. There is no doubt that in the tourism teaching English inevitably involves travel to the deep expertise. The six basic elements of tourism, food, shelter, transportation, travel purchase, entertainment and tourism resources, tourism planning, hotels, travel agencies, tourist attractions such as the various departments of knowledge, requires students to master these basic professional basic knowledge. If the creation of the relevant professional courses on tourism professionals to learn and understand English will be of great help.3. Comprehensive and strong. Involved in the tourism industry knowledge is very complex, politics, history, literature, art, architecture, religion, gardening, such as multi-disciplinary knowledge, I have seen a few of the basic teaching materials are in accordance with the six elements of tourism know-how into the above into which constitute a whole.Second, tourism scene in English TeachingAs the saying goes, interest is the best teacher, then how to train students interested in teaching has become one important aspect. Abovehave already said that guides the work of highly practical, but also in certain scenes occurred, such as tours at the airport shuttle, how welcoming and farewell speech, to move into the hotel, along the guided tours, attractions and so on , the author based on different scenarios into the training purposes of which have achieved good results, the following I would like to give one example, Unit 11 WaterTour: Lijiang river.1. BACKGROUND introduced (backgroundinformation)This is paving the way each unit of knowledge and information to add, so that students of the natural resources of water have a total understanding, it can generally be divided into several categories: rivers, lakes, sea, hot springs, waterfalls, each category is a list of the most distinctive examples, such as: the Yangtze River, the West Lake, Jinan's Baotu Spring, Guizhou Huangguoshu waterfall, and then broken down into each, such as: What are the sites of West Lake, and the English translation shown to students, the I have followed each of the modules in this order, descending from a whole to partial, and the use of courseware ppt documents, first introduced after the display picture. Here I want to say is, the traditional template significantly those of very old, very old-fashioned style, teachers can browse the Web in the process of peace will be their favorite picture or interesting for tourism save the picture of English language teaching, and their ppt documents into standby, the best choice of picture and each unit can be relevant to the subject, of course, need to spend a lot of work, but good value for money, students in the learning process can inspire their interest.2. Courseware on specific (detailed explanation)The theme of this module is to introduce the world famous Lijiang River in Guilin landscape, the article is mainly to readers as a tourist, took us to visit the scenic¼×ÌìÏÂ, Castle Peak, Xiushui, Qishi, reflection ..., the article is more inclined to the narrative is a Field guides word. In order to allow students to Lijiang's landscape there is a general understanding, I will introduce into the relevant spots in which, such as the Reed Flute Cave, Cheung Pei Shan, Qixingyan and so on, to the students a whole pattern.3. Scenarios interpretation (situational presentation)This is the most difficult step in the process of belonging to the output. At the end of each unit after the lecture, I will place the students of this unit have learned the content of drilling can be carried out group work, to enable students through role-playing (role play), so that students feel like, and give full play to their own imagination, and promote active learning students enthusiasm. Another method is to knowledge in their own language to organize themselves, and then theyspeak out, each class 10 minutes before I do, so can study the effect of book knowledge. However, in the course of the author, Professor, students or the existence of certain problems will arise, if students are too rigidly adhere to teaching materials, as well as the students are short of certain cross-cultural communication of knowledge, in exchange they would often make the phenomenon of culture shock. Such as in teaching to join the cross-cultural communication on the knowledge, you can play with the foreign exchange the role of lubricants to avoid conflict, do not be embarrassed to enable the two sides.Third, the main problems1. Materials relatively singleMost of the tourism professional teaching English only for the province or a region, there is no nationwide introduction of the overall attraction, and the same theme, introducing a time when almost all of the same language, the lack of reference materials; part of teaching materials to more Tourism deep expertise in the overall translated into English, which is no tourism expertise to pave the way for English learners is difficult to understand, but such a career as higher vocational institutions, such as pure things significantly less useful, specific spots should be introduced to include a good word to focus on a good sentence, such as better able to recite in order to achieve the purpose of training. In addition, if the publication of these films all over the scenery of the English version of CD-ROM, coupled with on-site tour guides, students can imitate, or if there is mute function to allow students to come under the shooting scene with their own explanations, so the skills the requirements and further improved, for those who have a higher base and capacity of students.2. The lack of professional teaching English for TourismAt present, the majority of teachers are tourism management professional or graduate English majors, specialized school English teachers very little tourism, so it is very difficult to teach the process of grasping the curriculum focus, or not grasped, may be the beginning of the semester or students, and gradually becomes a monologue students became teachers, Ap Lei like to listen to teaching. I think the teachers can take part in some training activities, continue to accumulate experience, check the length of others make up for our own short, At the same time, teachers can also go to the first line of services for others to experience the pleasure brought about by, to better promote classroom teaching.3. The lack of school internship training baseAt present most of the opening of Tourism English professional school, the teaching and practice are basically out of touch. First of all,to impart theoretical knowledge, and then make use of other practical semester. If we can combine theory and practice so that you can receive good results. However, due to practical needs some practice material support, so most students will need on their own to sum up in practice, so that delayed a lot of valuable time。

(全英文论文)目的论视角下旅游景点公示语翻译研究有案例

(全英文论文)目的论视角下旅游景点公示语翻译研究有案例

原创毕业论文公布的题目可以用于免费参考(全英文论文)归纳法在初中英语语法教学中的应用(全英文论文)研究英语幽默的产生(全英文论文)呼啸山庄的象征主义(全英文论文)麦田里的守望者之美国俚语分析(全英文论文)从认知的角度来看主动语态在商务信函中的语用功能(全英文论文)英语专业低年级学生课堂反馈及其对学习效果的影响(全英文论文)从蜘蛛侠系列看美国的英雄主义(全英文论文)关联理论视角下软新闻的翻译(全英文论文)母语对中国大学生口语学习的影响(全英文论文)中西文化差异对习语翻译的影响(全英文论文)论傲慢与偏见中的爱情观和婚姻观(全英文论文)阿特伍德肉体伤害的女性主义解读(全英文论文)日本企业管理的制胜之道儒家思想管理(全英文论文)麦田里的守望者的异化主题分析(全英文论文)专八考试中的说明文体裁分析(全英文论文)英语语法与语用的协调情态动词为例(全英文论文)中英风俗习惯差异对英语专业大学生口语学习的影响(全英文论文)中英人名姓氏的来源及命名方式的比较(全英文论文)浅谈奥斯卡.王尔德的喜剧认真的重要性中谎言的运用(全英文论文)英语习语变体的修辞效果及其翻译本题目是全英文原创论文,需要完整可以联系QQ:805 99 0749 (全英文论文)小学英语教学中的启发式教学(全英文论文)初三英语写作中常见的错误分析—XX中学为例(全英文论文)欧.亨利短篇小说的艺术技巧(全英文论文)王尔德童话作品的角色分析(全英文论文)新闻翻译典故处理策略和方法(全英文论文)网络聊天中的语码转换(全英文论文)高中生英语课堂沉默现象原因分析及解决对策—XX中学为例(全英文论文)夏洛的价值夏洛的网的主题解读(全英文论文)中国特色新词及其英译研究(全英文论文)论雾都孤儿的写作手法与创作意义(全英文论文)从Salsa舞解析墨西哥人的性格(全英文论文)论新闻英语汉译中的归化与异化策略(全英文论文)创造性与商标翻译(全英文论文)英语商务信函的文体分析(全英文论文)从美国刑侦剧犯罪现场调查看讯问过程中合作原则的违反(全英文论文)商标翻译中的问题及对策(全英文论文)任务型教学法在XX中学高一英语阅读教学中的应用研究(全英文论文)论创造性背叛在翻译红楼梦章回目录中的运用(全英文论文)希腊罗马神话对英语习语的影响(全英文论文)英汉动物词汇文化内涵异同对比分析(全英文论文)任务型教学法在高中英语写作中的运用(全英文论文)我校英语专业学生议论文写作中因果类话语标记语的使用情况(全英文论文)艾米莉•狄金森诗歌之意象探析(全英文论文)文化差异对可口可乐公司品牌全球化的影响(全英文论文)初中英语课堂问题行为及对策(全英文论文)论渗透定价对新兴电子行业的影响华为公司为例(全英文论文)从关联理论看日化品品牌翻译宝洁和联合利华为例(全英文论文)英语专业高年级学生作文错误分析(全英文论文)论英语长句的翻译(全英文论文)词缀在英语词汇教学中的运用(全英文论文)英语形容词的翻译(全英文论文)浅析第二语言习得过程中的动机缺乏及其解决方案(全英文论文)大学生语用能力现状研究(全英文论文)美式俚语在社会文化中的使用及其影响(全英文论文)教师用语在英语课堂教学中的作用(全英文论文)网络环境下的大学英语自主学习情况分析(全英文论文)功能对等与英语习语的翻译(全英文论文)中国大学英语学习者分词误用分析--XX学院学生的研究(全英文论文)数学专业学生英语自主学习情况分析(全英文论文)浅谈跨文化交际中的理解障碍(全英文论文)秘密花园中生态女性主义解读(全英文论文)XX中学高三年级英语阅读问题调查研究(全英文论文)英语委婉语的交际功能(全英文论文)谈旅游景点名称的翻译技巧--以“六大古都”为例(全英文论文)山寨文化的反思发展与创新(全英文论文)商务英语书信中正式用语和非正式用语对比分析(全英文论文)美国悲剧中克莱德的悲剧分析(全英文论文)母语迁移对英语专业学生英语学习的影响(全英文论文)农村中学英语学习的焦虑调查—以XX中学初一学生为例(全英文论文)分析蒂凡尼的早餐中郝莉的人物特点(全英文论文)嘉莉妹妹中女主角嘉莉的分析(全英文论文)中餐菜名的英译(全英文论文)蝴蝶梦中女性成长主题分析(全英文论文)道林.格雷的画像中美的主题(全英文论文)中美家庭价值观的跨文化对比与研究(全英文论文)论数字习语翻译的文化取向(全英文论文)浅论广告语汉译的美学效果(全英文论文)语块与大学英语专业学生英语写作水平的相关性研究(全英文论文)XX市区公示语翻译错误分析与对策研究(全英文论文)汉英数字禁忌的对比研究(全英文论文)可口可乐--跨国公司在华成功的本土化战略(全英文论文)论母语正迁移对英语教学与学习的作用(全英文论文)从中西方政治文化差异看中美关系(全英文论文)中英色彩文化的研究(全英文论文)他们眼望上苍中的女性话语权分析(全英文论文)英文电影片名翻译原则与策略(全英文论文)从麦田守望者的主人公看美国社会病态(全英文论文)论英语谚语翻译(全英文论文)对黑人妇女在民权运动期间争取教育权的背景分析(全英文论文)英语专业高年级学生作文错误分析(全英文论文)语块法在小学英语词汇教学中应用的实证研究(全英文论文)最蓝的眼睛中的叙事艺术(全英文论文)国内英语学习者二语习得石化现象研究综述(全英文论文)社会语言学视角下的校园语码转换(全英文论文)从美学角度分析英文电影阿凡达的汉语翻译(全英文论文)浅谈商务函电的写作(全英文论文)反讽艺术在傲慢与偏见中的应用。

旅游英语论文范文总结

旅游英语论文范文总结

求一篇关于旅游的英语文章给我一篇关于旅游的英语文章Last winter holiday, I went to Harbin with my mother. It's very cold in winter. There is snow and ice everywhere and you are always in a white world. You must wear warm clothes. The most exciting thing is playing with snow. Skating is also very interesting there. I will' always remember Harbin, for the snow, the ice and all the beautiful things. I love Harbin。

求关于旅游的英语文章,简单点的①How do you think of traveling?I think it is very exciting because I can see a lot of places of interest.Here are some places you can go if you go to China.②First,you can go to Zhalong.It is a special place because there are some animals live in it,including some rare red-crownedcranes .They are very beautiful.Second,you can go to the GreatWall.It is in Beijing,the capital of China.It is also very good.③Wherever you go,don't forget to take something you may need,such as a camera .Good luck!参考译文:对于旅游你是怎么认为的?我认为它是令人激动的就因为我可以看到大量的名胜。

浅论旅游英语翻译及其策略

浅论旅游英语翻译及其策略

浅论旅游英语翻译及其策略摘要:在旅游英语的翻译中,我们不仅要掌握其特征还要充分考虑不同文化的交际规则,避免不必要的文化冲突。

本文从旅游英语的语言特点,存在的问题及策略这三个方面进行阐述。

关键词:旅游英语;翻译;策略随着信息、交通的长足发展,国家间交流的日益密切,各国的旅游业都有着极大的发展。

英语作为普遍使用的全球语言,其对旅游业的影响举足轻重,旅游英语的应用更是承载着东西文化交流的使命。

一、旅游英语的语言特点(一)行业术语。

旅游英语会使用大量的有关旅游行业方面的英语单词或者习惯用语,可以称为旅游英语术语。

例如,乘坐飞机时携带的物品称为hand or carry-on luggage.(二)礼节特征。

在旅游英语中,通常使用祈使动词“请”来向倾听者表现说话者的尊重和礼貌,或者使用情态动词,如“能”、“可以”、“将”等,也经常使用疑问句。

例如:Waitress: May I take you order?Tourist: Yes, please.(三)文化特征。

文化需要通过语言传播[1]。

旅游英语的文化特点在介绍中国旅游景点的材料中体现得特别明显。

当前,很多国外游客到我国旅游的目的就是为了体验中国文化。

我国旅游机构抽样调查显示, 26%的外国游客来中国旅游的目的是欣赏历史古迹, 56%的游客是为了体验异域文化中的生活方式和风土人情。

二、旅游英语翻译常见问题及相应解决(一)对原文及其所在语言文化背景理解不够。

导游知识涉及整个文化层面,其中又以物质、行为、制度及精神四大层面形式的中国传统文化为主,包含中国古代思想、宗教、建筑、饮食等具体方面,因此中国文化有着悠久而博大的丰硕内涵,相应地正确的旅游翻译的难度也是较高的。

如佛教当中的“弥勒佛”,在翻译时往往会误译,更有甚者将弥勒直接音译为“Mile”,结果使得外国人是云里雾里,不知其所云,而事实上弥勒在英文当中有直接相对应的词“Matriya”,该词又出自梵文“Maitreya”,是故译者在翻译过程中倘若对原文理解不够[2]。

旅游英语翻译论文

旅游英语翻译论文

旅游英语翻译论文摘要:随着当前旅游业的迅猛发展,西方来中国旅游的客人也逐渐增多,因此在进行旅游英语翻译时一定要减少中西方的文化差异,让旅游英语翻译符合社会发展的需要,符合经济发展的需要,把中国的文化传播出去,让更多的西方人了解中国,赞美中国,为我国的旅游业的发展打下坚实的基础。

随着我国加入世贸组织,全球范围的经济联盟不断扩大与发展,旅游业也迅速发展起来,这就为不同背景、不同文化的人群提供了交流与了解的机会,这样语言翻译学也就成了世界文明交流中不可缺少的角色了。

我们在审视翻译学时,仅从人类语言的角度去认识它是远远不够的,而要以文化的高度来理解、认识、解释它。

旅游过程中所见到的资源有社会文化资源与自然环境资源。

社会文化资源是旅游资源中不可缺少的组成部分,它含历史文物、历史古迹、传统节日、社会文化风貌、名人纪念地以及各种文化娱乐活动和工艺品展示、现代建筑和烹调技艺等吸引游客的文化因素,它是人类社会中古人与今人共同创造的物质财富与精神财富的总和。

而自然资源则是旅游资源中主体部分,它含旅游地的地形、地貌、气候与水文、各种特形动植物等可以满足游客在旅游休闲、观光、游历、考察中获得审美情趣的等天然资源。

而一个真正合格的英语旅游翻译导游就要既把这种自然资源讲解翻译出来,也要把旅游点的社会文化资源传达给中外游客,让不同民族与国家的游客了解我国景区景点所表现出来的不同的文化底蕴,从而达到吸引国外游客的目的。

一、从不同民族与国家的语言角度来看其文化差异汉语属于汉藏语系,具有分析型、表意性、形与意结合的特性,有声调语言,语法上表现为隐含性。

而英语属于印欧语系,具有综合型、表音性、重形合的特性,是语调语言,语法上表现出外显性。

二、从不同地方的文化上看其差异首先是在语用意义上表现的差异,同一个词语出现在中西方的语言上具有不同的感情色彩、联想意义与象征意义。

如“猫头鹰”这个动物名词,在中国含有不吉利、倒霉、厄运的意义;而在英语里则表示出来的是刚毅与智慧的象征。

英语在旅游中的应用 英文论文

英语在旅游中的应用  英文论文

Recently, with the development of globalization , the communication exchange among countries all over the world is rising gradually and the global economy is developing rapidly. However, traveling economy which is a significant part of the world economy also has experienced a process of continually to globalization just like global economy.Globalization brings many challenges as well as huge opportunities to China's tourism, first of all, we need improve the quality of the employees in the traveling business. And the most urgent part which needed being improved is the ability in communication for Foreign tourism service .However, it is used to communicate for any language . And,as the most common language in the world ,English plays an important role in traveling business.Then, I will talk about the application of English in Chinese traveling business briefly as following:一The application of English in Chinese traveling business ‘s overall developmentFor Chinese traveling business ‘s overall development ,English has an large effect on it . In short , English can Promote industry ascension and Increase international influence. The main aspects of application in detail are as following:●it is available for Chinese travel companies to Learn western advanced managerialexperience. China’s tourism started late, so there are many thing that we should learn.We could learn more about western advanced managerial experience and developing mode by international communication and study. In addition, in this process of learning, English is used widely whatever in written or spoken.●Build an international status. If want to be global tourism destination and enlarge ourshare of the global tourism market, we must build an international status and enhance Chinese tourism’s influence. But the most important of all is propaganda, because all achievement include advertisements and tourism publications is presented to people n English.●Supporting foreign tourism services. We must let foreign tourists get satisfied whocome to our country for sightseeing. English is used everywhere in the process of offering services to tourists, for instance, agreement、Interpretation system、communication、tourists’ feedback、managing issues and emergency etc.二The application of English in travel agency’s managementAs an indispensable element on tourist industry, travel agent’s foreign affairs are more and more while the tourism open to foreign countries. And the application of English is widely used in travel agency’s management.●Upon business exchange to foreign travel agency. With Chinese tourism industry enlarging its scope of activities, there are some pre-planning cooperation talks which needed checking in Chinese and English aim at specific business cooperation,contract,travel itinerary and tourists’ information etc. English is an essential part above thing.●Upon receiving foreign touring party, tour guide’s English ability is essential. Firstly, tour guide have to cooperate with leader of tourists and make sur e communication unobstructed that we can solve the problems in the process of travel right, so we can have a successful travel. Secondly, tour guide need to communicate with foreign tourists , answer their all kinds of questions and solve their personal requests besides tour guide services. Finally, if there are some emergencies happened like fire, car accident or tourists illness, our guide shall assume the responsibility of the translation and help foreign tourists to communicate with policeman and hospital so as to solve the problems clearly.三The application of English in Hotel managementHospitality industry started late in China , most of the management mode comes from western experience. So the hotel industry connects with the international market most closely on tourism industry. As a result, English plays an irreplaceable role in the development of the industry.●To the benefit of studying the advanced foreign management experience.Most highstar-rated hotels have send management personnel aboard to learn western advanced methods of management, thus hotel management personnel should have good English application abilities.●In foreign hotel,English is the means of the daily communication. Speaking ofFive-star hotel, foreign hotel are common in China, and the number of it is much more than native hotel. And in foreign hotel, although most first-line & middle managers are Chinese, the daily communications in managers often use English.●In Foreign-related hotel, foreign tourists are very common, and most of them cannotspeak Chinese, so guiders who can contact to them should have simple communication ability in English, so that they can offer tourists good services.四The applications of English in other fieldsObviously, the hotels and travel agency we have mentioned cannot represent the tourism industry all areas. The applications of English in other fields are pretty much as well, such as tour guide system and souvenir sales areas etc.It is really narrow that only to concentrate enterprises’ tourism business. If a nation and an area want to make their tourism industry profitable, what they need not only quality services by local hotel and travel agency, but also perfect public facilities. Taking the2008 Beijing Olympic Games as an example, A large number of foreign tourists came to Beijing. Beijing, as our nation’s capital, has perfect supporting infrastructures. Besides all of public transportation marks, traffic signals, warning labels are written in Chinese and English. And most citizens can also use English communicating with foreigners and help the direction guiding. This is not only the flag that the Chinese tourism industry going to be international, but also the sign that China going to global!。

旅游英语应用文10篇

旅游英语应用文10篇

以下是旅游英语应用文的10篇样本,涵盖了不同场景和目的地的旅游英语写作:1. 邀请函(Invitation Letter)Dear friend,We sincerely invite you to join us on a memorable trip to the beautiful city of Beijing. This tour will take place from October 1st to 7th, 2023, and we believe it will be an experience you won't want to miss. You'll have the chance to explore the historic sites like the Forbidden City and the Great Wall, as well as enjoy the delicious local cuisine. We have arranged comfortable accommodations and exciting activities to make your trip memorable. Please let us know if you are able to attend so we can make the necessary arrangements.2. 旅游计划(Tour Itinerary)Dear travelers,Welcome to our 10-day adventure through the stunning landscapes of New Zealand. Our journey will begin in Auckland, where we will explore the beautiful beaches and bays before heading to the Waitomo Caves to witness the magical glowworms. Next, we will travel to the capital Wellington, known for its vibrant culture and stunning coastline. From there, we will head to the Southern Alps for some hiking and mountain climbing, and finally, we will end our trip in the picturesque town of Queenstown. We hope you're ready for an unforgettable adventure!3. 预订确认(Reservation Confirmation)Dear Mr. Smith,Thank you for choosing our travel agency to plan your family vacation. We have confirmed your reservation for a 7-night stay at the Sunny Beach Resort in Cancun, Mexico. Your arrival date is scheduled for March 15th, 2024, and your departure date is April 1st, 2024. We have also arranged for round-trip airfare from Los Angeles to Cancun. Please note that the resort requires a deposit of 50% to secure your reservation. We look forward to providing you witha memorable vacation experience.4. 旅游指南(Travel Guide)Welcome to Paris, the City of Light! Paris, France is known for its romantic atmosphere, stunning architecture, and world-class cuisine. As you explore the city, be sure to visit the Eiffel Tower, Louvre Museum, and Notre-Dame Cathedral. Don't miss the opportunity to taste the famous French pastries and wines. If you need any assistance or have any questions during your stay, feel free to ask our friendly staff at the tourism office. Bon voyage!5. 投诉信(Complaint Letter)Dear Hotel Manager,I am writing to express my dissatisfaction with my recent stay at your hotel in Tokyo, Japan. Despite booking a non-smoking room, I was assigned a room that had a strong smell of smoke. Additionally, the room was not cleaned properly, and the amenities were limited. I hope you will take necessary actions to improve the quality of your hotel services.6. 询问信(Inquiry Letter)Dear SirMadam,I am interested in booking a hiking tour in the Swiss Alps during the month of July. Could you please provide me with more information about the available tour packages, including the prices, duration, and itinerary Additionally, I would like to know if you offer any discounts for groups or individuals. Thank you for your attention.7. 感谢信(Thank You Letter)Dear Guide,I wanted to take a moment to express my sincere gratitude for the exceptional tour guide service you provided during our recent trip to the Amazon Rainforest. Your knowledge and passion for the environment made our experience truly memorable. Thank you for taking care of all the arrangements and ensuring our safety throughout the trip.8. 推荐信(Recommendation Letter)Dear friend,I am writing to highly recommend theservices of ABC Travel Agency for all your travel needs. Their expertise in planning customized trips and their attention to detail made our recent vacation to Bali an absolute pleasure. From the moment we arrived, everything was perfectly arranged, from our accommodations to the exciting activities. I have no doubt that ABC Travel Agency will exceed your expectations.9. 道歉信(Apology Letter)Dear Customer,We sincerely apologize for the inconvenience caused by the delay in your flight from Los Angeles to Sydney. Due to unforeseen circumstances, the flight was postponed by 12 hours. We understand that this may have disrupted your travel plans. As a gesture of goodwill, we have provided you with a complimentary upgrade to business class for the duration of your flight. We hope this补偿措施has alleviated some of the inconvenience caused.10. 邀请参加研讨会Dear Dr. Johnson,We are pleased to invite you to participate in an upcoming international seminar on "Global Tourism Trends and Sustainable Development" to be held in Barcelona, Spain from June 15th to 17th, 2024. As a leading expert in the field of tourism and sustainability, your insights and experience would be invaluable to our conference.The seminar aims to bring together professionals, academics, and policymakers to discuss the latest trends in the tourism industry and explore ways to promote sustainable development. The program will include presentations, panel discussions, and interactive workshops on topics such as eco-friendly travel practices, responsible tourism, and the impact of technology on the tourism sector.We have arranged for your travel expenses, accommodation, and meals during the seminar. Additionally, we will provide a transportation allowance to cover your local transportation needs.Please let us know if you are able to attend and if you have any specific requirements or preferences. We look forward to your positive response and the opportunity to collaborate with you on this important event.Best regards,[Your Name][Your Title/Position][Your Organization]。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

旅游英语翻译论文 随着中国的发展和日益开放,海外游客的数量逐年提高,旅游英语的翻译工作日显重要。下文是 ___为大家的关于旅游英语翻译论文的范文,欢迎大家阅读参考!

浅谈旅游英语翻译技巧 摘 要:旅游英语翻译应做到文字流畅自然、表达易懂清晰、文体简洁易懂、有感染力;在了解基本原则上探讨旅游资料翻译的技巧,就是把很多种不同的翻译的技巧和方法使用到一起相结合,然后在对所翻译的文章进行一些修改,使其获得更好地成效。随着我国对外旅游业的发展,旅游英语翻译越来越被人们所重视。文章分析了旅游英语翻译障碍的成因,并通过对汉英文化差异的解读,总结了解决旅游英语翻译障碍的对策。最后指出译者不但需要掌握汉英翻译的方法和技巧,还要对汉英文化及其差异有所研究,只有灵活运用翻译方法,才能将旅游景点相关内容和文化内涵正确地传递给外国游客。

关键字:旅游英语;翻译;文化差异 一、旅游资料的翻译标准及功能 我们在探讨旅游英语翻译的时候一定要把翻译的内在功用和翻译的技巧相结合。旅游英语中的资料内容和种类多种多样,但是究其根本都是想要引起读者的注意,旅游资料的主要功用有这几个方面:诱导、美观和提供信息。其中对于旅游资料最重要的一点就是要可以给读者足够多的风景介绍信息和对所介绍的景点的宣传, ___人们对这个景点旅游参观的兴趣,同时增加游客对我国历史及文化的了解。所以为了增加起作用,旅游资料的英文翻译一定要能给读者以美的享受,让其产生一睹为快的强烈愿望。

旅游资料翻译不单纯等于中译英文字上的翻译,旅游资料翻译的成功与失败,首先就取决于其翻译的效果。翻译理论家尤金.奈达就指出:“所谓翻译,就是指从语义到语体用最贴切而又最自然的对等语言再现原文的信息。”这此处的“对等”指的是翻英文对目的语读者所产生的效果大概相等。翻译文的读者与原文读者拥有不同的文化和背景,如果一字不动地翻译成另种语言就不一定能达到原效果。译文应该具有和原文同等的表现力和吸引力。译者必须把重点放在翻译文的译文读者上,充分考虑到译文的可读性和读者接受性,在对译文读者可能不容易理解的地方要做出一定的调整和变化,让翻译文更能达意。

中国和欧美国家在其文化传统与形式思维上游很多的不同之处,所以这也导致了不同民族之间文化上的不同和差异,以及使用语言的方式上的不同。翻译是不仅要注重语言文字的表面,更应注重语言的文化因素,也要考虑到中外文化上的不同这主要体现在两个民族文化背景和欣赏水平及习惯上!所以这也是旅游英语翻译最应当 ___的地方。

二、现旅游资料英译所在 旅游资料翻译作为一种对外工作,需要翻译者具有高度的责任感和严谨的态度。旅游资料涉及面宽广,包含历史、文化、风土、人情、民俗、习惯等诸方面知识,旅游资料的翻译不仅需要译者拥有扎实的双语基本功和娴熟的翻译技巧,还需要有广博的知识文化。就目前的旅游英语翻译实例来说,可以找到的在其翻译上所不足的地方很多,主要在旅游英语翻译中出现的问题有以下几个:所用的译文语言不符合欧美人习惯,洋泾浜英语使用情况较多,译文和原文太过相同没有美感也没有分清读者,没有考虑到中外读者的不同,逐字翻译, 使国外的游客看到了不好理解;译文没有使用外 ___思维方式,没有贴近外国游客的欣赏习惯和审美习惯;译文犹如流水账一样,没有生气!不能吸引人的注意!也不能引起游客的兴趣。

三、英汉中旅游介绍的不同 1.在汉语表达中,一般将重要信息放在最后,而在英文中,则习惯将紧要的信息放在最前面,这和两种不同的文化背景是有关系的。中国人在说话和写文章时喜欢“卖个关子”,将紧要信息最后表达,所以听他人说话或者自己阅读文章的时候,我们一般会着重看他人在最后的表达,但是外国人就会先把自己的行为目的和所欲为何说出来,然后再作出详细说明,因此才会有“the last but not the least”这种说法。为了符合欧美人在表词达意上的习惯,可以再译文的行文次序上做些修改,让文章开门见山,突出意思上的重点!

比如: 举世闻名的大熊猫的故土 - 坐落在四川南坪、松潘等县交界处一片纵深约30余公里的风景区。可译成:

Junction of Sichuan Nanping, Songpan County, there is a depth of about 30 kilometers of s ___nic areas, there is the world-famous giant panda homeland.

2.汉语和英语源自两个毫无任何 ___的不同文化而且中国人和外国人在生活的地理位置,所处的历史环境还有社会大风气上也不相同,所以又有了两个民族间思维和审美方式上的不同,这和英语的使用习惯不同。

例如:西湖犹如一轮明镜,千峰凝翠,洞壑幽深,风光旖旎。 如果要把其译成英语,缺少逻辑,结构也会没有规则,而英语最忌讳“疏放和流散”,遣词要求有逻辑,造句要求有 ___。第一,不可以同时把多个主语并列使用,一定要弄清楚真正的主语及西湖“Westlake”;第二,分析句中几个主语之间的内在的关系,找它们之间内在的 ___;第三还应注重一些细节比如说名词的单复数使用等。可以将句子翻译成:“The West Lake is like a mirror , with green hills around it and deep caves of beautiful s ___nery.”虽然这样少了很多原文中的诗情画意,在语境上的缺失也很多但是怎样可以让外国人更好地理解,更好地把资料上的信息表达出去。

结束语 如上所述,中国旅游翻译属于对外宣传的一种,他的主要功用是让外国游客理解景点资料的介绍意义。翻译上要从文化上的差异上考虑,力求符合外国人阅读习惯和理解习惯,翻译时要有的放矢,在不改变原文的基础上,为符合外国人审美习惯,对文字段落进行一些段落上的增减和次序上的改变。翻译人在平时生活中还应该有意识地多看多理解,力求增加自己的知识面,提高汉语使用的水平,只有这样,才可以在翻译中,做到表词达意,不拖泥带水!

___: 1、牛津英汉翻译辞典 [M] .北京:商务印书馆,xx 2、现代英汉辞典 [M] .北京:外国语教学与研究出版社,xx 3、张培基.英汉翻译教程 [M] . ___: ___外语教育出版社,xx 浅析旅游英语翻译 摘要:随着中国的发展和日益开放,海外游客的数量逐年提高,旅游英语的翻译工作日显重要。本文以翻译目的论为指导原则,以宁夏部分旅游景点的英语翻译为例,在分析中英旅游文本差异的基础之上,浅析旅游英语翻译。

关键词:旅游英语翻译 目的论 旅游文本差异 1 引言 随着信息、交通的飞速的发展,世界各国之间的交流更加便捷、日益密切,带动了国际旅游业的迅猛发展。英语作为普遍使用的全球语言,在国际旅 ___业扮演者举足轻重的角色。在这种形势下,旅游英语的翻译逐渐形成了英语翻译的一大分支。中国的旅游资源相当丰富,近些年,越来越多的外国游客慕名而来参观中国举世闻名的旅游景点。可惜的是,中国绝大多数的旅游资源的国际知名度却不高,大多数的外国人只知道北京、 ___、 ___,而对其他省市独具魅力的旅游胜地却不了解。如宁夏 ___自治区,这一片神奇的土地、鱼米之乡、民族韵味浓厚,自古就有“塞上江南”、“天下黄河富宁夏”的美誉。她有岳飞笔下“驾长车踏破贺兰山缺”的贺兰山岩画风景区、有王维惊叹“大漠孤烟直,长河落日圆”的沙坡头风景区、有“东方金字塔”美誉的西夏王陵等等。外国友人了解中国旅游资源的途径有限,一般就是通过互联网信息,再就是将通过较少的文字和媒体资料记载。

近年来,随着越来越多的外国游客来中国参观,我国各大旅游城市和著名景点意识到了旅游英语翻译和宣传的重要性,并采取了有效措施。出版中英文的旅游介绍和导游手册,内容也较为详尽;各大城市的 ___ ___上也有旅游景点的英文宣传;各大景点内的宣传语和指示牌上也标有了英文。但是,目前旅游英语翻译领域的专业人才较少,翻译的随意性强、专业性低。大多数的旅游资源的翻译是出自商业翻译公司或在校老师学生之手,并且各个景点的英文翻译也是参差不齐。这也是我国旅游英语翻译的现状,缺少统筹管理和监督的部门,更是缺少专业地道的旅游英语翻译人才。因此,提高旅游英语翻译的整体水平,改善中国旅游景点介绍及周边旅游环境的汉英翻译状况,对加快中国旅游业的发展具有极大的推动作用。

2 目的论简述 汉斯?维米尔(Hans Vermeer)于20世纪70年代提出了翻译目的论(Skopos Theory),将翻译研究从原文中心论的束缚中摆脱出来。。他认为,翻译不仅是一种人类的行为活动,也是一种有目的性的行为活动。作为一种行为,任何形式的翻译所要达到的目的都会影响译者整个翻译行为的过程,即结果决定方法。由于文化背景、思维方式、表达习惯上的差异,译出语 ___的意图及其采用的语篇形式并不完全符合目标读者的语言习惯,因此在翻译的过程中要从目标读者的角度出发,根据译文的预期目的来决定自己的翻译策略。翻译目的论的首要原则就是目的原则,翻译最终要达到的目的和效果决定和影响翻译的整个过程,同时也决定了译者在翻译过程中所选择的翻译方法,从而对翻译结果产生影响。

另外两个原则分别为连贯原则和忠实原则,从属于目的原则,要求译文忠实于原文,具备可读性,语意连贯,利于译语读者的理解

相关文档
最新文档