英语商务合同中英文对照

合集下载

商务合同模板英文翻译版

商务合同模板英文翻译版

商务合同模板英文翻译版Commercial Contract Template (English Translation)This Commercial Contract (hereinafter referred to as "Contract") is entered into by and between the following parties, on the basis of mutual benefit and with the principle of good faith:Party A: [Name], a company incorporated and registered under the laws of [Country/Region], with its registered address at [Address], represented by [Representative's name and position].Party B: [Name], a company incorporated and registered under the laws of [Country/Region], with its registered address at [Address], represented by [Representative's name and position].Both parties agree to the following terms and conditions:Article 1 Basic Information1.1. Party A and Party B have agreed to establish a business relationship for the purpose of [Purpose of the Contract].1.2. The effective date of this Contract is [Date], and the termination date is [Date].Article 2 Identification of Parties2.1. Party A shall provide Party B with their company name, company number, registered address, legal representative, contact information, etc.2.2. Party B shall provide Party A with their company name, company number, registered address, legal representative, contact information, etc.Article 3 Rights and Obligations of Each Party3.1. Party A's Rights and Obligations:3.1.1. Party A shall [Obligation].3.1.2. Party A has the right to [Right].3.2. Party B's Rights and Obligations:3.2.1. Party B shall [Obligation].3.2.2. Party B has the right to [Right].Article 4 Performance Method, Time and Place4.1. Party A and Party B shall perform their respective obligations under this Contract strictly in accordance with the agreed conditions, methods, time and place of performance.4.2. The original place for delivery, payment, and other performance details under this Contract shall be [Place].Article 5 Breach of Contract5.1. If Party A or Party B breaches any of the terms of this Contract, the non-breaching party shall have the right to take the necessary measures to mitigate their losses and damages.5.2. The breaching party shall bear all the legal liabilities arising from the breach of this Contract.Article 6 Compliance with Relevant Laws and Regulations6.1. Party A and Party B shall comply with all relevant laws, regulations, and policies of the government where they operate, as well as international trade practices, while performing their respective obligations under this Contract.6.2. If any provision of this Contract conflicts with applicable laws, regulations, or policies, the relevant provisions shall be deemed to have been amended to comply with such laws, regulations, or policies.Article 7 Miscellaneous7.1. This Contract constitutes the entire agreement between Party A and Party B, and supersedes all prior or contemporaneous communications and proposals, whether oral, written, or electronic, between the parties.7.2. Any amendments or supplements to this Contract must be made in writing and signed by both parties.7.3. This Contract is binding upon and inures to the benefit of Party A and Party B and their respective successors and assigns.Article 8 Legal Effectiveness and Enforceability8.1. This Contract shall be effective after being signed and sealed by the authorized representatives of both parties.8.2. This Contract shall be governed by the laws of [Country/Region], and any disputes arising therefrom shall be settled through friendly negotiations. If negotiations fail, the parties hereby agree to submit the dispute to [Arbitration Institution] for arbitration.Hereby, the authorized representatives of both parties have signed and sealed this Contract on the date first above written.Party A: [Company name and legal representative's signature and seal]Party B: [Company name and legal representative's signature and seal]。

涉外合同范本英汉对照

涉外合同范本英汉对照

涉外合同范本英汉对照销售合同Sale Contract甲方(卖方):Party A (Seller):地址:Address:联系方式:Contact Information:乙方(买方):Party B (Buyer):地址:Address:联系方式:Contact Information:鉴于甲方拥有[商品名称]的所有权,愿意向乙方出售;乙方愿意购买上述商品。

Whereas Party A has the ownership of [name of goods] and is willing to sell it to Party B; and Party B is willing to purchase the aforesd goods.1. 商品描述1. Description of Goods[详细描述商品的规格、型号等][Detled description of the specifications, models, etc. of the goods]2. 价格2. Price总金额为[具体金额]。

The total amount is [specific amount].3. 交货时间和地点3. Time and Place of Delivery甲方应在[具体时间]将商品交付至[具体地点]。

Party A shall deliver the goods to [specific place] at [specific time].4. 付款方式4. Method of Payment乙方应在[具体时间]前支付全部款项。

Party B shall pay the full amount before [specific time].5. 质量保证5. Quality Assurance甲方保证商品质量符合相关标准。

Party A guarantees that the quality of the goods plies with relevant standards.6. 违约责任6. Liability for Breach of Contract若一方违反本合同约定,应承担相应违约责任。

商务类 英文合同范本

商务类 英文合同范本

商务类英文合同范本这是一份商务类英文合同范本,供你参考:THIS CONTRACT is made and entered into this [date] and between [Party A] (hereinafter referred to as "Party A") and [Party B] (hereinafter referred to as "Party B").WHEREAS, Party A desires to purchase from Party B, and Party B is willing to sell to Party A, the [description of goods or services], on the terms and conditions set forth herein.NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contned herein, and other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are here acknowledged, the parties hereto agree as follows:1. DESCRIPTION OF GOODS OR SERVICESThe description, quantity, and quality of the goods or services to be provided Party B shall be as set forth in Exhibit A hereto.2. PRICE AND PAYMENT TERMSThe total price for the goods or services shall be [amount], payable in the manner and at the time specified in Exhibit B hereto.3. DELIVERY TERMSThe time and place of delivery of the goods or services shall be as specified in Exhibit C hereto.4. QUALITY ASSURANCEParty B warrants that the goods or services shall conform to the applicable specifications and standards, and shall be free from defects in workmanship and materials for a period of [warranty period] from the date of delivery.5. WARRANTIESParty B warrants that it has the right to sell and transfer the goods or services, and that they do not infringe upon the intellectual property rights of any third party.6. INDEMNIFICATIONParty B shall indemnify and hold harmless Party A from any clms, losses, or damages arising out of the breach of any of the warranties or representations herein.7. LIABILITY LIMITATIONExcept for liability for death or personal injury resulting from Party B's negligence, Party B's liability under this CONTRACT shall be limited to the actual damages suffered Party A, and in no event shall Party B be liable for consequential, indirect, or incidental damages.8. DISPUTE RESOLUTIONAny dispute arising out of or in connection with this CONTRACT shall be resolved through negotiation or mediation. In the event that a dispute cannot be resolved through negotiation or mediation, the parties shall submit the dispute to arbitration in accordance with the rules of the [arbitration institution].9. FORCE MAJEURENeither party shall be liable for flure or delay in performance hereunder due to causes beyond its reasonable control, including but not limited to acts of God, war, terrorism, riots, and natural disasters.10. NOTICESAll notices, requests, and other munications hereunder shall be in writing and shall be delivered hand, facsimile, or registered or certified , postage prepd, to the addresses set forth in Exhibit D hereto.11. ENTIRE AGREEMENTThis CONTRACT constitutes the entire agreement between the parties hereto and supersedes all prior agreements and understandings, whether oral or written, relating to the subject matter hereof.12. SEVERABILITYIf any provision of this CONTRACT is held to be invalid or unenforceable, such provision shall be struck and the remnder of the CONTRACT shall be construed as if such provision had not been included.13. GOVERNING LAWThis CONTRACT shall be governed and construed in accordance with the laws of the [jurisdiction], without regard to its conflict of laws principles.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this CONTRACT as of the date first above written.[PARTY A][PARTY B]。

商务合同中英文范本3篇

商务合同中英文范本3篇

商务合同中英文范本3篇篇1合同编号:(合同编号)甲方(买方):(买方公司名称)地址:(买方公司地址)法定代表人:(买方公司法定代表人姓名)乙方(卖方):(卖方公司名称)地址:(卖方公司地址)法定代表人:(卖方公司法定代表人姓名)根据《中华人民共和国合同法》等相关法律法规,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的原则基础上,就甲方向乙方购买(商品名称)事宜达成如下协议:一、合同标的本合同项下,甲方向乙方购买(商品名称)、(型号)、(数量)、(单价)等商品,总计价值人民币(合同总价)。

具体商品信息详见附件一。

二、交货期限及方式乙方应在合同签署后(交货期限)内,按照甲方的要求将商品送达指定地点,并通知甲方进行验收。

三、质量与检验标准乙方应保证所销售的商品符合国家标准及甲方要求,商品的质量检验标准以双方约定为准。

甲方有权对商品进行检验,如乙方提供的商品存在质量问题,甲方有权要求退货或换货。

四、价格与支付方式本合同项下的商品价格以人民币计价。

甲方应按照以下方式支付款项:(1)预付款:合同签订后(预付款比例)的款项作为预付款;(2)余款:在乙方按照合同约定完成交货并经过甲方验收合格后(余款支付期限)内支付余款。

支付方式:(支付方式)。

五、保密条款双方应对本合同的内容和实施过程进行严格保密,未经对方同意,不得向任何第三方透露。

六、违约责任如甲乙双方中任何一方违反本合同的约定,均应承担违约责任。

具体违约责任如下:(1)如乙方未按照合同约定时间交货,应按照合同总价的一定比例(延迟交货违约金比例)向甲方支付违约金;(2)如甲方未按照合同约定时间支付款项,应按照延迟支付的时间向乙方支付相应的利息;(3)如因乙方提供的商品存在质量问题导致甲方损失,乙方应承担相应的赔偿责任。

七、争议解决如双方在合同履行过程中发生争议,应首先协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。

八、其他条款本合同自双方签字盖章之日起生效,合同一式两份,甲乙双方各执一份。

英语商务合同范本8篇

英语商务合同范本8篇

英语商务合同范本8篇篇1甲方(买方):____________________乙方(卖方):____________________鉴于甲、乙双方本着互惠互利、平等自愿的原则,经友好协商,就甲方向乙方购买商品事宜达成如下协议:一、合同双方1. 甲方为合法注册的____________(公司/个人),拥有法定购买和签订本合同的权利和资格。

2. 乙方为合法注册的____________(公司/个人),拥有法定出售和签订本合同的权利和资格。

二、商品信息及服务内容1. 商品名称:____________________2. 商品规格:____________________3. 商品数量:____________________4. 商品单价:____________________(含增值税)5. 总金额:____________________(大写:____________________)元人民币整。

6. 乙方承诺提供的商品符合以下质量要求和技术标准:____________________。

三、价格条款(Price Terms)篇2合同编号: [合同编号]甲方(买方):[买方名称]乙方(卖方):[卖方名称]根据《中华人民共和国合同法》等相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的原则基础上,就甲方向乙方购买[商品名称和数量]一事,达成如下协议:一、商品描述及规格1. 商品名称:[商品名称]2. 商品规格:[商品规格描述]3. 商品数量:[商品数量]4. 商品质量:符合国家标准及甲乙双方约定的质量标准。

二、交易条款1. 交易价格:甲方应向乙方支付商品货款总计[金额]美元。

2. 付款方式:通过银行转账方式支付。

甲方应在收到发票后XX 天内完成付款。

3. 付款期限:交货验收合格后XX天。

4. 运输方式:由乙方负责安排运输,费用由甲方承担。

5. 交货期限:乙方应在合同签订后XX天内完成交货。

商务合同-Contract-中英文

商务合同-Contract-中英文

商务合同-Contract-中英文Contract/合同本合同(以下简称“本合同”)由以下双方于(合同签订日期)签订:________甲方:________(甲方名称)注册地质:________(甲方注册地质)联系人:________(甲方联系人)(甲方)电子邮箱:________(甲方电子邮箱)乙方:________(乙方名称)注册地质:________(乙方注册地质)联系人:________(乙方联系人)(乙方)电子邮箱:________(乙方电子邮箱)鉴于,甲方(供应商)拥有(产品/服务)的生产和供应能力,并且乙方(买方)需要购买该产品/服务,甲方与乙方达成以下约定:________甲方同意向乙方提供(产品/服务)的详细描述如下:________●产品名称:________●产品规格:________●产品数量:________●产品单价:________●服务内容:________●服务时间:________●服务地点:________●其他附加要求:________第二条:________交货/提供时间和方式1.甲方应在本合同生效后的(交货/提供时间)前完成对产品/服务的交货/提供。

2.产品交货方式为(详细描述),乙方应负责安排相关的卸货和接收工作。

3.服务提供方式为(详细描述),甲方应按时到达指定地点提供服务。

1.乙方应支付甲方的费用为(详细描述费用金额及货币单位)2.支付方式为(详细描述支付方式,如银行转账、现金支付等)3.乙方应在交付/提供产品/服务前支付费用的(支付比例),剩余费用应在产品/服务交付完成后的(支付期限)内支付。

第四条:________合同终止1.本合同的终止条件包括但不限于以下情况:________●甲方或乙方提前(天数)书面通知对方终止合同。

●甲方未能按时交货/提供产品/服务,并在乙方书面通知后未能在(补正期限)内履行合同。

●乙方未能按时支付费用,并在甲方书面通知后未能在(补正期限)内支付费用。

英语商务合同范本5篇

英语商务合同范本5篇篇1Business ContractThis Business Contract ("Contract") is entered into on [Date] between [Party A], a company incorporated in [Country], with its registered office at [Address], and [Party B], a company incorporated in [Country], with its registered office at [Address].1. Definitions1.1 In this Contract, the following terms shall have the following meanings:- "Agreement" means this Contract, including any annexes, schedules, and amendments.- "Parties" means Party A and Party B collectively.- "Goods" means the products or items specified in this Contract.- "Services" means the services specified in this Contract.2. Subject Matter2.1 Party A agrees to provide Party B with the Goods and Services specified in Schedule 1 attached hereto.2.2 Party B agrees to pay Party A the sum of [Amount] for the Goods and Services provided.3. Payment3.1 Party B shall pay Party A the sum of [Amount] within [Number] days of the signing of this Contract.3.2 Payment shall be made in [Currency] to the bank account specified by Party A in writing.4. Delivery4.1 Party A shall deliver the Goods to the address specified by Party B in writing within [Number] days of the signing of this Contract.4.2 Party A shall provide the Services to Party B in accordance with the terms specified in Schedule 1.5. Representations and Warranties5.1 Party A represents and warrants that it has the necessary authority to enter into this Contract.5.2 Party B represents and warrants that it has the necessary authority to enter into this Contract.5.3 Each Party represents and warrants that it has the legal capacity and authority to perform its obligations under this Contract.6. Confidentiality6.1 Each Party shall keep confidential all information received from the other Party under this Contract.6.2 Each Party shall not disclose or use any confidential information received from the other Party for any purpose other than the performance of this Contract.7. Termination7.1 This Contract shall terminate upon the completion of the obligations of the Parties under this Contract.7.2 Either Party may terminate this Contract by giving [Number] days' notice in writing to the other Party.8. Governing Law8.1 This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country].8.2 Any dispute arising out of or in connection with this Contract shall be resolved by arbitration in [City], [Country], in accordance with the rules of [Arbitration Institution].IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this Contract as of the date first above written.[Party A]By: ____________________Name: ____________________Title: ____________________[Party B]By: ____________________Name: ____________________Title: ____________________Schedule 1 - Goods and Services1. Goods: [Description]2. Services: [Description]篇2Commercial Contract TemplateThis Commercial Contract ("Contract") is entered into by and between [Company Name], a company organized and existing under the laws of [Jurisdiction], with its principal place of business located at [Address], and [Company Name], a company organized and existing under the laws of [Jurisdiction], with its principal place of business located at [Address].This Contract outlines the terms and conditions under which the parties agree to conduct business and establish a commercial relationship. The parties agree to comply with all applicable laws and regulations governing their respective businesses.1. Scope of ServicesThe parties agree that [Company Name] will provide [specific services or products] to [Company Name] as detailed in the attached Schedule A. The parties agree to adhere to the specifications, timelines, and quality standards outlined in Schedule A.2. Payment TermsPayment for the services/products provided by [Company Name] shall be made according to the payment terms outlined in Schedule A. [Company Name] agrees to invoice [CompanyName] for the services/products rendered in accordance with the terms outlined in Schedule A.3. Term and TerminationThis Contract shall commence on the Effective Date and shall remain in effect until [specific duration] unless terminated earlier by either party in accordance with the termination provisions outlined in Schedule A.4. ConfidentialityThe parties agree to maintain the confidentiality of any information shared during the course of this Contract. Confidential information includes but is not limited to trade secrets, financial data, client information, and any other proprietary information.5. Governing LawThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction]. Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through arbitration in accordance with the rules of [Arbitration Association].6. Entire AgreementThis Contract contains the entire agreement between the parties and supersedes any prior agreements or understandings, whether written or oral, relating to the subject matter of this Contract. Any modifications to this Contract must be made in writing and signed by both parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have caused this Contract to be executed by their duly authorized representatives as of the Effective Date.[Company Name]By: ______________________Title: ______________________Date: ______________________[Company Name]By: ______________________Title: ______________________Date: ______________________Schedule A: [details of services/products, payment terms, termination provisions, etc.]篇3英语商务合同范本Business ContractThis Business Contract (the "Contract") is entered into byand between [Company Name], a company registered under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address] (the "Company"), and [Company Name], a company registered under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address] (the "Client").1. Scope of WorkThe Company agrees to provide [description of the services or products to be provided] to the Client. The Client agrees to pay the Company [amount or rate] for the services/products provided.2. Payment TermsThe Client agrees to pay the Company [amount] upon signing this Contract, with the remaining balance due within [number] days of the completion of the services or delivery ofthe products. Late payments will incur a penalty of [penalty rate]% per month.3. TerminationEither party may terminate this Contract with [number] days' written notice. In the event of termination, the Client will pay the Company for any services or products provided up to the date of termination.4. ConfidentialityBoth parties agree to keep the terms of this Contract confidential and not disclose them to any third parties without the other party's consent.5. Representation and WarrantiesBoth parties represent and warrant that they have the authority to enter into this Contract and that theservices/products provided will be of high quality and meet the Client's requirements.6. Governing LawThis Contract shall be governed by the laws of[State/Country], without regard to its conflict of law principles.7. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes any prior agreements or understandings, whether written or oral.8. SignaturesThis Contract may be signed in counterparts, each of which will be deemed an original and all of which together will constitute one and the same instrument.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first above written.[Company Name] [Client Name]By: ___________________ By: _________________Name: Name:Title: Title:篇4Business ContractThis Business Contract ("Contract") is made and entered into as of [date], by and between [Company Name], a company organized and existing under the laws of [jurisdiction], with its principal place of business located at [address] ("Company"), and [Counterparty Name], a company organized and existing under the laws of [jurisdiction], with its principal place of business located at [address] ("Counterparty").Recitals:WHEREAS, Company and Counterparty desire to enter into a business relationship where Company will provide[goods/services] to Counterparty in exchange for [consideration]; andWHEREAS, both parties desire to set forth the terms and conditions of the relationship in this Contract.Agreement:1. Scope of Work. Company shall provide [goods/services] to Counterparty in accordance with the terms and conditions set forth in this Contract.2. Delivery. Company shall deliver the [goods/services] to Counterparty at the time and place specified in the purchase order, invoice, or other applicable agreement between the parties.3. Payment. Counterparty shall pay Company the agreed upon consideration for the [goods/services] within [number] days of delivery. Payment shall be made in [currency] by [method].4. Term. This Contract shall commence on the date first written above and shall continue until terminated by either party upon [number] days written notice.5. Termination. Either party may terminate this Contract upon [number] days written notice for any reason.6. Confidentiality. Both parties agree to keep confidential all information provided by the other party, including but not limited to pricing, product specifications, and customer lists.7. Governing Law. This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [jurisdiction].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first written above.[Company Name]By: _________________________________Name: _______________________________Title: ________________________________[Counterparty Name]By: _________________________________Name: _______________________________Title: ________________________________Date: _________________________________This Business Contract represents the entire agreement between the parties and supersedes any prior agreements or understandings. Any modifications to this Contract must be in writing and signed by both parties.篇5Business ContractThis Agreement is made on this __ day of _______, 20__, by and between ___________ (hereinafter referred to as "the Company"), located at _____________, and ____________ (hereinafter referred to as "the Contractor"), located at ______________.WHEREAS, the Company desires to engage the Contractor to perform certain services for the Company, and the Contractor desires to provide such services; NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and promises contained herein, the Company and the Contractor agree as follows:1. Services. The Contractor shall provide the following services: ________________________.2. Term. This Agreement shall commence on ___________ and shall continue until _________ or until terminated by either party with written notice.3. Payment. The Company agrees to pay the Contractor_______ for services rendered. Payment shall be made on a monthly basis. The Contractor shall submit invoices to the Company for payment.4. Independent Contractor. The Contractor shall be an independent contractor and shall be responsible for all taxes related to the services.5. Confidentiality. The Contractor shall keep confidential all information obtained during the provision of services for the Company.6. Termination. Either party may terminate this Agreement with a ___-day notice. In the event of termination, the Contractor shall be paid for services rendered up to the termination date.7. Governing Law. This Agreement shall be governed by the laws of the State of ____________.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement as of the date and year first above written.COMPANY: _______________By: _____________________Title: _______________CONTRACTOR: _______________By:_____________________Title: _______________This is a basic template for a business contract. It is important to consult with a lawyer to tailor the contract to the specific needs of your business.。

2024版国际商务合同中英文对照

2024版国际商务合同中英文对照甲方(买方):___________乙方(卖方):___________鉴于甲方有意购买乙方提供的货物或服务,乙方愿意向甲方提供相应的商品或服务。

双方本着自愿、平等、互利的原则,经过友好协商,就甲方向乙方购买商品或接受乙方提供的服务的事宜,达成如下协议:第一条定义和术语1.1 本合同中的“商品”指甲方购买的货物或乙方提供的服务。

1.2 “服务”是指乙方为甲方提供的技术支持、咨询或其他形式的专业服务。

1.3 “价格”是指双方约定的商品或服务的成交价格。

1.4 “交付”是指甲方收到乙方提供的货物或服务的过程。

第二条商品和服务的范围2.1.1 型号:______________,数量:______________,单价:______________。

2.2.1 服务内容:______________。

2.3 甲方应在合同签订后的______日内支付乙方上述商品或服务的款项。

第三条价格和付款方式3.1 双方约定的价格为:______________。

3.2 甲方应在合同签订后的______日内支付乙方上述商品或服务的款项。

3.3 如甲方未能按照约定时间支付款项,应向乙方支付违约金,违约金的数额为逾期未付款项的______%。

第四条交货时间和地点4.1 乙方应在合同签订后的______日内将上述商品或服务交付给甲方。

4.2 交货地点为:______________。

第五条验收5.1 甲方应在收到乙方交付的货物或服务后进行验收,验收标准以本合同附件中的规定为准。

5.2 若甲方在验收过程中发现货物或服务不符合约定的标准或存在质量问题,应及时通知乙方。

5.3 乙方应在接到通知后的______日内对问题进行整改,并重新提交给甲方进行验收。

5.4 如乙方未在规定时间内完成整改,甲方有权解除合同,并要求乙方赔偿因此造成的损失。

第六条违约责任6.1 如甲方未按照约定时间支付款项,乙方有权解除合同,并要求甲方赔偿因此造成的损失。

商务合同-Contract-中英文

合同书Contract 甲方:Party A:乙方:Party B:合同名称:Name of contract:合同编号:Contract No.:此合同由如下双方签定The contract shall be signed by two parties as following:1、(以下简称甲方)(hereinafter referred to as Party A)2、(以下简称乙方)(hereinafter referred to as Party B)此项目经甲乙双方友好协商,按国家经济合同法,现达成协议,其条款如下:The project is friendly negotiated by two parties according to national economic contract law. Now the agreement is reached with articles as following:一、合同价格Contract amount合同总金额为人民币(含17%增值税)xxx元。

(大写:xxx)。

The total amount of the contract is xxxRMB (including 17% VAT) (in words: xxx).二、工作范围Working scope三、付款方式与条件Payment terms and conditions3.1、合同生效后,甲方预付合同总价的30%。

Party A shall pay 30% of the total contract amount as down payment after the contract is signed and valid.3.2、完成预验收后,乙方向甲方开具相应的发票,甲方预付合同总价的30%。

After the pre-acceptance, Party A shall pay 30% of the total amount against the invoice issued by Party B.3.3、在最终客户完成终验收,甲方预付合同总价的30%。

商务英语合同范本推荐5篇

商务英语合同范本推荐5篇(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如工作总结、工作计划、合同协议、条据书信、讲话致辞、规章制度、策划方案、句子大全、教学资料、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample texts for everyone, such as work summaries, work plans, contract agreements, document letters, speeches, rules and regulations, planning plans, sentence summaries, teaching materials, other sample texts, etc. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please pay attention!商务英语合同范本推荐5篇商务英语合同范本第一篇一、出租人:(“甲方”)landlord:(part a)二、承租人:(“乙方”)tenant:(part b)三、租赁范围及用途:tenancy:四、租赁期:term of tenancy:五、租金:rent六、保证金:security deposit:七、其他费用:other charges:八、甲方的责任:party a’s obligations:九、乙方的责任:party b’s obligations:十、违约处理:breach of agreement :甲方:_____乙方:_____partya: partyb:盖章:盖章:seal: seal:住址:住址:address: address:电话:电话:telephone number: telephone number: 传真:传真:fa_ number: fa_ number:商务英语合同范本第二篇买方:卖方:buyer:seller:住址:住址:address:address:电话:电话:tel:tel:传真:传真:fa_:fa_:电子邮件:电子邮件:e-mail:e-mail:本合同由买卖双方订立,根据本合同规定的条款,买方同意购买、卖方同意出售下述商品:1 商品名称1 commodity产地:origin:生产年度:crop year:类别:(细绒棉,长绒棉)category:_____(upland cotton,long-staple cotton)加工方式:ÿ锯齿棉ÿ皮辊棉ginning: ÿ saw ginned ÿ roller ginned2 规格/质量2 specifications/quality级别: ÿusda通用棉花标准grade: ÿusda universal cotton standardsÿ凭小样(小样型号)ÿ by type:长度: (英寸,毫米)staple length: (inch/mm)马克隆值:nclmicronaire:ncl断裂比强度值: 最小值克/特克斯,平均值克/特克斯以上strength: minimum grams/te_,average above grams/te_ 3 数量3 quantity净重:(吨,磅,包)net weight: (ton/pound/bale)溢短装率:___%(默认值为)ÿ不允许多装ÿ e_cess not allowed吨与磅的换算公式:1吨=磅conversion between ton and pound:1ton= pounds4价格4 price单价:(美分/磅,RMB元/吨)unit price: (usc(cent)/pound or rmb(yuan)/ton)价格条件:(cif,cfr,fob,其它)terms: (cif,cfr,fob or others)总价: (美元,RMB元)total value: (usd/rmb)5付款方式ÿ信用证ÿ凭单托收ÿ其它5 payment terms ÿ letter of credit ÿ d/p ÿ others6重量、质量检验:ciq检验证书为结算和索赔的依据7装运/交货日期:从­­­——(20XX年XX月XX日)到——(20XX年XX月XX日),或按月等量装运/交货(每月数量)(吨,磅,包)8目的地:8 destination:9一般条款9 general terms一般条款为本合同不可分割的一部分。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语商务合同中英文对照英语商务合同中英文对照Contract No.: [合同编号]This Contract is entered into on [合同签订日期] by and between [甲方名称], a company organized and existing under the laws of [甲方注册地], with its principal place of business at [甲方地址] (hereinafter referred to as "Party A"), and [乙方名称], a company organized and existing under the laws of [乙方注册地], with its principal place of business at [乙方地址] (hereinafter referred to as "Party B").本合同于[合同签订日期]由[甲方名称](以下简称"甲方")和[乙方名称](以下简称"乙方")双方签署,并生效。

Article 1. Definitions1.1 "Goods" means the products that Party A agrees to sell to Party B according to the terms of this Contract.1.2 "Price" means the unit price of the Goods in U.S. dollars, as agreed by both parties.1.3 "Delivery Date" means the date on which Party A delivers the Goods to Party B.1.4 "Force Majeure Event" means any event that is beyond the control of either party and that prevents the party fromfulfilling its obligations under this Contract, including, but not limited to, acts of God, governmental actions, war, terrorism, riots, strikes, and natural disasters.1.1 "货物"指甲方同意根据本合同的条款向乙方销售的产品。

1.2 "价格"指双方商定的以美元计算的货物单价。

1.3 "交货日期"指甲方将货物交付给乙方的日期。

1.4 "不可抗力事件"指任何超出任何一方控制的事件,使得该方无法履行本合同项下的义务,包括但不限于天灾、政府行为、战争、恐怖主义、暴动、罢工和自然灾害等。

Article 2. Sale and Purchase2.1 Party A agrees to sell and Party B agrees to purchase the Goods on the terms and conditions set forth in this Contract.2.2 The quantity, description, and quality of the Goods shall be as set forth in the purchase order issued by Party B and accepted by Party A.2.3 The Price of the Goods shall be as set forth in the purchase order.2.4 Party A shall deliver the Goods to Party B on the Delivery Date.2.5 Party B shall pay the Price of the Goods to Party A within 30 days after the Delivery Date.2.6 Party B shall bear all costs and risks associated with the transportation of the Goods from Party A's place of business to Party B's designated place of delivery.第二条销售和购买2.1 甲方同意按照本合同的条款和条件出售货物,乙方同意购买货物。

2.2 货物的数量、描述和质量应按照乙方发出并被甲方接受的采购订单所载明。

2.3 货物的价格应按照采购订单所载明。

2.4 甲方应在交货日期将货物交付给乙方。

2.5 乙方应在交货日期后30天内向甲方支付货物的价格。

2.6 乙方应承担与从甲方经营场所到乙方指定的交货地点所需的所有运输成本和风险。

Article 3. Quality3.1 The Goods shall be of the quantity, description, and quality specified in the purchase order and shall conform to the standards and specifications agreed upon by the parties.3.2 If the Goods do not conform to the standards and specifications agreed upon by the parties, Party B shall have the right to reject the Goods and request Party A to replace or repair the Goods at Party A's expense.3.3 Party A shall provide Party B with a certificate of quality and conformity before shipment.3.4 Party B shall have the right to inspect the Goods before accepting delivery.第三条质量3.1 货物应符合采购订单所要求的数量、描述和质量,并符合双方商定的标准和规格。

3.2 如果货物不符合双方商定的标准和规格,乙方有权拒收货物,要求甲方承担货物更换或维修的费用。

3.3 甲方应在发货前向乙方提供质量和符合性证书。

3.4 乙方有权在接受交货前对货物进行检验。

Article 4. Warranties4.1 Party A warrants that it has the right to sell the Goods and that the Goods are free from any defects in material and workmanship.4.2 Party B warrants that it has the right to purchase the Goods and that it will use the Goods in accordance with applicable laws and regulations.4.3 Each party warrants that it will perform its obligations under this Contract in accordance with all applicable laws and regulations.第四条保证4.1 甲方保证具有销售货物的权利,并且货物没有任何材料和工艺方面的缺陷。

4.2 乙方保证具有购买货物的权利,并且将按照适用的法律和法规使用货物。

4.3 双方保证将按照所有适用的法律和法规履行本合同项下的义务。

Article 5. Force Majeure5.1 If either party is prevented from performing any of its obligations under this Contract by a Force Majeure Event, such party shall promptly notify the other party and provide evidence of the Force Majeure Event.5.2 The obligations of the party so affected by the Force Majeure Event shall be suspended during the period of the Force Majeure Event.5.3 If the Force Majeure Event continues for a period of more than 30 days, either party may terminate this Contract upon written notice to the other party.第五条不可抗力5.1 如果任何一方因不可抗力事件而无法履行本合同项下的任何义务,该方应立即通知另一方并提供不可抗力事件的证据。

5.2 受不可抗力事件影响的一方的义务应在不可抗力事件期间暂停。

5.3 如果不可抗力事件持续超过30天,任何一方均可书面通知对方终止本合同。

Article 6. Governing Law and Jurisdiction6.1 This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of the People's Republic of China.6.2 Any dispute arising out of or in connection with this Contract shall be settled through friendly negotiation. If the dispute cannot be resolved through negotiation, either party may submit the dispute to the relevant court in the place where Party A is located for arbitration in accordance with the rules of the China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC).第六条法律适用与管辖6.1 本合同应受中华人民共和国法律管辖并依照其法律解释。

相关文档
最新文档