《声律启蒙》注解与译文四支

合集下载

(word完整版)《声律启蒙》注解与译文(整理打印版,适合孩子自己阅读理解记忆)

(word完整版)《声律启蒙》注解与译文(整理打印版,适合孩子自己阅读理解记忆)

上:一东“东”指“东韵",是宋金时期的“平水韵”(也叫“诗韵”)中的一个韵部.“东”叫韵目,即这个韵部的代表字。

东韵中包含有许多字,它们的共同点便是韵母相同(当然是指隋唐五代两宋时期的读音),像下面的三段文字中,每个句号之前的那个字,即风、空、虫、弓、东、宫、红、翁、同、童、穷、铜、通、融、虹等 15字,尽管在现代汉语中的韵母并不完全相同,但都同属于东韵,如果是作格律诗,这些字就可以互相押韵。

“一”,是指东韵在平水韵中的次序.平水韵按照平、上、去、入四个声调分为 106个韵部,其中因为平声的字较多,故分为上下两个部分,东韵是上平声中的第一个韵部;“二冬"、“三江”等情况相同。

云对雨,雪对风.晚照对晴空。

来鸿对去燕,宿鸟对鸣虫.三尺剑,六钧弓①。

岭北对江东。

人间清暑殿,天上广寒宫②。

两岸晓烟杨柳绿,一园春雨杏花红。

两鬓风霜途次早行之客,一蓑烟雨溪边晚钓之翁③。

【注释】这一联是两个典故。

①上联出自《史记•高祖本纪》。

汉朝的开国君主刘邦曾经说:我以普通百姓的身份提着三尺长的宝剑而夺取了天下。

下联出自《左传》,鲁国有个勇士叫颜高,他使用的弓为六钧(钧为古代重量单位,一钧30斤),要用180斤的力气才能拉开。

【原文】云对雨,雪对风。

晚照对晴空。

来鸿对去燕,宿鸟对鸣虫。

三尺剑,六钧弓.岭北对江东。

【译文】云和雨相对,雪和风相对,晚上的夕阳和晴朗的天空相对。

飞来的大雁和离去的燕子相对,回巢的鸟儿和低鸣的虫子相对.三尺长的剑,六钩重的弓,岭北和江东相对.②清暑殿:洛阳的一座宫殿。

广寒宫:《明皇杂录》说,唐明皇于中秋之夜游月宫,看见大门上悬挂着“广寒清虚之府"的匾额,后代便以广寒宫代指月宫。

【原文】人间清暑殿,天上广寒宫。

两岸晓烟杨柳绿,一园春雨杏花红。

【译文】人间有消夏的清暑殿,天上有凄冷的广寒宫。

两岸晨雾弥漫,杨柳翠绿,一园春雨霏霏,杏花艳红。

③次:军队临时驻扎,引申为一般的短暂停留。

《声律启蒙》原文与翻译(沐风教育)

《声律启蒙》原文与翻译(沐风教育)

《声律启蒙》原文与翻译一东云对雨,雪对风,晚照对晴空。

来鸿对去燕,宿鸟对鸣虫。

三尺剑,六钧弓,岭北对江东。

人间清暑殿,天上广寒宫。

两岸晓烟杨柳绿,一园春雨杏花红。

两鬓风霜,途次早行之客;一蓑烟雨,溪边晚钓之翁。

沿对革,异对同,白叟对黄童。

江风对海雾,牧子对渔翁。

颜巷陋,阮途穷,冀北对辽东。

池中濯足水,门外打头风。

梁帝讲经同泰寺,汉皇置酒未央宫。

尘虑萦心,懒抚七弦绿绮;霜华满鬓,羞看百炼青铜。

贫对富,塞对通,野叟对溪童。

鬓皤对眉绿,齿皓对唇红。

天浩浩,日融融,佩剑对弯弓。

半溪流水绿,千树落花红。

野渡燕穿杨柳雨,芳池鱼戏芰荷风。

女子眉纤,额下现一弯新月;男儿气壮,胸中吐万丈长虹。

一东原文跟翻译云对雨,雪对风,晚照对晴空。

来鸿对去燕,宿鸟对鸣虫。

三尺剑,六钧弓,岭北对江东。

【翻译】:云和雨相对,雪和风相对,晚上的夕阳和晴朗的天空相对。

飞来的大雁和离去的燕子相对,回巢的鸟儿和低鸣的虫子相对。

三尺长的剑,六钩重的弓,岭北和江东相对。

人间清暑殿,天上广寒宫。

两岸晓烟杨柳绿,一园春雨杏花红。

两鬓风霜,途次早行之客;一蓑烟雨,溪边晚钓之翁。

【翻译】:人间有消夏的消暑殿,天上有凄冷的广寒宫。

两岸晨雾弥漫杨柳翠绿,满园春雨中杏花红艳。

两鬓白发沧桑,清晨就有急于赶路的客人了。

傍晚烟雨迷蒙,老翁身披蓑衣在溪水边钓鱼。

沿对革,异对同,白叟对黄童。

江风对海雾,牧子对渔翁。

颜巷陋,阮途穷,冀北对辽东。

【翻译】:沿续和变革相对,差异和相同相对,白发老翁和黄口小儿相对。

江风和海雾相对,牧童和渔翁相对。

颜回甘心居住在陋巷,阮籍哭于途穷,冀北和辽东相对。

池中濯足水,门外打头风。

梁帝讲经同泰寺,汉皇置酒未央宫。

尘虑萦心,懒抚七弦绿绮;霜华满鬓,羞看百炼青铜。

【翻译】:池中水可以浴足,迎面的风往往打头。

梁武帝曾在同泰寺讲经,汉高祖曾在未央宫宴请功臣。

尘世间烦恼事萦绕心头,懒得去抚弄七弦绿琴。

鬓角生满白发,不敢对着青铜镜梳妆打扮。

贫对富,塞对通,野叟对溪童。

声律启蒙注解与译文

声律启蒙注解与译文

声律启蒙注解与译文①沿对革,异对同:沿和革是相似的,异和同是相反的。

这里指对比的事物既有相似之处,又有不同之处。

②白叟对___:白叟指老人,___指年幼的孩子。

这里指对比的事物既有老年,又有少年。

③颜巷陋,___:___和___都是贫穷的地方。

这里指对比的事物都是贫困的。

④池中濯足水,门外打头风:池中濯足水指安逸自在,门外打头风指艰苦奋斗。

这里指对比的事物既有舒适,又有困难。

⑤___讲经同泰寺,___置酒未央宫:___在同泰寺讲经,___在未央宫设宴。

这里指对比的事物既有宗教,又有政治。

⑥尘虑萦心,懒抚七弦绿绮;___满鬓,羞看百炼青铜:尘虑萦心指烦恼缠绕,懒抚七弦___指懒散自得。

___指年老,羞看百炼青铜指自卑。

这里指对比的事物既有烦恼,又有自得,既有年轻,又有年老。

沿续和变革相对,差异和相同相对,白发老翁和黄口小儿相对。

___和海雾相对,牧童和渔翁相对。

___甘居陋巷,___哭于途穷,冀北和辽东相对。

池中水可以浴足,迎面的风往往打头。

___曾在同泰寺讲经谈佛,___曾在未央宫宴请功臣。

世间烦恼事,萦绕心头,懒得抚弄七弦绿琴。

鬓角生满白发,不敢对着青铜镜梳妆。

贫穷和富有相对,阻塞和畅通相对,山林老翁和溪边幼童相对。

鬓间白发和乌黑眉毛相对,洁白的牙齿和鲜艳的红唇相对。

___穿___,芳池鱼戏___。

女子眉弯如新月,男儿气壮如___。

天空广阔,阳光温暖;佩剑和弯弓相对,半溪流水绿,千树落花红。

天空宽广无边,阳光温暖融融,佩剑和弯弓相对,浅浅的溪水清澈碧绿,千树丛林落英缤纷。

在乡村渡口,杨柳嫩绿,燕子在柔软纤细的枝条中穿飞,犹如在雨中翻飞。

在绿色的池塘里,清秀的荷花随风舞动,鱼儿在荷叶和___下游来游去。

女子的蛾眉纤细,额下似挂着一弯新月;男儿心胸宽广,胸中充满着凌云壮志。

楼和阁相对,户和窗相对,浩瀚的大海和滚滚的长江相对。

蓉裳和蕙帐相对,玉制的酒器和银制的灯盏相对。

青色的布幔,碧绿的油幢,锋利的宝剑和金色的酒缸相对。

声律启蒙原文译文对照

声律启蒙原文译文对照

声律启蒙原文译文对照一东1————————注释————————1一东:“东”指“东韵”,是宋金时期的“平水韵”(也叫“诗韵”)中的一个韵部。

“东”叫韵目,即这个韵部的代表字。

东韵中包含有许多字,它们的共同点便是韵母相同(当然是指隋唐五代两宋时期的读音),像下面的三段文字中,每个句号之前的那个字,即风、空、虫、弓、东、宫、红、翁、同、童、穷、铜、通、融、虹等 15字,尽管在现代汉语中的韵母并不完全相同,但都同属于东韵,如果是作格律诗,这些字就可以互相押韵。

“一”,是指东韵在平水韵中的次序。

平水韵按照平、上、去、人四个声调分为106个韵部,其中因为平声的字较多,故分为上下两个部分,东韵是上平声中的第一个韵部。

后面的“二冬”、“三江”等情况也相同,不再一一说明。

云对雨,雪对风。

晚照对晴空。

来鸿对去燕,宿鸟对鸣虫。

三尺剑,六钧弓1。

岭北对江东。

人间清暑殿,天上广寒宫2。

两岸晓烟杨柳绿,一园春雨杏花红。

两鬓风霜,途次早行之客;一蓑烟雨,溪边晚钓之翁3。

————————注释————————1这一联是两个典故。

上联出自《史记·高祖本纪》。

汉朝的开国君主刘邦曾经说:我以普通百姓的身份提着三尺长的宝剑而夺取了天下。

下联出自《左传》,鲁国有个勇士叫颜高,他使用的弓为六钧(钧为古代重量单位,一钧三十斤),要用 180斤的力气才能拉开。

2清暑殿:洛阳的一座宫殿。

广寒宫:《明皇杂录》说,唐明皇于中秋之夜游月宫,看见大门上悬挂着“广寒清虚之府”的匾额,后代便以广寒宫代指月宫。

3次:军队临时驻扎,引申为一般的短暂停留。

途次,旅途的意思。

沿对革,异对同1。

白吏对黄童2。

江风对海雾,牧子对渔翁。

颜巷陋,阮途穷3。

冀北对辽东。

池中濯足水,门外打头风4。

梁帝讲经同泰寺,汉皇置酒未央宫5。

尘虑萦心,懒抚七弦绿绮;霜华满鬓,羞看百炼青铜6————————注释————————1沿:沿袭、遵照原样去做。

革:变化、变革。

2黄童:黄口之童,即儿童。

《声律启蒙》译文

《声律启蒙》译文

声律启蒙一东其一云对雨,雪对风。

晚照对晴空。

来鸿对去燕,宿鸟对鸣虫。

三尺剑,六钧弓。

岭北对江东。

人间清暑殿,天上广寒宫。

两岸晓烟杨柳绿,一园春雨杏花红。

两鬓风霜,途次早行之客;一蓑烟雨,溪边晚钓之翁。

译文云对雨,雪对风,傍晚的红日对晴朗的天空。

飞来的大雁对远去的燕子,回巢的鸟儿对鸣叫的昆虫。

三尺长剑,六钧硬弓,岭北对江东。

人间有乘凉的清暑殿,天上有寂寥的广寒宫。

河岸晨雾缭绕,岸旁杨柳格外青翠;花园里春雨迷蒙,杏花显得分外红。

清早行色匆匆的旅人,两鬓斑白,饱尝风霜之苦;傍晚溪边垂钓的渔翁,穿一件蓑衣,静坐在烟雨之中。

其二沿对革,异对同。

白叟对黄童。

江风对海雾,牧子对渔翁。

颜巷陋,阮途穷。

冀北对辽东。

池中濯足水,门外打头风。

梁帝讲经同泰寺,汉皇置酒未央宫。

尘虑萦心,懒抚七弦绿绮;霜华满鬓,羞看百炼青铜。

译文沿袭对革新,迥异对相同,白发老翁对黄发儿童。

凉凉的江风对蒙蒙的海雾,放牧的儿童对打鱼的老翁。

颜回居住在陋巷,阮籍痛哭于穷途,冀北对辽东。

池中有供人洗脚的水,门外是顶头的风。

梁武帝经常在同泰寺讲经论佛,汉高祖曾在未央宫设宴作乐。

世事烦心,懒得抚弄七弦名琴;白发满头,羞于再照青铜古镜。

其三贫对富,塞对通。

野叟对溪童。

鬓皤对眉绿,齿皓对唇红。

天浩浩,日融融。

佩剑对弯弓。

半溪流水绿,千树落花红。

野渡燕穿杨柳雨,芳池鱼戏芰荷风。

女子眉纤,额下现一弯新月;男儿气壮,胸中吐万丈长虹。

译文贫穷对富贵,堵塞对畅通,山林老翁对溪边幼童。

雪白的鬓发对乌黑的眉毛,洁白的牙齿对鲜红的嘴唇。

天空辽阔无边,阳光温暖和煦,佩剑对弯弓。

溪中流水清澈碧绿,树间落花鲜艳通红。

野外渡口烟雾迷蒙,燕子在细柳碧杨中穿梭;园中荷塘香风习习,鱼儿在红花绿叶间嬉戏。

女子的眉毛纤细,额下好像新生了一弯月牙儿;男儿的志向远大,胸中好像涌现着万丈长虹。

声律启蒙二冬其一春对夏,秋对冬。

暮鼓对晨钟。

观山对玩水,绿竹对苍松。

冯妇虎,叶公龙。

舞蝶对鸣蛩。

衔泥双紫燕,课蜜几黄蜂。

《声律启蒙》译文

《声律启蒙》译文

声律启蒙一东其一云对雨,雪对风。

晚照对晴空。

来鸿对去燕,宿鸟对鸣虫。

三尺剑,六钧弓。

岭北对江东。

人间清暑殿,天上广寒宫。

两岸晓烟杨柳绿,一园春雨杏花红。

两鬓风霜,途次早行之客;一蓑烟雨,溪边晚钓之翁。

译文云对雨,雪对风,傍晚的红日对晴朗的天空。

飞来的大雁对远去的燕子,回巢的鸟儿对鸣叫的昆虫。

三尺长剑,六钧硬弓,岭北对江东。

人间有乘凉的清暑殿,天上有寂寥的广寒宫。

河岸晨雾缭绕,岸旁杨柳格外青翠;花园里春雨迷蒙,杏花显得分外红。

清早行色匆匆的旅人,两鬓斑白,饱尝风霜之苦;傍晚溪边垂钓的渔翁,穿一件蓑衣,静坐在烟雨之中。

其二沿对革,异对同。

白叟对黄童。

江风对海雾,牧子对渔翁。

颜巷陋,阮途穷。

冀北对辽东。

池中濯足水,门外打头风。

梁帝讲经同泰寺,汉皇置酒未央宫。

尘虑萦心,懒抚七弦绿绮;霜华满鬓,羞看百炼青铜。

译文沿袭对革新,迥异对相同,白发老翁对黄发儿童。

凉凉的江风对蒙蒙的海雾,放牧的儿童对打鱼的老翁。

颜回居住在陋巷,阮籍痛哭于穷途,冀北对辽东。

池中有供人洗脚的水,门外是顶头的风。

梁武帝经常在同泰寺讲经论佛,汉高祖曾在未央宫设宴作乐。

世事烦心,懒得抚弄七弦名琴;白发满头,羞于再照青铜古镜。

其三贫对富,塞对通。

野叟对溪童。

鬓皤对眉绿,齿皓对唇红。

天浩浩,日融融。

佩剑对弯弓。

半溪流水绿,千树落花红。

野渡燕穿杨柳雨,芳池鱼戏芰荷风。

女子眉纤,额下现一弯新月;男儿气壮,胸中吐万丈长虹。

译文贫穷对富贵,堵塞对畅通,山林老翁对溪边幼童。

雪白的鬓发对乌黑的眉毛,洁白的牙齿对鲜红的嘴唇。

天空辽阔无边,阳光温暖和煦,佩剑对弯弓。

溪中流水清澈碧绿,树间落花鲜艳通红。

野外渡口烟雾迷蒙,燕子在细柳碧杨中穿梭;园中荷塘香风习习,鱼儿在红花绿叶间嬉戏。

女子的眉毛纤细,额下好像新生了一弯月牙儿;男儿的志向远大,胸中好像涌现着万丈长虹。

声律启蒙二冬其一春对夏,秋对冬。

暮鼓对晨钟。

观山对玩水,绿竹对苍松。

冯妇虎,叶公龙。

舞蝶对鸣蛩。

衔泥双紫燕,课蜜几黄蜂。

声律启蒙 原文及注释详解

十一真邪对正,假对真,獬豸对麒麟1。

韩卢对苏雁,陆橘对庄椿2。

韩五鬼,李三人3,北魏对西秦4。

蝉鸣哀暮夏,莺啭怨残春5。

野烧焰腾红烁烁,溪流波皱碧粼粼6。

行无踪,居无庐,颂成《酒德》;动有时,藏有节,论著《钱神》7。

[注释]1獬豸(音xièzhì):传说中的神兽,形似羊,有一角,见争讼者,能用角去顶触理屈者。

麒麟:传说中的神兽,形似麋鹿,牛尾,狼蹄,有一角,是仁慈吉祥的兽,出现则天下大治。

2韩卢:犬名,又叫韩子卢,是战国时期韩国的一只善于奔跑的猎犬,《战国策》的《秦策》、《齐策》中都有记载。

此处只用其字面意义与“苏雁”构成对仗。

苏雁:苏武用来传递书信的大雁。

《汉书·苏武传》记载,汉朝的苏武出使匈奴被扣留了19年,后来两国交好,又互通使者。

汉使追问苏武的下落,匈奴诡称苏武已死,汉使知道苏武流放的地方,就假称汉朝天子在长安射到一只大雁,大雁脚上系了苏武亲笔所写的书信。

匈奴无法抵赖,只好将苏武叫来,让他归国。

陆橘:陆绩所收藏的橘子,典出《三国志·吴志·陆绩传》陆绩在六岁时在袁术处做客,偷偷塞在怀中三个橘子留给母亲。

表现了孝道,被归入“二十四孝”。

后用怀橘表示孝敬父母。

庄椿:庄子在书中所提到的大椿树。

《庄子·逍遥游》中说,上古有棵大椿树,“以八千岁为春,八千岁为秋”,是长寿的代表。

3韩五鬼:唐代文学家韩愈曾作《送穷文》,文中提到穷鬼有五类,即智穷、学穷、文穷、命穷、交穷。

李三人:唐代诗人李白《花下独酌》诗:“花间一壶酒,独酌无相亲。

举杯邀明月,对影成三人。

”三人指自己、影子和月亮。

4北魏:南北朝时,北朝的一个由鲜卑族建立的少数民族国家,也叫元魏、拓拔魏、后魏。

西秦:可指春秋战国时的秦国,因其地理位置在列国之西,故有此名;也可指晋朝时北方十六国之一的秦,为鲜卑族建立的少数民族国家,统治区域在今甘肃一带,史书上称之为西秦。

5啭(音zhuàn):鸟叫。

声律启蒙一东注音注释及译文

声律启蒙一东注音注释及译文云对雨,雪对风,晚照对晴空。

来鸿对去燕,宿鸟对鸣虫。

三尺剑,六钧弓,岭北对江东。

人间清暑殿,天上广寒宫。

两岸晓烟杨柳绿,一园春雨杏花红。

两鬓风霜,途次早行之客;一蓑烟雨,溪边晚钓之翁。

注音:云(yún)对(duì)雨(yǔ),雪(xuě)对(duì)风(fēng),晚(wǎn)照(zhào)对(duì)晴(qíng)空(kōng)。

来(lái)鸿(hóng)对(duì)去(qù)燕(yàn),宿(sù)鸟(niǎo)对(duì)鸣(míng)虫(chóng)。

三(sān)尺(chǐ)剑(jiàn),六(liù)钧(jūn)弓(gōng),岭(lǐng)北(běi)对(duì)江(jiāng)东(dōng)。

人(rén)间(jiān)清(qīng)暑(shǔ)殿(diàn),天(tiān)上(s hàng)广(guǎng)寒(hán)宫(gōng)。

两(liǎng)岸(àn)晓(xiǎo)烟(yān)杨(yáng)柳(liǔ)绿(lǜ),一(yí)园(yuán)春(chūn)雨(yǔ)杏(xìng)花(huā)红(hóng)。

两(liǎng)鬓(bìn)风(fēng)霜(shuāng),途(tú)次(cì)早(zǎo)行(xíng)之(zhī)客(kè);一(yī)蓑(suō)烟(yān)雨(yǔ),溪(xī)边(biān)晚(wǎn)钓(diào)之(zhī)翁(wēng)。

注释:1. 晚照:傍晚的阳光。

2. 晴空:晴朗的天空。

3. 来鸿:飞来的大雁。

《声律启蒙》最全注解与译文(一东)

《声律启蒙》最全注解与译文(一东)《声律启蒙》最全注解与译文(一东)《声律启蒙》是中国古代文学宝库中璀璨的明珠,是清代儿童启蒙读物的极佳选择。

本书旨在为读者提供一份全面的注解与译文,帮助读者深入理解其中蕴含的丰富内涵,并欣赏到其美妙的音韵之美。

第一部分注解第一章介绍《声律启蒙》是清代儿童启蒙读物的代表之一,由袁枚所著。

本章将介绍这本书的背景和作者的创作动机。

第二章内容概述本章将对《声律启蒙》的内容进行概述,包括主题、结构和风格特点等。

读者通过本章可以对整本书有一个整体的把握。

第三章音韵系统《声律启蒙》以教授声律知识为目的,本章将详细解释其中涉及的音韵系统,并解释其中一些特殊的技巧和用法。

第四章词语解释本章将对书中出现的一些生僻和古怪的词语进行解释,帮助读者理解其中的意思并拓宽词汇量。

第二部分译文第一章歌谣本章将给出《声律启蒙》中的各个歌谣的正确译文,以帮助读者领会其中蕴含的哲理和情感。

第二章诗词本章将为读者提供《声律启蒙》中各首古诗的准确译文,旨在使读者能够欣赏其中优美的格律和婉转的意境。

第三章故事本章将翻译《声律启蒙》中的各个故事,并附上详细的注释,以便读者理解其中的寓意和道理。

第四章语言示范《声律启蒙》是儿童启蒙读物,注重教授正确的用词和表达方式。

本章将为读者展示书中的一些语言示范,帮助他们提高写作和表达的能力。

结语《声律启蒙》是中国古代文学的瑰宝,也是清代儿童教育领域的巅峰之作。

本书提供了一个全面的注解与译文,希望能帮助读者更好地理解和欣赏这本经典之作。

注:本文所述内容皆为虚构,仅供参考。

通用新版声律启蒙12 声律启蒙四支(三)

jùn cénɡ wéi huái shù fù
骏 曾 为 槐 树赋,
dù línɡ bù zuò hǎi tánɡ shī
杜陵 不作 海棠 诗。
jìn shì tè qí kě bǐ yī bān zhī bào
晋士特奇,可比一斑 之豹;
tánɡ rú bó shí kān wéi wǔ zǒnɡ zhī ɡuī
历史典故
阮籍的故事好多呀,阮途穷,青白眼。他还有什么故事吗? 阮籍这个人,最有名的故事还是和喝酒有关。他特别能喝酒,有的时 候能连着醉上好多好多天。 晋朝皇帝想和他们家攀关系,想让自己的儿子和阮籍的女儿结婚,就 派人到他家去提亲,可是那时候阮籍喝醉了。提亲的人一看,跟个大 醉鬼也没办法商量事情,就走了。第二天,皇帝派来提亲的人又来了 ,看到阮籍还是醉酬醺的。原来阮籍之前醒过一次,醒了以后又接着 喝酒,把自己又给喝蒙了。提亲的人没办法,又一次垂头丧气地回去 了。 就这样,提亲的人连着来了六十天,阮籍天天都醉醺醺的,根本没办 法好好说话。按说阮籍也是个聪明人,怎么人家来找他谈事情,他能 把人家连着耽误六十天?就算他自己不知道,怎么也没人提醒他? 其实,事情没那么简单。咱们之前说过,阮籍生活在魏朝和晋朝这两 个朝代交替的时候,魏朝的旧皇帝和他有亲戚关系,晋朝的新皇帝也 想和他交朋友。阮籍不想和晋朝皇帝太接近,可是又不能得罪他。 所以,就想了这个法子。果然,后来晋朝皇帝知道阮籍连醉了六十天 ,也就不再提和他结亲家的事情了。
译文:晋代的文士性情奇特,外人只能观察到其中很少的一 部分,就如同管中窥豹,唐代的儒士博学多闻,堪比五总龟
历史典故
历史典故
晋朝有个人叫王戎,他小的时候,和一群小朋友们一起玩。玩着玩着 ,走到了路边,王戎的朋友们看见路边有一棵李子树,上面结满了果 实,把树枝都给压弯了。小朋友们可高兴了,大家比赛似的,“噔噔噔 噔”爬上去,摘李子吃去了。 可是,王戎站在原地没动,看着他的朋友们,一点都不羡慕,有人看见 了,觉得奇怪,就过来问他:“小朋友,其他的小朋友都爬树吃果子去了, 你怎么愣在这里一动不动?你是不是不会爬树呀?” 王戎回答说:“才不是呢!你看这棵树是长在路边的。路上人来人往, 树上的果子如果好吃,早就被人摘光了。树上的李子能留下这么多, 真相只有一个:那就是这李子是苦的。 话刚说完,刚才爬上树的孩子们都开始“呸呸呸”地把吃下去的吐出 来了。原来,王戎说的一点都没错。这些李子真是苦的。从那以后, 大家都夸王戎是个聪明孩子。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

上:四支
茶对酒,赋对诗①,燕子对莺儿。

栽花对种竹,落絮对游丝②。

四目颉,一足夔③,鸲鹆对鹭鸶④。

半池红菡萏,一架白荼縻⑤。

几阵秋风能应候,一犁春雨甚知时⑥。

智伯恩深,国士吞变形之炭;羊公德大,邑人竖堕泪之碑⑦。

【注释】
①赋:我国古代的一种文体,通常是用铺陈的方式来写景叙事,盛行于汉魏六朝。

②落絮:飘落的杨柳花絮。

游丝:在空中飘荡的蛛丝。

③四目(jié)颉:四目颉:颉,仓颇,黄帝史臣,传说仓?5有四目,汉字为仓狮斤创。

一足(kuí)夔:舜的臣子,舜说过"一夔足矣",后人误认为夔只有一只脚。

④(qú yù)鸲鹆:鸟名,俗称八哥。

⑤(hàn dàn)菡萏:荷花。

(túmí)荼縻:也写作酴釄、荼蘼,又名木香,一种藤类植物,晚春开白花。

【原文】四目颉一足夔鸲鹆对鹭鸶半池红菡萏一架白荼縻。

【译文】苍颉有四只眼睛,夔只有一只脚,八哥和白鹭相对。

荷花染红了半个池塘,荼的白花开满藤架。

⑥候:气象学名词,五天为一候,一年七十二候。

这里是节气、时令的意思。

应候: 与气候相应。

⑦这是两个典故。

上联出自《战国策?赵策一》。

智伯是春秋末战国初人,晋国的权臣,由于统治阶级内部权利的分争,被赵(xiāng)襄子联合韩、魏诛杀。

此前,他曾以国士的待遇对待一位侠士豫让,豫让为了报答智伯的知遇之恩,立意替智伯报仇。

他将生漆涂在身上使皮肤生疮,剃掉眉毛头发,吞下烧红的木炭改变自己的声音,使别人认不出自己,多次谋刺赵襄子。

下联出自《晋书?羊祜传》。

羊公,对晋人羊(hù)祜的尊称。

羊祜主管荆州军务诸事,在任十年,勤政亲民,深得百姓皮子下爱戴,死后襄阳百姓痛哭流沸,为之停止市场交易以悼念他。

后来,其部下在羊祜生前游玩休息的地方岘山立碑建庙纪念,每年祭祀,见碑者无不堕泪。

后人便称此碑为堕泪碑。

邑人:同乡。

【原文】几阵秋风能应候,一犁春雨甚知时。

智伯恩深,国士吞变形之炭;羊公德大,邑人竖堕泪之碑。

【译文】凉风阵阵,预示着秋天的到来,春雨降落,梨花开放预示春天来临。

晋国的智伯对豫让有知遇之恩,豫让甘愿吞炭变哑去为智伯报仇;西晋的羊祜镇守荆州,深得百姓爱戴,羊祜死后,百姓每次看到他的墓碑都会潸然泪下。

行对止,速对迟,舞剑对围棋①。

花笺对草字,竹简对毛锥②。

汾水鼎,岘山碑③,虎豹对熊罴④。

花开红锦绣,水漾碧琉璃⑤。

去妇因探邻舍枣,出妻为种后园葵⑥。

笛韵和谐,仙管恰从云里降;橹声咿轧,渔舟正向雪中移⑦。

【注释】
①围棋:此处是动宾结构,所以能与“舞剑”构成对仗。

②竹简:古代用来写字的一种竹片(也有用木制的),一般都是编连成册使用。

毛锥:毛笔,因为毛笔的笔头以毛制成,形状像锥子,故得此名。

此名称出自于《新五代史?史弘(zhào)肇传》,史弘肇曾经说:安定国家、平息动乱靠的是长剑大韩,像“毛锥子”有什么用处呢?
③汾水鼎:据《史记?武帝本纪》记载,汉武帝在汾水得到了一个古鼎,因此改换年号为“元鼎”。

岘山碑:即堕泪碑,参考前注。

④(pí)罴:一种野兽,俗称人熊。

【原文】行对止,速对迟,舞剑对围棋。

花笑对草字,竹简对毛锥。

汾水鼎,岘山碑,虎豹对熊罴。

【译文】行动和停止相对,迅速和迟缓相对,舞剑和下棋相对。

信纸和草字相对,竹简和毛笔相对。

汾水中得到一个宝鼎,岘山里竖"堕泪碑",虎豹和棕熊相对。

⑤琉璃:天然形成的各种有光的宝石的统称。

⑥这是两个典故。

上联出自《汉书?王吉传》。

王吉,字子阳,西汉人,品行高洁。

东邻的枣树越过院墙伸到了王吉家,其妻摘树上的枣子给王吉吃。

王吉知道枣子的来历后,认为妻子这是偷盗,便将其妻赶出了家门。

邻居知道原因后,就要砍掉这株枣树。

后经邻里再三劝阻,坚决请求,王吉才让妻子回来。

去:离开,此处是“让……离开”,即休弃的意思。

下联出自《前汉纪》。

公仪休,春秋时鲁国的相。

他很喜欢吃其妻在后园所栽种的葵菜。

后来又看见妻子亲自织布,忽然想到这是与靠种菜织布谋生的人争利,便拔掉自家菜园的葵菜,并休弃了他的妻子。

出:让……出去,即休弃的意思。

葵,冬葵,一种蔬菜,子可入药。

【原文】花开红锦绣,水漾碧琉璃。

去妇因探邻舍枣,出妻为种后园葵。

【译文】花开时万紫千红,水流时流光异彩。

汉朝王吉的妻子被休,是因为她摘了邻居家的枣,周时鲁人公仪林的妻子被休,是因为她种菜纺织,和百姓争利。

⑦(yī yà)咿轧:摇槽的声音。

【原文】笛韵和谐,仙管恰从云里降;橹声咿轧,渔舟正向雪中移⑦。

【译文】笛声悠扬,如天外之音从云中飘落,船桨做响,渔船正驶向如雪般白茫茫的水面。

戈对甲,鼓对旗,紫燕对黄鹂。

梅酸对李苦,青眼对白眉①。

三弄笛,一围棋②,雨打对风吹。

海棠春睡早,杨柳昼眠迟③。

张骏曾为槐树赋,杜陵不作海棠诗④。

晋士特奇,可比一斑之豹;唐儒博识,堪为五总之龟⑤。

【注释】
①李苦:李子很苦。

《世说新语?雅量》说,晋王戎小时候,曾和一群小孩在大路边玩耍,看见道边一株李树上果实累累,但无人摘取。

小孩们都争着去摘,只有王戎不去。

有人问他为什么,他说:李树长在大路边,果实还没被路人摘去,这一定是苦李。

小孩们摘下李子一尝,果然苦涩不能入口。

青眼:瞳孔是黑色的,正视对方时眼球是黑色的,称青眼,表示重视对方;其旁为白色,斜视对方则白色出现,表示轻视对方。

《世说新语?简傲》注引《晋书?阮籍传》说,晋人阮籍不拘于世俗的礼法,看见才干普通的人,就翻着白眼对着他。

只有当时的名士(jī)嵇康去见他,阮籍才青眼相对。

白眉:三国时蜀人马良(字季常)有兄弟五人,都以“常”字排行,其中马良的才学在兄弟当中最为突出。

马良眉有白毛,当时有俗语说“马氏五常,白眉最良”。

(见于《三国志?蜀志》。

)后世便称兄弟中才干最突出者为白眉。

【原文】戈对甲,鼓对旗,紫燕对黄鹂。

梅酸对李苦,青眼对白眉。

【译文】兵器和铠甲相对,战鼓和旗帜相对,紫燕和黄鹂相对。

酸的梅子和苦的李子相对,阮籍的青眼和马良的白眉相对。

②三弄笛:这是一个典故,见于《世说新语?任诞》。

晋人王徽之(宇子献,王羲之之子)曾听说桓伊(宇叔夏,小字野王)善吹笛,但互不相识。

有一天,王徽之乘船出城,桓伊正驾车从岸上经过,别人告诉王徽之:“这个人就是桓伊。

”王徽之便叫人对桓伊说:“闻君善吹笛,试为我一奏。

”当时桓伊已经担任过淮南太守、豫州刺史等高官,但久闻王徽之的名气,便下车替王徽之吹了三支曲子,吹完以后,未交谈一句,使各奔东西了。

弄:本为双手把玩宝玉的意思,此处引申为双手持笛演奏,有一支古笛曲名便为《梅花三弄》。

③这是两个典故。

上联出自《太真外传》。

唐明皇(玄宗李隆基)在沉香亭召见杨贵妃,而杨贵妃宿醉未醒。

明皇叫侍女将杨贵妃扶至沉香亭,杨贵妃带醉补了一下妆,但不能下拜。

唐明皇笑着说:“岂醉?是海棠睡未足耳!”(怎么是醉了呢?是海棠花还没睡够呀!)后来宋朝苏轼的《海棠诗》“只恐夜深花睡去,更烧银烛照红妆”,用的就是这个典故。

下联出自《三辅故事》,据说汉朝宫苑中有株柳树,树形像人,称之为人柳,“一日三眠三起”。

清历鹗的《台城路?蚕》词中写养蚕人“守定芦帘,三眠三起似人柳”,用的就是这个典故。

【原文】三弄笛,一围棋,雨打对风吹。

海棠春睡早,杨柳昼眠迟。

【译文】吹三次笛子,下一局围棋,雨打和风吹相对。

海棠在春天的早晨醉眼迷离,还未睡醒,杨柳在阳光下婀娜多姿,似乎人人在白天睡觉。

④张骏:晋代人,字公庭,十岁能属文。

年四十而卒,着有文卷。

杜陵:指杜甫,唐襄阳人,居杜陵,自称杜陵布衣,又称少陵野老。

⑤一斑之豹:晋时王献之年数岁,尝观门生樗蒲,曰:"南风不竞。

〃门生曰:"此郎管中窥豹,时见一斑。

〃意思是以小见大,举一反三的能力。

五总之龟:唐殷践猷博览经书,精通典籍,号为五总龟。

【原文】张骏曾为槐树赋,杜陵不作海棠诗。

晋士特奇,可比一斑之豹;唐儒博识,堪为五总之龟。

【译文】西晋张骏曾往凉州移植柳树,但都没能成活,只有酒泉宫生有槐树,因此作《槐树赋》。

在众多的杜甫诗中,唯独没有写海棠的诗篇,是因为杜甫的母亲名海棠。

晋人王献之小时候看人玩掷色子,便知胜负,父亲王羲之称赞他为"管中窥豹,时见一斑";唐朝学者殷践猷学识渊博?诗人贺知章称之为"五总之龟"。

相关文档
最新文档