语篇分析
语篇分析中的语篇类型研究

语篇分析中的语篇类型研究一、本文概述本文旨在深度探讨语篇分析这一语言学领域中的核心课题——语篇类型研究,通过对不同类型的语篇进行系统性分析与归纳,揭示其内在结构特征、功能用途以及交际策略。
本研究首先梳理了语篇类型的基本理论框架,包括但不限于叙事语篇、论述语篇、说明语篇、对话语篇等各类常见语篇形式的定义及其特点。
在此基础上,我们将运用现代语言学和语篇分析的相关理论与方法,剖析各类语篇在实际应用中的构建规律与互动模式,并试图探索不同类型语篇在跨文化交际、社会语境变迁以及媒体话语表达等方面的重要作用和影响。
本文还将通过实例分析,展示如何依据语篇类型的不同灵活运用语篇分析技术,以期对相关领域的教学实践和学术研究提供有价值的参考与启示。
最终目标是推动语篇类型研究的深化,促进更全面地理解和掌握语篇的本质及其实现方式,从而丰富和发展语篇分析的理论体系与实践路径。
二、语篇分析的基本理论框架系统功能语言学理论:此理论由韩礼德等学者提出,强调语言的社会交际功能和语境的重要性。
在语篇分析中,它主张从语篇的三大元功能(概念功能、人际功能和语篇功能)角度来剖析语篇的组织结构和意义生成机制。
话语结构分析:关注语篇的整体构造,包括宏观结构(如主题发展、段落衔接等)和微观结构(句子间的连贯性和衔接性)。
通过识别和解析这些结构特征,可以揭示语篇内部的逻辑层次和信息流动规律。
语域理论:语域是指特定社会情境下语言使用的变异性,不同的语篇类型往往对应不同的语域特征。
在语篇分析中,对语域的考察有助于界定语篇的边界以及理解作者如何适应并体现其意图和目的。
批评话语分析:这是一种结合社会文化背景分析语篇的方法,旨在揭示权力关系、意识形态及话语建构背后的动机和效果。
在语篇类型研究中,批评话语分析能够帮助我们深入理解语篇如何参与社会实践并影响人们的认知和行为。
多模态语篇分析:随着现代传播手段的发展,越来越多的语篇不再局限于单一的文字形式,而是包含了图像、声音等多种符号资源。
《语篇分析》教学大纲

《语篇分析》教学大纲课程名称:语篇分析授课教师:丁言仁教学对象:语言学方向(含翻译学方向)学生教学时间:春季学期课程类型:专业选修总学时:36学分:2教学目的:1)介绍关于英语语篇和语篇分析的基本概念、基本方法以及主要流派;2)培养学生分析英语本族语者文本和中国学生英语文本的结构、连贯和衔接以及其中存在的问题;3)提高学生组织口语和书面语文本的水平以及他们教授英语口语和写作的能力。
教学形式及要求:课堂讲课、讨论、学生报告、评议教学安排:Week 1: Discourse and SituationWeek 2: Organization of TextWeek 3: The Underlying OrganizationWeek 4: Functions of a ClauseWeek 5: Reference (1)Week 6: Reference (2)Week 7: Substitution (1)Week 8: Substitution (2)Week 9: EllipsisWeek 10: Conjunction (1)Week 11: Conjunction (2)Week 12: Lexical CohesionWeek 13: Discourse CoherenceWeek 14: Project Work: Analyzing Actual DiscourseWeek 15: Project Work: ReadingWeek 16-18: Project Presentation考核方法:出勤及课堂参与(10%) + 作业(10%) + 课程论文(40% + 40%)教材:丁言仁,2001,语篇分析,南京:南京师范大学出版社。
浅析语篇分析在翻译中的应用

浅析语篇分析在翻译中的应用语篇分析是指对一段文本的整体结构、语言风格、情感色彩等方面进行分析和研究,以获得更全面、准确的理解和认知。
在翻译中,语篇分析是非常重要的环节,能够帮助译者更好地理解原文的意思和文化背景,并将其传递到译文中。
本文将从以下几个方面浅析语篇分析在翻译中的应用。
一、把握文本的整体结构翻译过程中,译者需要先对原文进行整体把握,确定其主旨、结构、脉络等。
只有了解原文的整体结构,才能更好地对单词、短语、句子等进行翻译,使译文和原文在结构上相似或相当。
同时,了解原文的结构还可以帮助译者判断某些重要信息可能出现的位置,以便更好地进行翻译。
二、考虑语言风格和情感色彩语言风格和情感色彩也是语篇分析的重要内容。
在进行翻译过程中,译者需要根据原文的语言风格和情感色彩,选择合适的词汇、句式、篇章结构等,使译文能够传递原文的情感和意味。
例如,如果原文使用了幽默或讽刺的语言风格,译者需要在翻译中保持这种风格,以便更好地传达原文的意思。
三、考虑文化差异语篇分析也可以帮助译者了解原文背后的文化背景和意义。
在进行翻译时,译者需要考虑源语言和目标语言之间的文化差异,尤其是在某些具有特定文化含义的短语、俚语、习语等方面。
只有深入了解原文和目标文化之间的差异,才可以进行更准确的翻译,避免语义上的错误和误解。
总之,语篇分析在翻译中的应用非常广泛,对于提高翻译质量和效率都有很大的帮助。
译者需要通过对原文的整体把握、语言风格和情感色彩的分析以及文化差异的认知,使译文不仅符合原文的意思和结构,而且传递了原文的文化背景和情感色彩。
语篇分析在英语阅读教学中的应用

语篇分析在英语阅读教学中的应用
语篇分析是指对篇章结构、篇章语言、篇章目的等进行系统的
研究和分析。
在英语阅读教学中,语篇分析的应用可以帮助学生更
好地理解和掌握英语阅读,具体包括以下几个方面:
1. 帮助学生理解篇章结构:通过对篇章结构的分析,学生可以
更清楚地了解篇章的组成和目的,从而更好地理解文章的主旨和涵义。
2. 帮助学生掌握语篇语言:通过对语篇语言的分析,学生可以
更好地了解词汇、语法和语用等在篇章中的运用和作用,有利于提
高学生的词汇量、语法知识和语言运用能力。
3. 帮助学生把握作者意图:通过分析篇章目的和语言表达方式,学生可以更好地理解作者的意图和思想,有助于提高学生的文学鉴
赏能力和批判思维能力。
4. 帮助学生阅读速度和阅读量的提高:通过对篇章结构和语篇
语言的分析,学生能够更快地理解篇章,提高阅读速度和阅读量,
从而达到更好的阅读效果。
总之,在英语阅读教学中,语篇分析是一种重要的教学方法,
可以帮助学生提高阅读能力和语言综合素质,为学生的英语学习打
下坚实的基础。
语篇结构分析与写作

语篇结构分析与写作语篇结构是指文章的整体组织结构,包括段落间的逻辑关系、主题句的表达以及论述的层次结构等。
一个合理结构的文章能够使读者更好地理解作者的观点,并能够流畅地阅读。
本文将介绍语篇结构的分析方法,并给出一些写作技巧以帮助读者更好地进行写作。
一、语篇结构的分析方法语篇结构的分析方法可以按照时间顺序、空间顺序、因果关系和对比对照等多种方式进行。
下面以一个描述旅游经历的文章为例,具体说明这些分析方法。
1. 按时间顺序按时间顺序分析文章的语篇结构,可以从开始到结束描述事物的发展过程。
比如,在描述旅游经历时,可以首先介绍旅程的起点、时间,然后逐步叙述途经的地点和所见所闻,最后以旅程结束的时间作为结尾。
2. 按空间顺序按空间顺序分析文章的语篇结构,可以从一个地点出发,逐步扩展为多个地点的描写。
以旅游经历为例,可以从旅程的起点出发,先描述一个地点的景色和体验,然后逐步转移到下一个地点,直至旅程的终点。
3. 按因果关系按因果关系分析文章的语篇结构,可以从一个事件的发生和原因进行描述,然后逐步展开对后果和影响的分析。
以旅游经历为例,可以先描述旅游的原因,比如出于休闲度假或者文化体验的目的,然后逐步叙述旅游的过程和所带来的影响。
4. 对比对照通过对比对照来分析文章的语篇结构,可以突出事物之间的异同和差异。
以旅游经历为例,可以先描述一个地点的特点和体验,然后再对比下一个地点的异同之处,逐步展开全文。
二、写作技巧在进行写作时,我们可以根据题目和主题选择适合的语篇结构,以使文章更具条理和逻辑。
下面给出一些写作技巧供大家参考。
1. 确定主题句在每个段落的开头,使用一个具有概括性的主题句来表达该段的中心思想。
主题句应该明确、简洁,并且具有一定的概括性,可以引导读者理解段落的内容。
2. 使用过渡词通过使用过渡词或短语,如“首先”、“其次”、“然后”等,来连接段落,使文章的语言更加流畅,层次结构更加清晰。
3. 注意段落间的衔接每个段落的开头和结尾应该有明显的衔接,以避免断章取义或重复论述的情况出现。
英语中的语篇分析技巧知识点

英语中的语篇分析技巧知识点语篇分析是英语学习中的重要内容,它帮助我们理解和运用语言,并提高我们的阅读和写作水平。
语篇分析需要掌握一些技巧和知识点,本文将就此进行探讨。
一、主题句和段落结构主题句是段落的核心句子,它通常出现在段落的开头或结尾,用来表达段落的中心思想。
通过找到主题句,我们可以更好地理解段落的逻辑结构和论证方式。
在阅读时,我们可以通过关键词或句子来判断主题句的位置,并从中推测段落的主旨。
同时,我们还可以观察段落的结构,包括并列、转折、因果等关系词的使用,以及时间和空间的顺序排列等,来帮助我们整体把握段落的含义。
二、词汇的重复和替代在语篇中,重复和替代是常用的手段,它们可以使文章更加连贯和流畅。
重复指的是在文章中多次出现相同的词汇或表达方式,通过提供额外的信息或强调某一观点来起到强化作用。
替代则是用一词代指另一词,以避免过多地重复使用同一个词汇。
理解重复和替代的使用,可以帮助我们准确理解文章的意思,并顺利进行语篇分析。
三、关联词的使用关联词是语篇中起着连接作用的词汇,它们可以帮助我们理解句子和段落之间的逻辑关系。
常见的关联词有并列连词如"and"和"but",递进连词如"moreover"和"furthermore",转折连词如"however"和"though",因果关系词如"because"和"as a result"等。
通过学习和掌握这些关联词的用法,我们可以更好地理解作者的观点和论证思路。
四、句子结构的分析句子结构对理解语篇起着重要的作用。
英语中的句子结构多样且灵活,包括简单句、复合句、并列句和从句等。
在语篇分析中,我们需要分析句子的主谓宾结构、修饰语的使用和从句的引导词等。
通过分析句子的结构,我们可以更好地理解句子的含义和作者的意图。
语篇分析与话语分析
语篇分析与话语分析随着环境问题的日益严重,环保已成为全球的焦点。
本文将以环保为主题,通过语篇分析与话语分析,探讨如何更好地进行环境保护。
一、核心信息提取本文的核心信息是:环保是全球共同面临的重要问题,需要采取全人类共同行动,倡导绿色低碳生活方式,加强环境法律法规的制定与执行,以实现环境保护的目标。
二、语篇分析1、语言表达本文在语言表达方面采用了多种修辞手法,如比喻、排比和对仗等。
例如,“地球是我们的家园,必须像爱护眼睛一样爱护它。
”这种比喻手法使得抽象的环境问题更加具象化,引起读者的共鸣。
2、句子结构本文在句子结构方面较为简洁明了,通过使用简单句和并列句,强调了环保行动的重要性。
例如,“倡导绿色低碳生活方式,加强环境法律法规的制定与执行。
”这种简短明了的句子结构使得文章更具有说服力。
3、话语分析本文在话语分析方面较为清晰明了,每个段落紧扣主题,进行了深入浅出的探讨。
例如,在讨论环保问题的重要性时,文章从全球气候变化、生物多样性等多个角度进行分析,呈现出话语的逻辑性和连贯性。
三、话语分析1、话语表达在话语表达方面,本文通过多个段落阐述了环保问题的严峻性以及解决措施。
例如,“环境问题不仅关系到人类的生存发展,还关乎地球上所有生命的未来。
”这种表达方式突显了环保问题的重要性和紧迫性。
2、话语内涵在话语内涵方面,本文通过大量数据和事实说明了环保问题的严重性,同时也提出了一系列切实可行的建议。
例如,“加强环境法律法规的制定与执行,加大环保宣传力度,提高公众环保意识。
”这些建议为读者提供了实际操作的方向,使得话语内涵更具现实意义。
总之,本文从环保这一主题入手,通过语篇分析与话语分析,着重探讨了环保问题的严重性以及解决措施。
在未来的环保事业中,希望更多的人能够环保问题,积极参与到环保行动中来,共同为美丽的地球贡献一份力量。
随着全球化的不断发展,新闻报道的影响力逐渐扩大。
然而,人们在新闻的却往往忽略了新闻语篇中隐藏的意识形态和权力关系。
英语语篇分析
• 体裁:记叙文( narration )
二 词汇衔接
•
复现
1. 原词复现
➢ Party
① The most popular way to welcome the new year in the United States is to have a big party. Some parties are at people’s home.
第11页/共18页
➢ Common ① But in recent years, it has become more and
more common for Americans to go to a hotel or a club or a restaurant on the night of December the 31st. ② Most New Year’s parties have something in common. ③ Experts say that the most common New Year’s decision in the United States is to eat less.
2. And often, guests pull a cracker when the clock strikes twelve at midnight.
3. Some of them ring bells or let off crackers. Others blow whistles or horns.
语篇分析与话语分析
语篇分析与话语分析一、本文概述随着语言学研究的深入发展,语篇分析和话语分析逐渐成为语言学领域的热点话题。
这两种分析方法不仅对于理解语言的组织和运用至关重要,而且对于揭示语言背后的社会、文化和心理现象也具有重要意义。
本文旨在探讨《语篇分析与话语分析》这一主题,首先简要介绍语篇分析和话语分析的基本概念、发展历程以及它们在语言学研究中的地位和作用。
随后,本文将重点分析语篇分析和话语分析的主要方法和技术,并通过实例展示这些方法在实际研究中的应用。
本文将探讨语篇分析和话语分析在语言学及其他相关领域中的未来发展趋势,以期为读者提供全面而深入的理解。
通过本文的阐述,我们希望能够推动语篇分析和话语分析研究的进一步发展,并为相关领域的研究提供有益的参考和启示。
二、语篇分析的基本概念与方法语篇分析,作为语言学中的一个重要分支,旨在深入研究文本中各个元素如何相互关联、相互作用,从而构建出一个完整、连贯、有意义的话语体系。
其核心概念和方法不仅为语言学研究提供了新的视角,也在其他领域如文学批评、心理语言学、跨文化交际等领域产生了深远的影响。
语篇:指任何长度的、在特定语境下使用的、为了达到特定交际目的的语言单位。
它不仅包括书面文本,也涵盖口头交流、电影对白、广告标语等多种形式。
语境:是理解语篇的关键,包括文化语境和情景语境。
文化语境指的是说话者或写作者所在的社会文化背景,而情景语境则是指具体的交流场合、参与者的角色和关系等。
连贯性:指语篇内部各个部分之间的逻辑和语义联系。
一个连贯的语篇应该能够让读者或听者从整体上理解其意义,而不是仅仅理解单个的词句。
宏观结构分析:关注语篇的整体结构和组织方式,如段落划分、主题句识别等,有助于把握文章的主要内容和思路。
微观语言特征分析:研究具体的词汇、语法、修辞等语言手段如何在语篇中发挥作用,以实现特定的交际目的。
语境分析:通过深入分析文化语境和情景语境,可以更好地理解语篇的深层含义和交际意图。
人教社2019版高中英语教材语篇分析——以必修一阅读板块为例
1882020年38期总第530期ENGLISH ON CAMPUS人教社2019版高中英语教材语篇分析——以必修一阅读板块为例文/齐思贤一、 研究背景珠海市于2020年下半年启用人教版高中英语2019版教材。
新版教材包括:必修、选择性必修以及选修。
每册五个单元,每单元围绕主题语境开展听、说、读、写、语音、语法、语用等教学,通过主题意义的探究培养学生的学科核心素养。
必修一有以下单元: WU Welcome Unit, U1 Teenage Life, U2 Travelling Around, U3 Sports and Fitness, U4 Natural Disasters, U5 Languages Around the World。
本文以人教版2019版高中英语教材必修一的五个单元的阅读板块语篇为研究对象,分析语篇特征以及对高中英语教学的启示。
二、 教材阅读板块语篇分析阅读语篇语篇类型体裁呈现方式表达文体风格语用The FreshmanChallenge个人自述记叙文连续体书面非文学非正式Travel Peru 旅游宣传册应用文非连续体书面非文学非正式Living Legends 杂志文章应用文非连续体书面非文学正式The Night theearth didn' t sleep 纪实性报告文学新闻报道连续体书面文学正式The Chinesewriting System介绍说明文连续体书面非文学正式1. 对必修一五篇阅读语篇的梳理。
2. 语篇分析的框架和步骤。
《普通高中英语课程标准(2017年版)》指出语篇分析就是对语篇的主题、内容、文体结构、语言特点、作者的观点态度等进行深度的解读。
What指语篇的主题、内容是什么?why指探究主题意义、语篇的深层含义,作者的意图、情感态度价值观取向是什么?how指识别组织结构,语篇具有怎样的文体特征、内容结构和语言特点?也就是作者选择了什么样的文体形式、语篇结构和修辞手段?本文从What—Why—How角度对必修一五篇课文进行分析。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《语篇分析》教学大纲
课程名称:语篇分析 授课教师:丁言仁 教学对象:语言学方向(含翻译学方向)学生 教学时间:春季学期 课程类型:专业选修 总学时:36 学分:2
教学目的: 1)介绍关于英语语篇和语篇分析的基本概念、基本方法以及主要流派; 2)培养学生分析英语本族语者文本和中国学生英语文本的结构、连贯和衔接以及其中存在的问题; 3)提高学生组织口语和书面语文本的水平以及他们教授英语口语和写作的能力。
教学形式及要求: 课堂讲课、讨论、学生报告、评议
教学安排: Week 1: Discourse and Situation Week 2: Organization of Text Week 3: The Underlying Organization Week 4: Functions of a Clause Week 5: Reference (1) Week 6: Reference (2) Week 7: Substitution (1) Week 8: Substitution (2) Week 9: Ellipsis Week 10: Conjunction (1) Week 11: Conjunction (2) Week 12: Lexical Cohesion Week 13: Discourse Coherence Week 14: Project Work: Analyzing Actual Discourse Week 15: Project Work: Reading Week 16-18: Project Presentation
考核方法: 出勤及课堂参与 (10%) + 作业 (10%) + 课程论文 (40% + 40%)
教材: 丁言仁,2001,语篇分析,南京:南京师范大学出版社
参考书: Austin, J.K. (1962). How to Do Things with Words. Oxford, USA: The Clarendon Press. Brown, G. & Yule, G. (1983). Discourse Analysis. Oxford, U.K.: Oxford University Press. Cook, G. (1989). Discourse. Oxford, U.K.: Oxford University Press. ——. (1994). Discourse and Literature. Oxford, U.K.: Oxford University Press. Goffman, E. (1981). Forms of Talk. Philadelphia, PA: University of Pennsylvania Press. Halliday, M. A. K. (1978). Language as Social Semiotic: The Social Interpretation of Language and Meaning. London: Edward Arnold. ——. (1985). An Introduction to Functional Grammar. London: Edward Arnold. ——, & Hasan, R. (1976). Cohesion in English. London: Longman. ——, & ——. (1989). Language, Context and Text: Aspects of Language in a Social-Semiotic Perspective. Oxford, U.K.: Oxford University Press. Hanks, W. F. (1996). Language and Communicative Practices. Colorado, USA.: Westview Press. Hatch, E. (1992). Discourse and Language Education. Cambridge, U.K.: Cambridge University Press. Hoey, M. (1983). On the Surface of Discourse. London, UK: George Allen and Unwin. ——. (1991). Patterns of Lexis in Text. Oxford, U.K.: Oxford University Press. McCarthy, M. (1991) Discourse Analysis for Language Teachers. Cambridge, U.K.: Cambridge University Press. ——. & Carter, R. (1994). Language as Discourse: Perspective for Language Teaching. New York, USA: Longman. Widdowson, H.G. (1983). Teaching Language as Communication. Oxford, UK: Oxford University Press.
国外期刊: Applied Linguistics ELT Journal TESOL Quarterly
Studies in SLA
联系方式: 电话: (025) 51983922 电邮: yenrenting@yahoo.com.cn
Syllabus for Introduction to Discourse Analysis
Course Name: Introduction to Discourse Analysis Instructor:Ding Yanren Students:MA students with a major in linguistics and translation studies Scheduled Time:Spring semester Category:Elective for students with the above-mentioned major Teaching Hours:36 Credits:2
Course Objectives 1) Introduce the basic concepts, methods, and major approaches to discourse analysis; 2) Help students analyze native speaker texts and student texts, both strengths and weaknesses in terms of their structure, coherence and cohesion; 3) Help students improve their skills of discourse organization in their speech and writing and the ability to teach these skills.
Teaching Forms and Requirements Lectures, class discussion, student presentation and assessment
Teaching Schedule Week 1: Discourse and Situation Week 2: Organization of Text Week 3: The Underlying Organization Week 4: Functions of a Clause Week 5: Reference (1) Week 6: Reference (2) Week 7: Substitution (1) Week 8: Substitution (2) Week 9: Ellipsis Week 10: Conjunction (1) Week 11: Conjunction (2) Week 12: Lexical Cohesion Week 13: Discourse Coherence Week 14: Project Work: Analyzing Actual Discourse Week 15: Project Work: Reading Week 16-18: Project Presentation
Forms of Assessment Attendance and participation (10%) Assignments (10%) Course papers (40% + 40%)
Course Book Ding Yanren. (2001). Discourse Analysis. Nanjing: Nanjing Normal University Press.
References Austin, J.K. (1962). How to Do Things with Words. Oxford, USA: The Clarendon Press. Brown, G. & Yule, G. (1983). Discourse Analysis. Oxford, U.K.: Oxford University Press. Cook, G. (1989). Discourse. Oxford, U.K.: Oxford University Press. ——. (1994). Discourse and Literature. Oxford, U.K.: Oxford University Press. Goffman, E. (1981). Forms of Talk. Philadelphia, PA: University of Pennsylvania Press. Halliday, M. A. K. (1978). Language as Social Semiotic: The Social Interpretation of Language and Meaning. London: Edward Arnold. ——. (1985). An Introduction to Functional Grammar. London: Edward Arnold. ——, & Hasan, R. (1976). Cohesion in English. London: Longman. ——, & ——. (1989). Language, Context and Text: Aspects of Language in a Social-Semiotic Perspective. Oxford, U.K.: Oxford University Press. Hanks, W. F. (1996). Language and Communicative Practices. Colorado, USA.: Westview Press. Hatch, E. (1992). Discourse and Language Education. Cambridge, U.K.: Cambridge University Press. Hoey, M. (1983). On the Surface of Discourse. London, UK: George Allen and Unwin. ——. (1991). Patterns of Lexis in Text. Oxford, U.K.: Oxford University Press. McCarthy, M. (1991) Discourse Analysis for Language Teachers. Cambridge, U.K.: Cambridge University Press. ——. & Carter, R. (1994). Language as Discourse: Perspective for Language Teaching. New York, USA: Longman. Widdowson, H.G. (1983). Teaching Language as Communication. Oxford, UK: Oxford University Press.