论中日文化差异与日语教学中的文化渗透

合集下载

基于中日文化差异视角下高校日语教学研究

基于中日文化差异视角下高校日语教学研究

基于中日文化差异视角下高校日语教学研究1. 引言1.1 研究背景在中国高校的日语教学中,学生大多来自不同地区、不同文化背景,对日语的接受程度、学习风格存在一定差异。

教师们也面临着如何更好地将日语教学与中国学生的实际学习需求相结合的挑战。

有必要通过研究中日文化差异对日语教学的影响,探讨如何因势利导,优化教学方法,提高教学效果,满足学生的学习需求。

【研究背景】1.2 研究目的研究目的旨在探讨基于中日文化差异视角下高校日语教学的现状和问题,深入分析中日文化差异对日语教学的影响,探讨针对性的教学策略,并提出课程设计建议。

通过对现有高校日语教学案例的分析,总结中日文化差异对教学的启示,结合研究成果总结中日文化差异对高校日语教学的重要性,并展望未来在这一领域的研究方向和发展趋势。

研究目的旨在为高校日语教学提供理论支持和教学指导,促进中日文化间的交流与理解,推动高等教育国际化进程。

2. 正文2.1 中日文化差异对日语教学的影响中日文化差异是日语教学中一个非常重要的主题,由于中日两国在历史、传统、价值观等方面存在着巨大差异,这些差异也会直接影响到日语教学的实际效果。

中日两国的语言结构存在明显差异。

汉语是表意文字,而日语则是表意音节文字,这就导致了学习者在理解和运用语言时会遇到一定的困难。

中日两国在语法结构、词汇使用等方面也存在差异,学习者需要花更多的时间和精力去适应这些不同之处。

中日两国的文化观念和交际方式也存在较大差异。

日本人讲究礼节和谦和,表达方式细腻含蓄,而中国人则更注重直接表达和感情流露。

这种文化差异也会影响到学习者在日语交际中的表达方式和沟通效果。

中日两国的思维方式也有差异。

日本人更注重集体主义和纪律性,倾向于团队合作和崇尚传统,而中国人则更注重个体自由和独立思考。

这种思维方式的不同也会影响到学习者在日语教学过程中对问题的理解和解决方式。

中日文化差异对日语教学的影响是全方位的,影响到语言结构、文化观念、交际方式和思维方式等方面。

日语教学中跨文化渗透与融合

日语教学中跨文化渗透与融合

2019年50期总第490期ENGLISH ON CAMPUS日语教学中跨文化渗透与融合文/刘捷奥引言在当前日语教学过程中,大部分教师习惯采用语法与词汇、句型等练习模式,但是教学方式过于单一,过于重视阅读理解以及句型练习,却忽略了语言应用以及语境等众多方面内容。

所以在此种模式下,学生只能够掌握表面内容,却无法深入了解日语背后的文化元素,再加之学生日常学习,主要是以教材为主,课堂上根据教师的知识讲解进行思考,但是大部分学生并没有积极主动的思考,只是被动的抄写课堂笔记,对于教师布置的课后作业也通常是应付对待。

此种教学模式无法取得良好的教育效果,也无法增强学生的跨文化语言沟通能力。

所以我们必须要深入分析,在日语教学中如何有效渗透融合跨文化意识,培养学生的口语表达能力与综合素养。

一、跨文化交流中的中日差异由于日本自古以来与中国交流较为密切,又是中国的近邻,中国的传统文化对于日本历史的发展有着一定的影响,例如中国的佛道、道教、儒家思想文化对于日本都有着一定的引导作用。

由于中国和日本之间是存在一定的差异性的,所以中日之间不同的历史文化和风俗习惯以及沟通方式都存在着较大的差异。

例如在饮食器具使用方面,大家都使用筷子,但是日本,男性所使用的筷子比女性的要粗,但是在中国就没有具体的区分,在筷子长度区分当中,中国比日本的筷子要更长一些。

而大家在吃饭时,中国会围着大桌子吃饭,而日本则是采取分餐的形式。

在文化思想上,中国和日本存在一定的差异性。

二、日语教学当中进行跨文化意识的培养策略跨文化意识是而人们在思想发展和完善过程当中,对客观事物进行心理上了解和探究的内容。

由于语言是人们在日常生活和发展当中所运用的沟通方式之一,在社会文化发展时,不同民族有着不同的历史文化和风俗习惯,所以在语言表达和表现时也存在一定的差异。

教师在日语教学时要开展跨文化交流意识的培养,能够有效的促进学生对于语言知识的学习能力。

1.通过日常教学进行文化渗透。

浅析日本文化对日语教学的影响和渗透

浅析日本文化对日语教学的影响和渗透

浅析日本文化对日语教学的影响和渗透摘要:日本文化很有民族特点,是各种文化的混杂。

究其原因,日本文化是受地理环境、历史发展的影响,由此导致了日本民族具有不寻常的价值观,并促进了其多元文化的形成。

在教学当中教师只有充分理解所学的语言文化背景,才能把握语言的精髓,更好地进行教学工作。

关键词:日语教学;日本文化;特性;影响;渗透在日语教学当中, 我们教师既要讲解语言结构和语法,还要在讲解的过程中向学生渗透相关日语语言习惯和日本文化背景知识,使日语学习者对于语言中所蕴涵的背景文化有所了解, 这是有效提高学生们的语言交际能力和运用能力的一种方法。

日本文化的教学内容是指向学生介绍与日本文化相关的背景知识。

一个民族的文化是在大量不断感知的基础之上形成的。

因此, 日本文化要始终贯穿于语言教学当中。

通常人们会根据语言的“语言规则”和蕴含在语言背景中的“文化习惯”,使用不同的表达方式来进行语言的交流。

在日语教学中若能够正确地使用日常用语, 就可使学生产生浓厚的学习兴趣。

笔者从以下几个方面来阐述在日语教学中如何融入日本文化知识。

1)在日本文化与教学的关系当中,理解和交际会随着语言教学中文化背景知识的不同而有所不同。

在日汉语言交际中,日语学习者之所以出现一些误解或意外的后果,不光只是因为在语言知识方面存在缺陷,还有可能是日语学习者对日本的文化背景知识、日本人的语言习惯缺乏了解。

因此,在日语教学过程中,要将传统的以日本语言和文学为核心的教学形式转变为有机地将语言基础知识与日本文化结合起来的教学方式,合理地将文化渗透到语言教学当中,从而培养学生的日语思维习惯。

在讲授日本文化知识时,既要不断积累文化知识,又要加强导入交际文化,使学生达到既能正确理解日语语法和日本文化又能准确运用日语的能力的目的。

由于培养学生的应用能力和交际能力是日语教学的最终目标,所以其代表文化是在日语学习中必然会涉及到的。

因此,做为一名日语教师:①要不断加强对日语语言、日本文化知识的了解和掌握,而且在此基础上还要不断提高教师自身的语言交际能力;②文化因素的讲授在教学中也要受到特别的注重,在课程设置上,既要注重合理安排传授文化背景知识的时间,而且还要有选择性地针对不同阶段教授不同的日本文化知识。

中日文化差异下的体态语比较

中日文化差异下的体态语比较

中日文化差异下的体态语比较本文对日中两国非语言交际中比较常见的一些体态语进行比较,从中探析相同的含义在不同民族中体态语的差异。

标签:非言语交际体态语比较一、关于体态语“文化”被简洁地定义为“一个社会的信仰和实践的总和”,语言是其中最重要的组成部分。

通过语言,社会的信仰得以表达和传播;借助语言,社会成员大部分的交际得以实现。

体态语同语言一样,都是文化的重要组成部分。

作为非语言交际的必要手段,发挥着极其重要的作用。

体态语是非语言交际的研究主体,最早由美国心理学家伯德维斯泰尔提出,通称体态语或体态语义学。

它是人们通过人体的各种表现形式,如手势、姿势、身势等动作与表情来表达一定的思想内容、意图等。

体态语是人们交际过程中不可缺少的重要组成部分。

体态语是有声语言的有效补充,正确运用体态语能够起到传情达意、沟通交流及增强口头语言表达力度的作用。

体态语可以与口头语言相互配合、共同使用,也可以脱离语言独立完成一定的交际任务。

体态语渗透到人们生活的各个方面,它是人际交往过程中不可缺少的手段。

因此,在对语言的学习与研究中,了解和掌握体态语十分必要且大有裨益。

二、中日体态语比较不同的国家与地区,由于文化传统和风俗习惯的不同,体态语所表达的意义也不尽相同,其表现形式也存在着明显的区别。

日本文化渊源于中国,但在历史的演变过程中,中日两国文化习惯发生了较大的差异,人际交往中体态语所表达的含义和表现形式也随之发生了变化。

通过对中日两国常见体态语的分析比较,笔者试图找出两国常见体态语含义和行为的异同,以期更好地为日语教学服务。

(一)行为与含义相同的体态语1.人差指を鼻に向ける——将食指冲鼻在中日两国,这个动作一般都表示“自己,我”。

2.小指と小指をからめる——相互钩小拇指这是日本的孩子们立誓约时所做的动作,一般表示“约好”。

在中国也表示相同的意思。

3.親指を下に向ける——将拇指冲下在中日两国,这个动作都表示“下,下边,底下”。

4.指先を上に向けて、もう一方の掌に下から触れる——将一只手的手指向上,抵住另一只手的掌心在中日两国,这种动作一般都表示“停止,中止”。

浅谈日语教学中的文化导入

浅谈日语教学中的文化导入

日 本文化。但是, 在现代教学中人们往往把 日 语教学理解 为单纯的语言 教育, 在实际的日语语言教学过程中,教师一直沿用传统 的语法翻译法 和结构分析法, 上都采用精讲词汇 、 基本 分析语法 、 练习句型这一教学模 式; 过于重视 日语语法结构的分析, 强调对语音 、 词汇 、 语法三要素 的掌 握, 把绝大部分精力投入在替换练习、 阅读理解等应试能力 的培养方 面, 对学生的非言语行为能力 、 文化辨识能力等没有给予应有 的重视。 在这 种学模式下 , 学生尽管一般都掌握 了听说读写译五项基本技能 , 通过 了 H语 国际能力一级 、 H语专业 四、 八级考试 , 但其结果也仅仅只是掌握 了一套机械的 日语语法规则和一定数 量的 日语词汇 ,学生学到的只是 脱离具体文化背景 、 具体现实社会 的语言 , 这必将 造成学生专业素养不 高、 文化底蕴浅薄、 缺乏跨文化交际能力。比如, 的学生成绩很好 , 有 发 音也很标准 , 语法运用也很 准确 , 但是和 E本人交 际的过程 中却时常出 l 现 “ 化 错 误 ” 最 明 显 的例 子 就 是 , 的 学 生碰 到 日本 人 时说 “ 舨 啻 文 。 有 食 圭L 加” “ , 岛 ” 等中国式 的寒暄语 。这样的学生显然没有 注意到 中日文化的差异。其实 1本人见面寒暄时喜欢谈天气 , 今 日 3 如“ e 、 天氖 守招 ” “ < 9圭L 抽 ” 宣0 0 、寒 等等 , 多数是说些有关 天气 状况或赞赏美好环境之类的言辞。当日本人被问到“ 舨电食 圭L = l 加” 恐怕人家就要误会 为你要请他吃饭了。 H本人即使是问“ , 而 回答 也 只 是 简单 地 说 句 “ 土, 乏 l 未 ” 与 j 二 。 所以,我们只教会学生准确的语音语法是无法达到让学 生顺利进 行交际的 目的的 ,必须反思传统的教学法, 迅速更新 目语教学观念 、 提 高 日语教学效率, H 在 语教学中突出语言 与文化并重的原则, 把教给学 生“ 有思想 ” 日语这一观念贯彻到整个 日语教学中。 的 三 、 化 导 入 的方 法 与 途径 文 文化导入的方法与途径是多种多样的。 在向学生讲授晦涩的语法 、 枯燥 的文 章 时 ,教 师 如 果适 当 地穿 插 一 些 潜 藏 于该 语 言背 景 中的 社 会 文化知识的话 , 不但可 以使语法 、 文章的讲解鲜活起来 , 也可 以大大提 高学生 的学习兴趣 , 提高教与学的效果。 教师应该采用灵活多变的方法 培养学生 的文化意识, 使他们能主动地 、 自觉地吸收并 融入新的文化环 境中。 ( 课 堂 理 论 教学 中的 文化 导 人 一) 在 日语课 堂教学过程中涉及到樱花的文章很 多。那么课文中为何 会经常 出现樱 花呢? 那是因为日本人酷爱樱花。H本人又为何对樱花情 有独 钟 呢 ? 就 不 得 不从 日本 文 化谈 起 。 所 周知 , 花 是 日本 的 国 花 , 那 众 樱

日语教学中跨文化交际能力的培养

日语教学中跨文化交际能力的培养
关键 词 :跨 文化 交际 日语 教 学 文 化 特征



跨 文 化 交 际 能力 的培 养是 日语 教 学 发 展 的 必 然
大幅 度地 提 高学 生的 外语 应用 能力 。 为了实 现这 个 目标 , 需要 我
们正 确认 识 到外 语教 育是 跨文 化教 育 的重要 环节 , 把语 言 看作 是 与文 化 、社会 密不 可 分的一 个整 体 , 并在 教学 大纲 、教 材 、课 堂 因此 在过 去 的 大学 日语教 学 中 ,教 学 的 目的就 是要 读 懂 原文 ,课 教学 、语 言 测试 以及外 语 的第 二 课 堂里 全 面反 映 出来 。笔者 认 为 堂 教学 的 内容 为语 法 、句 型 、句 子 分 析等 等 ,很少 有 关 于交 际 能 语言 教师 在进 行 教学 时 , 应 注意 以下 几点 。 力 培养方 面 的 内容 。这 种 状态 长 期 以来 至少有 3 年 的时 间持续 下 O 1 授课 教 师要 转 变观 念 、 来 了 ,要想 改也没 有办 法改 ,即使个 人进 行尝 试性 的改革 实践 ,但 在 我国 目 的教学 体系中 , 外语教 学多半 只在课堂上进 行 , 教 前 最 终 因种 种 原 因也 无 法持 续 下 去 。 像 这样 偏 向培养 阅读 能力 的 做 师起 着绝 对 的 主 导作 用 。如果 教 师 只把 重点 放在 语 法 和词 汇教 学 法 ,结 果 使 培养 的学 生 , 日语 交 际 能 力很 弱 ,而且 大 学 日语 教 师 上 , 学生 就不 可 能学会 语言 的实 际运 用 , 也 无法获 得跨 文化 交 际 自身 的 日语 交 际能 力 也不 强 。 因为 过 去是 不 太进 行 对 外交 流 的 时 的能力 。 因此 , 授课 的教师必 须要 转变 自己的观念 , 切 实认 识 到 期 ,所以 即使没有 外语 交 际能力 也不 作 为 问题 。受 时代 的限制 ,整 文化 冲突 的 危 害性 和 培 养 学生 跨 文 化 交 际能 力 的 重要 性 。同 时 。 个 非 专业 外 语 教 学 都 只 是 把 读 懂 外 国资 料 作 为外 语 教 学 的 目标 , 教师还 要加强 学 习 , 提高 自身 的综 合文 化素质 , 只有这样 , 才 能 在 这种 大环 境下 , 日语 教学 也 只能 把 培养 阅 读能 力作 为 主要 目标 。 全面 把握 日语 文 化知识 教 育 的量 与度 , 以及教 学 的具体 步骤 和方 二 十一 世纪 是 新 的 时代 ,称 作 为 国 际化 、信息 化 的 时代 ,在 法 , 以达 到预 期 的教学 目的 。 实 现经 济 全 球化 的同 时或 多 或 少 还 会 实现 文 化 、艺 术 、伦 理 、学 2 改进 现 有 的教 学方 法 、 直 以来 , 大学 的 日语教 学侧 重点 都 放在 了语 言知识 的传 授 术 和政 治 的全球 化 。随着 时 代 的变 化 ,工 作 的环境 也在 发生 变 化 , 不 同 国籍 的人 ,不 同 文化 的 人共 同 工作 的机 会 一 定 会 越来 越 多 。 上 ,而忽 略 了跨 文 化交 际能 力 的培养 。 为了改变 这 种情 况 , 我 们 由于有 了这 样 的时 代 的进 步 ,在 外语 教学 中要求 培 养跨 文 化 交 际 必须 改进 教 学方 法 ,在 质 和量 两个 方 面对 课 堂教 学 中 的文 化教 学 能 力也 就 将 成为 外语 教 学 发 展 的 必 然结 果 ,因 而 日语 教学 中培养 加以控 制 , 并充 分利 用现代 化 的教学 手段( 电影 、投影 仪 、互联 网 跨 文 化交 际 的能 力 也 就会 成 为 今后 日语 教 育 发 展 的必 然要 求 。 等) 来调 动学 生的学 习积极 性 。此 外还 可 以举办 一些专题 讲 座 , 以 满足 学生 的求知 欲望 , 培 养 出具 有较 高 跨文 化交 际 能力 的 人 才。 二 、跨 文 化 交 际 能 力培 养 的 困难 性 但是值 得注 意的 是 , 在 改进教 学方 法 时 , 一定 要使新 的 内容与 学 目前 ,我 国 民办 大学 纷 纷 开 设 日语专 业 ,社会 办 学 的 日语 教 生所 学 的语 言知 识 紧密联 系 , 并 与语 言交 际 实践 紧密 结合 。 3 重视 非 语 言 交 际能 力的 培 养 、 育 机构 急 速增 加 ,以 及各 个 大 学 里 面 把 日语 作 为辅 修专 业 ,第二 非 语言 交 际也是 一 种重要 的 交际 方式 , 指 的是在 特 定 的情景 专业开设等 ,都说明了我 国日语教学的兴旺和繁荣 。但各种类型 的 日语 教 育 中以 培 养 跨文 化交 际 能 力 为 目标 的机 构 似 乎 还 很少 。 或 语境 中使 用 非语 言行 为交 流和 理解 信 息的过 程 , 它们 不是 真正 传 统 的 日语 教 学 注重 语 言 知 识 的 学 习 , 以词 、旬 、语法 为 主 的教 的语言 单位 , 但 在生 活和 交际 中有 时候 却 能表达 出 比语言 更强 烈 学 占据 了主要 地 位 ,而 将 语 言 与 文 化 割裂 开来 ,从 而导 致 学 生对 的含义 ,一 些特 定 的非语 言行 为 往往代 表 着特 定 的含义 , 在跨 文 听 读材 料 的接 收 往往 因为 文 化 知 识 的欠 缺 而 不够 正 确 ,说 写 的 内 化交 际 中 必须 加 以重 视 。让 学 生 在 交 际 中实 践 加 强练 习 。 4 引导 学生 广泛 接 触 日本 文 化材 料 、 容 和方 式 也会 因此 而不 够 得 体 。跨 文 化 交 际 不 能顺 利完 成 。 其 中 在 大学 里 , 日语教 学 的课 时非 常有 限 ,但学生 在 课余 可支 配 主 要原 因是 没 有 真 正 掌握 日语 的文 化 内 涵 。 我 国的 日语 教 学 较 多 采 用 传 统 的语 法 翻 泽 法 和结 构分 析法 , 时间 多 ,因 此不 能 仅仅 依靠 教 师在 课 堂上 的 教学 来培 养 跨 文化 交 教 师把教 学 重点 放在 日语 知 识 的传 授 上 ,过分 强调 对语 音 、词 汇 、 际能 力 ,教 师 要 引 导 学 生 利 用 课 外 时 间广 泛 阅 读 日本 的 文 学 作 语 法三 要 素 的掌 握 ,大 量 精 力 投入 在 日语 句 型 、语 法 的讲 解 与替 品 、报 纸 杂 志和 时事 评 论等 材料 ,从 中吸 取文 化知 识 ,增 加文 化 换 练 习 、文 章阅 读 与应 试 能 力 等方 面 。仅 把 语 言作 为符 号 进 行传 素养 , 拓宽 文化 视野 ,提 高跨 文化 际 能力 。另外 ,有外 教 的学 校 授 ,而 忽视 语 境 、语 用 等 问 题 ,对 学 生 的 跨 文化 交 际 能力 的 培养 还 应 充分 发 挥外 教 在文 化 传播 中的作 用 , 他 们是 活 的文 化 教材 , 没 有给 予应 有 的 重视 ,主 要 表 现在 中 日文 化 背景 知 识对 比方 面资 让 学生 直接 与外 教交 流 ,听 外教做 报 告或 讲课 , 其言 传身 教会 对 料 匮乏 ;学 生 学 习 日语 的 环 境 主要 是 课 堂 ,而能 够 与他 们 交 流 的 学 生 起 到 一种 潜 移 默 化 的作用 。 是拥 有 相 同文 化 背景 的老 师 和 同学 ,这 就 使学 生 无 法经 历 文 化 冲 突所带来 的震动与挫折 ,自然意识不 到了解跨文化的重要性 ;学 参考文献 : 生 课 外 自学 能力 差 。所 以 ,如 果 不 在 教 学 中 更 多 融人 文 化 因素 , 【】 秀文. 1王 日本语 言 与跨 文化 交际 [ 】 北京 :世 界 知识 出版 M . 社 .2 0 . 05 跨 文 化 教 学 永远 达不 到预 期效 果 。 【】 灿. 中 日文化 差异与 日语教 学 中的文化 渗透 U .重 庆 大 2徐 论 】 三 、在 外 语教 学 中 实现 跨文 化 交 际 能 力 的培 养 学学报 。20 . 04 外语 教 学 的根本 目的就 是 为 了实 现 跨文 化 交 际 , 就 是 为 了与 【】 3刘慧 云 ,李玉华. 浅谈 日语教 学 中的 文化 导入 问题 U . 长沙 】 0 7口 不 同文 化 背 景 的人 进 行 交 流 。全 面 提 高 外 语 教学 的效 率 和 质 量 , 大学学报 ,2 0 .

论日本文化在中日跨文化交流中的表现

2 非 言 语 交 流 、
B} 结樽 寸把。J好 啊。) ( 以上两例 中, 回答均是r B的 结耩 寸j 但它们表达的却是截然相 , 反的两个含义 。r 结樽 J 这个词语本身就语意模糊 , 它既可表示拒绝 ( 例 1, )又可表示赞成( 2 , 例 )而且根据音调的变化或语气的升降 , 其拒绝或 赞成的程度也会有所不 同。 日常交 流中, 在 面对 日 本人这样简洁又模糊 的回答 , 有的人可能就会觉得丈二和尚摸不着头脑 , 不知如何应对 。 第二 , 表达方式含糊暖昧 。 例 3 明 日 A r 事耪室 老括葫 L 匕 、 思 圭寸。j 明天我想去 ( 拜访您 。) Br ! 寸加 。明 日c 上一匕…j 明天吗 , 明 E l 土 ) ( 明天…… ) 例4 A r 今晚 欲迎会 、 墨击中加。 ( 行 j 今晚的欢迎会, 你去吗 ? ) Br 之之、 善 0 尢 中 c …J 嗯 , 行 于 ( 去是想去 的……) 这两组对话中 , B的表达 方式 充分体现 了日本人在交 流中含糊暖 昧的特点。 这是 由于 日 本文化崇 尚r 以心怯心J心领神会 ) 一 老明 、 ( 或『
的。 )
例 2 A r I 二 土, 匕 埽 ) 与 ) 一杯 、 ’?j 下班后 去喝一 杯 , 么 c j ( 怎
样? )
Ar 之之、 事终 孑 一 仕 ’) 加 岛。j ( , 是啊 下班以后 。) Br 奄 ’ 南、 j 加。J 哦 I ( 这样啊 。) Ar 都合惑 力?J 你不方便吗?) ( Br 之之、 丧南…J 嗯 , ( 这个嘛 …… ) Ar二 来迥I L 串、 ?J那么下周呢?) ( Br 之之、 善允0 尢 c …j 嗯 , 行 寸 ( 去是想去 的…… ) Ar 匕串南、 别 日汇 L土 亏 ( 未 。J那么 以后再说吧。) Br 之之、 一 < 【 …J谢谢你的好意。) 世 ) 寸 加 ( 上 面这组对话 , 如果不熟悉 日本人 的交谈 方式 , 可以说完全无法进 行。在我们看来 , B的态度 既不 明确肯定 , 也不直接拒绝 , 可是作为日本 人或是熟知 日 本文化 的人 ( , 对方 的真实意图 了然于胸 。B 回 A) 就对 的 答, 正体现 了日本人不直 接对对方说 “ 的表 达习惯 , 不” 因为日本文化所 提倡 的是委婉含蓄的沟通方式 以及和谐圆滑 的人际关系。 第三 , 模糊暧昧的余韵之美 例 6 ( ) 岛 <考 之 世 <恕 芑 、 请让我考虑考虑 ) 1 乙I 。( () 2碹加 括 ,L , ) ) 允 招 I 毛L 圭世尢 ……( ) )札 加 确实如您 所说 , 但是…… ) () 3寸 圭 允、 世 映画醣,行 墨 、 寸 ; ……( \ 于 对不起 , 想去 我 电影院 , 不知…… ) 这三句话 无不体 现了 日 本人表达含 蓄,重视传达或体会言外之意 的语言表达特点 。( ) 1 中所说的“ 让我考虑一下” 其实就是含蓄 地拒绝 , 对方 的一种意思表 达 , 了保全 自己和对 方的面子 , 为 婉转地表示拒绝 。 在反驳对方讲述 自己意见的时候 , 本 人多采用( ) 日 2 中的表达方式 , 首 先对对 方的说法表示肯定和认可, 再委婉地提出 自己的观点。日本人在 问路时多习惯用 ( ) 3 中的讲话方式 。 这些表达方式以委婉间接的形式表 明了说话人 的态度 ,并在语言上给听话者 留下余地 , 日 被 本人视为美 德。 因此 , 我们在与 日本人交际中 , 应注意并 尊重这些体现在 日 本语言 中的文化特征 , 掌握 ! E t 本人 的思维方式 , 有效地进行跨文化交流。

如何在日语课堂教学中导入日本文化知识

如何在日语课堂教学中导入日本文化知识作者:荣桂艳来源:《西部论丛》2019年第17期摘要:在高校日语教学中,从语言与文化的关系这一角度,阐述了学习外语的同时,必须要了解其文化背景的重要性。

课堂教学应采用以句型操练为中心,词汇与语法教学相结合的教学模式,并且要适当讲授日本文化知识,进行趣味教学,充分调动学生的积极性。

每一种语言都有其文化背景,文化是语言教学不可分割环节。

在日语教学中无论语音、词汇、语法、句法乃至篇章法无不渗透着日本文化,因此了解日本文化,了解日本人的国民性,对于迅速理解并掌握地道的日本语有着至关重要作用,也是跨文化交流的要求。

本文从教学中出现的问题出发,重点分析引入日本文化的必要性。

关键词:日本文化导入渗透文化背景结合0 引言语言既是文化的产物,同时又是文化的载体。

人类自古以来就借助语言这种媒介来传递知识、表达情感、交流。

中日两国自古以来文化交流久远,但是语言和文化背景的差异给学生跨文化交流造成了一种障碍。

在教学中,教师应有目的的进行文化意识教学。

对于高校日语教学的目标,就是培养学生运用日语知识及技能进行交际的能力,而这一能力的形成离不开日语和日语交际中的日本文化的积累。

在日语教学过程中,教师普遍重视日语语言的语法、词汇、阅读技巧的讲解,而对文化涉及的较少,,虽开有专门的日语文化课,但多是讲解日本的高级文化与深层文化,即日本的文学、艺术、宗教、美术以及日本的价值观取向等,而大众文化,即风土人情、风俗习惯、衣食住行等很少。

外语教学目的来说不仅仅是单纯的通过学习语音、语法、词汇、修辞等语言知识,达到教学大纲要求的听、说、读、写能力,更重要的是交流,“一个只有语言能力的人,在某种意义上说是个文化怪物,因为他只知道语言的语法规则,不知道什么时候该说,什么时候不该说,也不知道在此情境中该使用哪些社会语言学的手段。

”1.日本文化引入高校日语教学的重要性异族文化的传播,由于文化上的差异,造成了人们在不同母语背景下沟通的障碍。

日语语言文化特点与日语文化教学模式研究


日语语言文化特点与 日语文化教学模式研究
1 2 1 0 0 渤海大学外国语 学院 辽 宁 锦 州 王惠波
摘 要 :语 言是文化 的重要 组成部 分 ,同时也是 文化 的主要 栽体 。语言和 文化有 着密不 可分的联 系 , 不 同背景下 的语 言具有 不 同的 文化 内涵 。在 日语 教 学过程 中 ,融入 日语 文化教 学 ,能够有 效提 高 日语教 学质 量 ,激 发 学生对 日 语 的 学. - j - 兴趣 。本文 首先分析 日语语 言文化 特点 ,在此基 础上 ,探 讨 日 语 文 化教 学模 式。 关键 如 : 日语文化 日语教 学 文化特 点


引青
独特 的地 理条件 和 文化发 展历 史 ,形成 了别具 一格 的 日本 文化 。 日本 文化 的 发展过 程 中,有 着 矛盾和 对 立的 现象 , 同时兼 具和 谐统 一的特 点 , 从而形 成 了一 种独特 地东方 文化一 日本文 化。 语言 既是文 化的重要 组成部 分 ,又 是文化 的载体 ,每 一种语 言都与某 特 定 的文化 相 对应 。外语 教 学包 括语 言、 文化和 言 语教 学三 大 内容 。语 言教学 和文化 教学密 不可分 , 二者 结合 的越 紧密 , 学习者 运用语 言交际 的 能力 就越 强 。不 了解文 化要 学好 语 言是不 可 能的 。学 生只有 理解 了语 文所 包含 的文化 内涵 ,才能做 到正确 地使用 语言 。由于不 同民族 的文化 、习俗 、 心理 意识 、思维 方式和 价值 观念 都存在 很大 差异 , 所 以对 于外 语学 习都会 存在 交 际障碍 和 困惑 。因此 一个 好 的 日语 教 学过程 应 当不仅 教授 不 同语境 下 日语 的语言 表达 , 还应 该 引导 学生领 会 不同语 言表达 背 后 的文 化 内涵 , 使学 生在 对其 文化 的理 解 中加深 对语 言现 象 的领悟 。只 有将 语 言教学 和文 化教学 互相渗透 ,才 能达到提 高学 生语用能 力的 目的。 本文 从分 析 日语 语言 特点 入手 ,探讨 我 国 目前 日语教 学 中文化教 学存 在的 问题 , 然后研 究如 何将 日语 文化与 日语 教学融合 的 日语 文化教学 模式 。 二、 日语文化特 点 日本文 化可 以追 溯到 公元前 数千年 的绳文 时代 ,以此经历 了原初文 化、 封建社 会文化 和近现 代文化等 历史发 展时期 。从 古至今 , 日本文化 的发展有 着 它独特 的特 点,有许 多不 同于 中国、西 方文化 的发展规律 ,形成 了 自己独 具特 色 的文化体 系。在 日本的文 化中 ,有 许多看起 来矛盾对 立 的现 象,然而 又和谐统 一在一 起 。这种 发展 历程促 成 了当代 日本 文化别 具一格 的特 点 。 谈 到 当代 日本文 化 ,首先 需要提 及 的 日语 的暖昧 。 日语 中的暖昧 性表 达 在生 活 中随 处可 见, 并在 日语 中 占有重 要 的地位 。在 语言 上主 要表现 为 委 婉性表 达,使 用温和 、婉转 、间接 , 向听者 表达 弦外之音 、言外之 意 。 日本文化 的开放 性也是 相当罕 见的 。 日本文化 以一种 罕见 的开放态度 , 在 其历 史 活动 中,先 是 吸收 了中 国 的汉文 化 ,特 别 是先秦 孔 儒的 实践理 性 精 神 ,后又 消融 了西方 欧美 文化 ,铸 成 了本身 的开 放机 制 。然而 , 日本 文 化 的开 放性 并没 有 使其 成为 一锅 煮 的大杂 烩 ,在其对 外 开放 、广泛 吸 收的

从跨文化交际失误案例看日语教学

争执 。 因此 ,充分 意识 到这些 文化 差异 的存 在并 加深 理解 ,将大 大 人 。李芳 未征 询美玲 的 意见 ,让其 帮 助修 改学生 的作文 ,在 日 代 本
有利 于跨文化 交际模 式的顺 利推 进 ,提 高交 际 的速度 和效率 。
为购 物之类 ,还 将她 的 电话号 码转 告他 人 ,引起 阪本美玲 的不满 , 最终 导致两 人之 间 出现 了沟 通 障碍 。
2 1血 00
南 昌教 育 学院学报 外语研 究
第2 卷 第4 5 期
从跨文化交 际失误 案例看 日语教学
董娟娟
( 无锡 商业职 业技 术 学院 江 苏无 锡 246 ) 102
摘 要 :本文通过 中国人 和 日本人 交际失误 的事件 ,从 中 日 两国民族性格 的差异和特点的角度分析 了交际失败的原因,强调 日 语教 学 中跨文化交际能力培养的重要 性,并提 出 日 语教 学中培养跨 文化 交际能力模 式的几点建议。
生,希望大家业余时间多和外教联系,既可以丰富自己的生活,还 容 。这就需 要通 过开 设其 它相 关 活动来 进行 有效 的补充 ,如 :设 置 可 以促 进 日 的学 习 ,结果 让美玲 老师很 生气 … … 语 日语协会、定期邀请老师举行专题文化讲座、召开师生讨论会、举 行 目语演讲、歌曲比赛 、戏剧表演、 日 语角、日语影视欣赏等日常
3跨文化交际案例分析
31 日本 人的性格和 中 国人的性 格 .
3I 日本人 的性格 .. 1
活动等 。 43 跨文化 中 。考 虑 到部分 学生会 去 日本 留学 , 语 集团意识可以说是日本人最具特点的性格特征之一。 日 本人的 跨文化知识需要向广度和深度发展。在课程设置上可以专业细化, 集 团性特 点起源 于其稻 作文 化 。因为稻 作不 同于广种 薄收 、靠 天吃 如开设旅游 日语、商务 日语 、机电日语、I 日语等。教授一些商务 T
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
第2 7 卷第 1 期
2 0 1 4年 1 月
潍 坊 工 程 职 业 学 院 学 报
J O U R N A L O F WE I F A N G E N G 【 I N E E R I N G V O C A T I O N A L C O L L E G E
Vo 1 . 2 7 No. 1
做 出大致的判断和理解 。 虽然中国和 E l 本 同属于传统的东方 国
每种语言都有其特有的文化传统背来自 , 在学 习语言 的过程 家, 自古 以来在文化 上也 有不少的习惯和传承是一致 的。 但是 中 , 不 能孤 立地对待某种文化 , 相反 , 应 当注意文化差异 , 使知
单就两 国文化对语 言形成的影响来说 , 存在着 巨大 的差异 , 初 识在对 比文化差异的基 础上得到牢 固的掌握。 语言学 习的差异
在 日语的学习过程 中, 不少学 习者发现中国和 日本在文化 学者 只有认识到 了两国的文化差异 , 才能够在 日语 的学习过程 上存在的异同 , 从而感到中 E l 文化之间的明显差异 , 这种差异影 中 , 提供积极 的作用和影响。 响到学习者对 日语语言本身的学习。 故对 中日文化差异 的探究 首先 , 学习E t 语 的时候 , 我们 最先容易注意到 的就是在 民
摘要 : 在外语学习过程 中, 文化充当着十分重要的角色。 本文通过 了解对 比中 日 文化差异, 探 究日语教 学
中的文化渗透 , 以便使 学习者更好地学习和领悟 日 语。 关键词 : 语 言差异 ; 日 语教 学; 文化渗透
中图分 类号 : H 3 6 9 . 3 文献标 志码 : A 文 章编 号 : 1 0 0 9 — 2 0 8 0 ( 2 0 1 4 ) 0 1 — 0 1 0 2 — 0 2
义是 比较广泛 的, 它几乎包括 了人类社会所 有的产物 。 对于一 思 。殊不知 ,很 多意义相 同的词 , 由于在不 同的文化中用法不
个国家 、 一个民族来说 , 文化包含 了这个 民族 和人种全 部的活 同且本身存在 偏差 , 所 以显示 出来的意义存在一定 的差异。 例
动方式 , 可 以说文化这个概念涵盖 了一个 国家历史发展 的全部 如 : 第二人称“ 你” , 这个人称在汉语中使用 非常广泛 ; 而在 E l 语
J a n . 2 01 4
d o i : 1 0 . 3 9 6 9 / j . i s s n . 1 0 0 9 - 2 0 8 0 . 2 0 1 4 . 0 1 . 0 3 2
论 中 日文化差 异与 日语教学 中的文化渗 透
田 静
( 黄河科技学院 外语学院 , 郑州 4 5 0 0 0 0)
文化的涵盖范 围是 比较广泛 的 , 它通过语 言进行 传播 , 将 国, 见面的时候握手是 一个平常动作 , 并成为一种基本的礼节 ;
正确 的民族价值观和其他 的生活习惯以概念 的形式注入人们 而在 日本 比较避讳身体的直接接触 。
的大脑 。 同时 , 它也是宗教信仰 、 思维习惯等等 民族特色的传播 媒介 , 可以说 , 如果离开了语 言, 一国的文化将没有办法得以继
收稿 E t 期: 2 0 1 3 — 1 1 - 1 0
作者简 介: 田静 ( 1 9 7 7 一 ) , 女, 河南周 E 1 人, 黄河科技学 院外语学院讲 师。
轨迹 。 从宏 观的方面来讲 , 语 言无疑是构成一 国文化最基础 的 中, 这 个人称通常只能在 妻子 称呼丈夫 的时候 出现 , 表现 出一 元素 ; 同时 , 对于语言本身来讲 , 它又受到了本 国文化的影响和 种地位上 的不 同和尊贵 , 丈夫 相对 于妻子是“ 贵方 ” , 所 以加上 渗透 , 在文 化的发展和变更 中不断推 陈出新 , 以致形成 现在 通 这样的称 谓。 用的语法结构和词法句法等 。 再次 , 中 日两 国在行 为体 态上也存在着较大 的差 异。 在 中
三、 日语 教 学 中 的 文化 渗 透
在具体 的 日语教学 中, 应 当做到 以符合学生心理发展特点
续。 在学 习语言 的过 程中 , 学 习者 不仅 仅应当注意语言本身 的 的方式循序渐进地通过 引入 日本文化和 中 E t 文化 差异而逐渐
语法结构 和词句等基础 的语 言单位 , 同时 , 更应 当对所涉及 国 使学生领 悟到 日本 文化 的特点 和语 言特色 等。 学习语 言过程 家 的文化 、 民族信仰 等更 深层的知识进行 了解和学 习 , 养成 既 中, 学习者们总是对相异的事情比较感兴趣, 同时也容易集中
成 了我们进行 日语 教学和学习 的重要 内容之一 。 同时 , 通过探 族 习惯和 民族传统上的差异 。 例如 , 端午节是中国传统 的节 日, 究, 我们也能进一步发现和理解 日语教学中的文化渗透现象并 在 日本也 是每年盛大迎接 的民间节 日。 在 中国 , 端午节是纪念 且能够以正确的态度对待这种文化渗透, 从而为学 习 日 语服务。 伟 大爱 国诗人 屈原 , 我们 的风俗是 吃粽子 、 赛龙 舟等 ; 而在 日


语 言 和 文 化
本, 端午节又 叫男孩节 , 家家户户都挂着鲤鱼旗 。

个国家 的语言和它本 国的文化 密不可分 , 文化对语言 的
其次 , 是学 习者 们在接受过程 中面 临的词 汇问题 。 在日 语
作用和影响是 巨大 的。 在通常 的范 畴里 , 文化这个词包 含的意 中, 学习者往往纠结 于一个 字 , 或一个词 在汉 语及 E t 语 中的意
定 的习惯 , 熟悉他们表达 自己习惯和思维的语 言方式 。
二、 日语学 习与中 日文化差异
更多的注意力关注差别 。 在1 3 语学习 的过程中 , 作为教授者 , 可
以通过多种途径来引导学生进行 日语的学习。
( 一) 差异性介入
3语中有不少中国文字 , 1 这些汉字有利于我们 对整个句子
相关文档
最新文档