庄子二则对比阅读

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

片段一

阅读下面甲乙两篇文言文,完成下列各题。

【甲】北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南。南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于南也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。

【乙】任①公子为大钩巨缁②,五十犗③以为饵,蹲乎会稽,投竿东海,旦旦④而钓,期年⑤不得。已而⑥大食之,牵巨钩没而下,扬而奋鬐⑦,白波若山,海水震荡,声侔⑧鬼神,惮赫⑨千里。任公子得若⑩,离而腊之⑪,自制河以东,苍梧以,莫不厌⑫若者。已而后世辁才讽说之徒⑬,皆惊而相告也。夫揭竿累⑭,趣灌渎⑮,守鲵鲋⑯,其于得大难矣。【注】①任:诸侯国名。下文的“会稽”“苍梧”是山名,“制河”是河名。②缁(zī):黑色丝绳。③犗(jiè):阉割过的牛,指肥壮的牛。④旦旦:天天。⑤期年:一整年。⑥已而:不久,后来。⑦鬐(qí):鳍。⑧侔(móu):相同、等同。⑨惮赫:威震。⑩这。⑪离而腊(xī)之:把它切成小块做成腊肉。离,分、切开。腊,做成腊肉。⑫厌:同“魇”,吃饱。下文的“趣”同“趋”,疾走。⑬辁(quán)才讽说之徒:才学浅薄、喜好评议的人。⑭揭竿累:举着钓竿钓线。揭,提、举。累,这里指钓线。⑮灌渎:山沟小渠。⑯鲵鲋(nífù):鲇、鲫,泛指小。

10.解释下面句中加点字。(2分)

①其翼若垂.天之云②海运则将徙.于南

③任公子为.大钩巨缁④皆.惊而相告也

11.根据选文完成下表。(3分)

12.比较甲乙两文写法的相同与不同之处。(3分)

答案10:①.悬挂②.迁移③.做(制作)④.全,都

11①鹏:外力②钓大鱼③人要有大志向,并持之以恒(或有舍才有得)

12 写法:相同之处:甲文和乙文都运用了丰富的想象、奇特的夸张。

不同之处:甲文夹叙夹议(寓言说理、借事说理);乙文运用对比手法(任公子用大渔具鱼饵在大海钓到大鱼,)辁(quán)才讽说之徒用小竿小线在小沟渠很难钓到大鱼。(答对写法得2分,分析适当得1分。)

译文:任公子做了大鱼钩和粗黑的绳子,用五十头阉了的牛作为鱼饵,蹲在会稽,将钓钩甩到东海,天天(认认真真地)钓鱼,等了一年还没钓到鱼。后来有一条大鱼吃钩了,它将巨大的鱼饵拖入水下,纵横挣扎竖起鳍背,(激起的)白色波涛就像山一样,海水震荡,发出的声响好象鬼神一样,震慑千里。任公子钓到这条鱼,将它切小然后腌制成腊鱼,从制河以东,到苍梧以北(的人们),没有不饱食这条鱼的。

后来浅薄的说客之流,都惊叹这件事并互相传说。(都)拿了鱼竿和钓线,到沟渠浅滩,钓些鲵、鲫这样的小鱼,他们想钓得大鱼就难啊

片段二

(三)阅读甲乙两篇文言文,完成1—4题。

【甲】北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也,怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。

【乙】穷发之北,有冥海者,天池也。有鱼焉,其广数千里,未有知其修者,其名为鲲。有鸟焉,其名为鹏,背若泰山,翼若垂天之云,抟扶摇羊角而上者九万里,绝云气,负青天,然后图南,且适南冥也。斥鴳笑之曰:“彼且奚适也?我腾跃而上,不过数仞而下,翱翔蓬蒿之间,此亦飞之至也。而彼且奚适也?”此小大之辩也。

1、下列加点字的意思相同的一组是()(3分)

天之苍苍,其.正色邪父利其.然也

怒而.飞自钱孔入,而.钱不湿

生物之以.息相吹也以.我酌油知之

彼且.奚适也且.父未尝语我也

2、解释下列加点词。(4分)

①怒.而飞()②去以六月息.者也

()

③志.怪者也()④此亦飞之至.也

()

3、把画线句子翻译成现代汉语(6分)

⑴绝云气,负青天,然后图南,且适南冥也。

⑵此小大之辩也。

4、结合文段简要分析鹏和斥鴳的形象。

1、C 介词,凭借

2、①鼓起翅膀②气息,这里指风③记载④极点

3、⑴穿越云层,背负青天。这样以后打算南飞,将要到南海去。⑵这就是小和大的分别。

4、大鹏硕大无比,“鹏之背,不知其几千里也”“其翼若垂天之云”。有崇高理想,追求“广大、高远、自由、无可束缚也无可企及”的“逍遥游”“水击三千里,抟扶摇而上者九万里”,“背负青天,而莫之夭阏”。斥鴳不可能理解大鹏展翅高飞的理想境界,它们认为“腾跃而上,不过数仞而下,翱翔蓬蒿之间”就是飞翔,不必像大鹏一样飞到九万里高空再飞翔。所以它们目光短浅。

译文:穷发(沙漠)的北边有叫冥海的地方,叫做天池。有一种鱼,它身宽数千里,不知道它有多长,它的名字叫鲲。有一种鸟,它的名字叫鹏,(它的)背如

同泰山(那么高大),翅膀就象垂到天边的云。舞动翅膀飞翔就象羊角似的旋转垂直上飞就有九万里,在云(和大气)层之上,背靠着青天,然后准备南飞,要到南冥(南海)去。小泽里的斥鴳笑它说:“你将飞往什么地方呢?我腾空而上,不过几仞(一仞为八尺)就下来,飞翔在蓬草、篙草之间,这样的飞翔也是很快活极至。而它将怎么适应环境啊!”

片段三

北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。

《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣……

小知不及大知,小年不及大年,奚以知其然也?朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋:此小年也。楚之南有冥灵者,以五百岁为春,五百岁为秋;上古有大椿者,以八千岁为春,八千岁为秋。而彭祖乃今以人特闻,众人匹之,不亦悲乎!

[注]

①北冥(m0ng,同溟)——指北方的海

②怒而飞——奋翅飞翔。怒,奋起的样子

③海运——即海动。海动时必有大风,鹏则驾此风而行

④抟(tu2n)——环绕,盘旋;扶摇——指旋风

⑤去六月息者——飞离此地,飞行六个月才在南冥歇息下来

⑥正色——本色

相关文档
最新文档