考研英语长难句100句(精华!)

合集下载

考研长难句分析100例解析教学文案

考研长难句分析100例解析教学文案

长难句分析100例 Such behavior is regarded as “ all too human,”with the underlying assumption that other animals would not be1.一句话是不是复合句,关键看它有没有连接词。

2. N+that 只有两种可能一、 定语从句(成分不完整,修饰前边名词,即先行词)二、 同位语从句(完整句子,解释前边抽象名词)3. Be regarded as...被认为是。

Doctors are always regarded as an gels in white.4.All to human 所有的人都知道:人之常情(可以进行替换 dog monkey cat N 为单数) 5.With 引导的常为两种伴随、表原因(考研阅读经常) I made it with your help.因为有了你的帮助,我做到了 6.Be capable of (有能力做某事) 7. 主句后加一个同位语从句解释 assumptionSuch behavior is regarded as “ all too human, ” with the underlying (潜在的、内在的)assumption that sloth (懒惰) is one of the seve ns inherent sins of huma n being (人类)Your humor must be releva nt to the audie nee and should help to show them that you are one of them or that you un dersta nd their situati on and are in sympathy with their point of view.1. Compassion 同情、怜悯 sympathy 同情、赞同、支持be in sympathy with 支持、赞同2.主语加两个并列宾语从句。

考研英语长难句阅读 100句(精品课件).ppt

考研英语长难句阅读  100句(精品课件).ppt
validity part of an exchange of duties and entitlements. 典型特征:
A(中心词)+介词(of)+B+介词(of)+C+….
天才伟人的真知灼见 有关相对合法性的经验证据 义务与权利相交换的部分
定语从句的翻译技巧:
一是限制性定语从句, 一类是非限定性定语从句
(一)前置法
当一个限定性定语从句结构和意义较为简 单,或是较为简短时,我们把英语原文的 定语从句翻译成带“的”的定语词组, 放置 于被修饰的词之前, 将英语原文的复合句翻 译成汉语的简单句。
I have a pen which is black.

But even more important, it was the farthest that scientists had been able to look in the past, for what they were seeing were the patterns and structures that existed 15 billion years ago.
your names here please.
一、定语及定语从句
定语:左二右六 左二:限定词 和形容词
右六:介短、不定式短语、分词短语、形容词短语、 定语从句、同位语从句
The boy
The cute boy
The cute boy in blue jeans
is my brother
The cute boy wearing blue jeans
scientific revolution 科技革命,形容词作定语
Driving force 驱动力

考研英语长难句66句(含详细解析)

考研英语长难句66句(含详细解析)

1.This success, coupled with later research showing that memory itself is not genetically determined, led Ericsson to conclude that the act of memorizing is more of a cognitive exercise than an intuitive one.词汇突破:cognitive 认知的(后天习得的)Intuitive 先天的和以上这组单词概念相同的表达还有:Nature先天;nurture后天;born ;先天的;made 后天的;innate天生的;Acquired后天习得;Determine 决定Coupled with 相当于and,想类似的表达还有along with ; combined with等。

主干识别:句子的主语是This success和later research ;谓语是led; 宾语是Ericsson; 不定式短语to conclude 做状语;主干结构是:this success and later research led Ericsson to conclude that …其他成分:在research后面接一个现在分词短语做后置定语,在这个现在分词短语中that引导的从句做showing 的宾语;在不定式短语中that引导的从句做conclude的宾语;more…than结构翻译为与其说,不如说。

微观解析:由于主语中的第二个并列成分比较长,且是用两个逗号隔开的,在阅读的时候可以跳读;把This success和动词led先连起来然后再来解析其他成分。

译文赏析:这种成功和后来表明记忆本身并不是先天决定的研究使爱立信总结道,记忆的行为与其说是一种先天的行为不如说是一种习得的行为。

2.It is not obvious how the capacity to visualize objects and to figure out numerical patterns suits one to answer questions that have eluded some of the best poets and philosophers.词汇突破:visualize 想象Figure out 发现和找出Suits 使…适合主干识别:句子主语是由how引导的一个主语从句,it是句子的形式主语;句子主干为: How …is not obvious.在主语从句中主语是capacity,谓语是suits 宾语是one ;其他成分:状语为to answer…主语后加上两个动词不定式做后置定语;动词不定式中的宾语questions后面接一个that引导的定语从句。

考研英语长难句阅读 100句

考研英语长难句阅读  100句


But even more important, it was the farthest that scientists had been able to look in the past, for what they were seeing were the patterns and structures that existed 15 billion years ago.
但更为重要的是,这是科学家们所能观察 到的最遥远的过去的景象,因为他们看到 的是150亿年前宇宙云的形状和结构。

(二)单独成句

当一个限定性定语从句的结构较为复杂, 意义较为繁杂的时候,如果把它翻译在其 修饰的先行词的前面的话,会显得定语太 过于臃肿和复杂,而无法让评卷老师看的 清清楚楚,明明白白。所以这个时候我们 要把定语从句单独翻译出来, 放置于原来它 所修饰的词的后面当定语。
解决方法:从结构入手





五大基本句型: ①主+谓 I simled. ②主+谓+宾 I like you. ③主+谓+间宾+直宾 I give you my heart. ④主+谓+宾+宾补 You make me crazy. ⑤主+系+表 You are so pretty.


我们在分析句子的时候,先抓住句子的主 干,就可以掌握本句的主要意思。然后再 去分析其他的修饰成分,修饰成分包含: 定语、状语、补语,以及插入语。 Over the years, tools and technology themselves as a source of fundamental innovation have largely been ignored by historians and philosophers of science. 参考译文:多年以来,本身作为一个根本 革新源泉的工具和技术 在很大程度上已经 被历史学家和科学哲学家所忽视。

考研英语长难句

考研英语长难句

1.What motivated him, we were to understand, was his zeal for “fundamentalfairness ” —protecting the taxpayer, controlling spendingand ensuring that only the most deserving claimants received their benefits. (英语一,14年阅读T1)重点词汇:motivate vt,刺激;使有动机;激发…的积极性zeal n.热情;热心;热诚fundamental adj.基本的,根本的taxpayer n.纳税人claimant n.原告,索赔人,提出要求者句子结构分析:此句子正常顺序为we were to understand what motivated him was .......... understand后跟宾语从句,从句的主语是what motivated him,谓语动词是was,破折号后起解释作用,进一步解释了fundamental fairness 的内容,protecting, controlling和ensuring是并列非谓语动词。

参考译文:我们要明白,激发他的动机是他对“基本公平”的热情-保护纳税人,控制支出并确保只有最有价值的索赔人才能获得利益。

2.Symbolic of national unity as they claim to be, their very history ——and sometimes the way they behave today —embodies outdated and indefensibleprivileges and inequalities.(英语一,15 年阅读T1)重点词汇:symbolic adj.象征的;符号的;使用符号的,有象征意义的unity n.团结;一致;联合embody ”.体现,使具体化;具体表达indefensible adj,站不住脚的;不能防卫的;无辩护余地的privilege n.特权,优待,优惠,好处inequality n,不平等;不公平;不平均句子结构分析:止匕句子中,symbolic of national unity as they claim to be 的正常语序是as they claim to be symbolic of national unity 是由as 弓I 导的让步状语从句,整个大句子的主干是their very history 一and sometimes the way they behave today,其中the way they behave 又是一个定语从句,先行词是the way,关系词是被省略掉的that/in which,句子的谓语动词是embodies.参考译文:尽管他们声称是民族团结的象征,但是他们的历史-有时是他们今天的行为方式-体现了过时的、无法辩护的特权和不平等。

考研英语阅读理解长难句真题分析详解含译文v

考研英语阅读理解长难句真题分析详解含译文v

考研英语阅读理解长难句真题分析详解含译文1. Everybody loves a fat pay rise . Yet pleasure at you own can vanish if you learn that a colleague have been given a bigger one . Indeed , if he has a reputation for slacking , you might even be outraged .结构:•Everybody [主] loves [谓] a fat pay rise [宾] .•Yet pleasure at you own [主] can vanish [谓]•条件状语从句:if you [主] learn [谓]•宾语从句:that a colleague [主] have been given [谓(被)] a bigger one [宾] .•Indeed ,•条件状语从句:if he [主] has [谓] a reputation for slacking [宾] ,•主句:you [主] might even be [系] outraged [表]单词:rise vi.上升升起起身增加上涨Vanish vi.消失消亡Reputation n.名誉名声Slack a.松散的vi.懒散偷懒Outrage vt.使震怒n.震怒解析:•if引导条件状语从句•第一个条件状语从句中包含了一个宾语从句•that引导宾语从句,做learn的宾语直译:每个人都喜欢涨丰厚的工资。

然而,你的这种愉悦感可能会消失,如果你知道你的同事得到了更高的工资的情况下。

尤其是,这个同事有一个懒散的名声,那么你可能会更加愤怒译文:人人都喜欢丰厚的加薪,然而,如果你了解到某个同事的薪水增加得更多的话,那么加薪给你带来的喜悦感就消失了,事实上,如果这位同事还有懒散的名声的话,你甚至可能会怒不可遏重点:•if引导条件状语从句,可翻译为如果...那么•第一个条件状语从句中包含了一个宾语从句•that引导宾语从句,做learn的宾语2. Such behaviour is regarded as “ all too human ”, with the underlying assumption that other animals would not be capable of this finely developed sense of grievance .结构:•Such behaviour [主] is regarded as [谓(被)] “ all too human ”[宾],•with the underlying assumption [状]•同位语从句:that other animals [主] would not be capable of [谓] this finely developed sense of grievance [宾]单词:Underlying a.潜在的在下面的assumption n.假设Finely ad.非常地细微地美好地grievance n.委屈不满词组:Regard as 看成看作Be capable of 能够解析:•that引导同位语从句,补充说明assumption直译:这些行为被认为是“全都是人类的”,原因是有这样一个潜在的假设,其他的动物没有这种非常发达的不满情绪译文:这种的行为被看成是“人之常情”,其中隐含的假设是:其他动物不可能有这种高度发达的不满意识重点:•Regard as 看成看作•Be capable of 能够•that引导同位语从句,补充说明assumption3. But a study by Sarah Brosnan and Frans de Waal of Emory University in Atlanta , Georgia , which has just been published in Nature , suggests that it is all too monkey , as well .结构:•But a study [主] by Sarah Brosnan and Frans de Waal of Emory University in Atlanta•插入语:, Georgia ,•定语从句:which [主] has just been published [表] in Nature , suggests [谓]•宾语从句:that it [主] is [系] all too monkey , as well [表]As well 也同样解析:•两个逗号之间是插入语•which引导定语从句,修饰study,并截断了主语和谓语•that引导宾语从句,做suggests的宾语直译:但是,G亚特兰大E大学的SB和FW刚刚在《自然》杂志上出版的研究认为,这种不满的意识同样属于猴子译文:但是,由乔治亚州亚特兰大市埃默里大学的莎拉布罗斯南和弗兰斯德瓦尔进行的一项研究显示:这种行为也极具猴性,这项研究刚刚发布在《自然》杂志上重点:•两个逗号之间是插入语•which引导定语从句,修饰study,并截断了主语和谓语•that引导宾语从句,做suggests的宾语4. The researchers studied the behaviour of female brown capuchin monkeys . They look cute . They are good-natured , co-operative creatures , and they share their food readily .•The researchers [主] studied [谓] the behaviour of female brown capuchin monkeys [宾] .•They look cute .•They are good-natured , co-operative creatures ,•and they share their food readily单词:Brown a.棕色的Capuchin n.卷尾猴僧帽猴readily ad.容易地乐意地无困难地直译:研究人员研究的是雌性棕色卷尾猴的行为。

考研英语长难句翻译:经典一百句

考研英语长难句翻译:经典一百句

考研英语长难句翻译:经典一百句第一篇:考研英语长难句翻译:经典一百句1.The American economic system is, organized around a basically private-enterprise, market-oriented economy in which consumers largely determine what shall be produced by spending their money in the marketplace for those goods and services that they want most.[参考译文]美国的经济是以基本的私有企业和市场导向经济为架构的,在这种经济中,消费者很大程度上通过在市场上为那些他们最想要的货品和服务付费来决定什么应该被制造出来。

2.Thus, in the American economic system it is the demand of individual consumers, coupled with the desire of businessmen to maximize profits and the desire of individuals to maximize their incomes, that together determine what shall be produced and how resources are used to produce it.[参考译文]因此,在美国的经济体系中,个体消费者的需求与商人试图最大化其利润的欲望和个人想最大化其收入效用的欲望相结合,一起决定了什么应该被制造,以及资源如何被用来制造它们。

3.If, on the other hand, producing more of a commodity results in reducing its cost, this will tend to increase the supply offered by seller-producers, which in turn will lower the price and permit more consumers to buy the product.[参考译文]另一方面,如果大量制造某种商品导致其成本下降,那么这就有可能增加卖方和制造商能提供的供给,而这也就会反过来降低价格并允许更多的消费者购买产品。

考研英语长难句翻译经典一百句

考研英语长难句翻译经典一百句

考研英语长难句翻译:经典一百句1. The American economic system is, organized around a basically private-enterprise, market- oriented economy in which consumers largely determine what shall be produced by spending their money in the marketplace for those g oods and services that they want most.[参考译文]美国的经济是以基本的私有企业和市场导向经济为架构的,在这种经济中,消费者很大程度上通过在市场上为那些他们最想要的货品和服务付费来决定什么应该被制造出来。

2. Thus, in the American economic system it is the demand of individual consumers, coupled with the desire of bu sinessmen to maximize profits and the desire of individuals to maximize their incomes, that together determine wha t shall be produced and how resources are used to produce it.[参考译文]因此,在美国的经济体系中,个体消费者的需求与商人试图最大化其利润的欲望和个人想最大化其收入效用的欲望相结合,一起决定了什么应该被制造,以及资源如何被用来制造它们。

3. If, on the other hand, producing more of a commodity results in reducing its cost, this will tend to increase the supply offered by seller-producers, which in turn will lower the price and permit more consumers to buy the prod uct.[参考译文]另一方面,如果大量制造某种商品导致其成本下降,那么这就有可能增加卖方和制造商能提供的供给,而这也就会反过来降低价格并允许更多的消费者购买产品。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1. Looking beyond the 10-year period,the botanists estimate that some 3,000 native plant species may become extinct in the foreseeable future—more than 10 percent of the approximately 25,000 species of plants in the United States.在展望10年后的情况时植物学家们估计,在未来可预见到的时间内,3 000种本地植物——占美国近25 000种植物的10%——将可能灭绝。

2. The annual migrations of wildfowl and many other animals certainly cannot be regarded as a form of exploration,because such movements are actually only shifts from one habitat to another for the purpose of avoiding seasonal climatic variations.野生禽类和许多其他动物每年的迁徙,当然不能被看做是一种探险行为,因为,这些迁徙活动实际上只是从一个栖息地转移到另一个栖息地,以躲避气候的季节性变化。

3. Proponents of G-M foods argue using biotechnology in the production of food products has many benefits:it speeds up the process of breeding plants and animals with desired characteristics;can be used to introduce traits that a product wouldn‘t traditionally have;can improve the nutritional value of products;and can produce cheaper and more environmentally friendly fertilizers.转基因食物的倡导者指出,用生物技术生产食物有很多益处:它能加速作物和牲畜的生长速度,并使它们具有所要求的特点;它可以给食物增添以往不具备的特征;可以改进食物的营养价值;可以生产出廉价、环保效果更好的肥料。

4. What makes this debate unique is that every meal we eat is at its very core. And that fact means one thing:it ‘s an issue to be discussed not only around policy tables,but dinner tables.使这场辩论不同一般的是:我们吃的每顿饭都成为争论的中心。

而且,这个事实意味着一件事:这不仅是政策制定会上应该讨论的问题,而且是饭桌上要讨论的问题。

5.“Contact us before writing your application”or“Make use of our long experience in preparing your curriculum vitae or job history”is how it is usually expressed.“写申请前同我们联系”,“利用我们多年的经验来准备你的学历或工作经历”,这种广告经常这样宣传。

6. There is no doubt,however,that it is the increasing number of applicants with university education at all points in the process of engaging staff that has led to the greater importance of the curriculum vitae.但是,毫无疑问,正是由于在申请工作的过程中具有大学学历的人数增加,使得简历更加重要。

7. Other goals of the interview are:to answer questions successfully,obtain any additional information needed to make a decision,accent your special strengths,establish a positive relationship,show confidence,and to sell yourself.参加面试其他的目标包括:成功地回答问题,为做决定获得更多信息,强调自己的特殊优势,建立良好的关系,表达自己的信心,推销自己。

8. Based on these goals,place yourself in the role of the interviewer and develop anticipated questions and answers to three categories:company data,personal data,and specific job data.在明确这些目标的基础上,将自己设想为面试你的人,在以下三个方面为自己设想出一些问题以及这些问题的答案:公司数据信息,个人信息,有关某份工作的特定信息。

9. Since the interview will center on you,proper self-management process is divided into four stages:the before stage,the greeting stage,the consultation stage,and the departure stage.既然面试的焦点是你,应该在以下四个阶段做出合理的准备:面试前阶段,问候阶段,商洽阶段,告别阶段。

10. The before stage includes writing a confirmation letter,concentrating on appearance and nonverbal communication,developing your portfolio,anticipating questions with positive responses,and arriving early.面试前阶段包括写一封确认函、集中注意自己的仪表和非语言行为、准备好自己的资料、设想一些问题以及对这些问题的正面回答、早到面试地点。

11. The greeting stage includes greeting everyone courteously,using waiting-room smarts,using your time wisely,and applying proper protocol when meeting the interviewer.问候阶段包括礼貌地向每个人问候,在等候室灵活使用一些交往技能,合理地使用自己的时间,同面试你的人会面时恰如其分地使用一些礼节。

12. The consultation stage includes responsiveness and enthusiasm,knowing when to interject key points,showing sincerity,highlighting your strengths,and listening intently.商洽阶段包括反应机敏、热情,知道何时应该(在交谈中)插入一些关键信息,要表现得诚恳,突出自己的优点,注意倾听。

13. If the company doesn‘t respond in two weeks,call back or write a follow-up letter. You may get turned down. If so,try to find out why as a means of self-improvement.如果公司两周内没有反应,打个电话或再写封信过去。

你可能没有被雇用,如果是这样的话,找出原因,以便进行自我改进。

14. I have sought it,next,because it relieves loneliness—that terrible loneliness in which one‘s shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss.我追求爱,其次是因为爱使我摆脱孤独。

在这种可怕的孤独时刻,人们似乎处于世界的边缘,颤抖的意识面对着冷酷而死寂的无底深渊。

15. Non-traditional students,overwhelmingly female,began to study on a part-time basis,the numbers of women going to graduate school increased,and women sought entry to the non-traditional position of university faculty member.新类型的学生——绝大多数是女生——开始半工半读式的学习,攻读研究生的女生数量增加了,妇女开始从事大学教师这样的非传统职业。

16. This decline occurred in both coeducational and women‘s colleges where women faculty declined from 72% in 1940 to 50% in 1955 and dropped to a low of 45% in 1978.人数的减少普遍存在于男女同校的大学,也存在于女子学校。

在女子学校,女教师的比例从1940年的72%减少到1955年的50%,到1978年降低到45%的低点。

17. More than one-third of employers in a new survey say they would probably cut off health benefits to their workers if Congress passes a law allowing patients to sue managed care plans for malpractice.在一项新的调查中,有超过三分之一的雇主表示:如果国会通过一项使病人可以因管理不善起诉管理医疗保健计划的法律,雇主可能会削减工人的医疗补贴。

相关文档
最新文档