苏秦始将连横翻译

合集下载

战国策.苏秦

战国策.苏秦

《战国策•苏秦以连横说秦》译文苏秦:字季子,东周洛阳人,少年时和张仪同学于齐。

他策划联合六国抗秦,后被破坏,齐、魏共同伐赵,赵王责备苏秦,苏秦要求赵王派他去联合燕国。

后又为燕国作间谍到齐国,骗取齐王的信任,最后在齐国被杀。

秦惠王:秦国的国君,名驷。

“连横”──秦处于西,六国在东,且六国土地南北相连。

若六国联合结盟抗秦,则称“合纵”;若秦国从西向东收服诸国,则称为连横。

张仪曾经游说六国,让六国共同事奉秦国,即称“连横”。

苏秦初始游说“连横”,想得到秦的重用,不料遭遇秦王冷遇,因而怀恨在心,以致有了后来的“约从散横,以抑强秦”。

此处的“连横”,是有具体所指,而下面的“约纵连横”,属泛指。

苏秦始将连横(1)说秦惠王,曰:“大王之国,西有巴、蜀、汉中之利(2),北有胡貉(he3)、代马之用,南有巫山、黔中之限(4),东有崤、函之固。

田肥美,民殷富,战车万乘,奋击百万,沃野千里,蓄积饶多,地势形便,此所谓‘天府’之,天下之雄国也。

以大王之贤,士民之众,车骑之用,兵法之教,可以并诸侯,吞天下,称帝而治,愿大王少留意,臣请奏其效(5)。

”译文:苏秦起初用连横的策略游说秦惠王,他说:“秦国西边有巴、蜀、汉中等富庶之地,北面有可用的胡貉、代马,南方有巫山、黔中为屏障,东边有坚牢难攻的郩、函之地。

秦国土地肥美,百姓殷实富足,兵车万辆,勇士百万;而且有千里沃野、蓄积丰厚;地势险峻,便利攻守。

这正是人们所说的得天独厚的天府,天下的大国啊!况且凭借您的贤明,百姓的众多,如果习用车骑,教以兵法,一定可以兼并诸侯,统一天下,成就帝业。

我希望大王对此稍加留意,请允许我陈明其成效吧。

”秦王曰:“寡人闻之,毛羽不丰满者不可以高飞;文章不成者不可以诛罚(6)“;道德不厚者,不可以使民;政教不顺者,不可以烦大臣(7)。

今先生俨然不远千里而庭教之(8),愿以异日(9)。

”译文:秦惠王说:“我听说:羽毛不丰满的鸟,不能高飞;法令不完备的国家,难以施行诛罚;德行不高的人,不能够役使百姓;政治教化不曾修明,不可以烦劳大臣。

苏秦始将连横说秦

苏秦始将连横说秦

【注释】 [84] 絍:读rèn,纺织。 [85] 发:打开。 [86] 陈:通“阵”,排列。 [87] 简练:挑选、练习。 [88] 揣摩:猜测、比对。
6、读书欲睡,引[89]锥自刺其股[90],血流 至足,曰:“安[91]有说人主,不能出[92] 其金玉锦绣,取卿相之尊者乎?”期年,揣 摩成,曰:“此真可以说当世之君矣。”
【注释】 [93] 摩:登上。 [94] 燕乌集阙:宫殿名。 [95] 扺:读zhǐ,拍打。 [96] 说: 通“悦”。 [97] 受:通 “授”,赐给。 [98] 革车: 皮革装饰的车。 [99] 纯:一 丈五尺。 [100] 溢:通“镒”, 24两。 [101] 散:使……解散。 [102] 关:函谷关。
【注释】 [55] 徒处:独自守候。 [56] 致:获得。 [57] 广:使……广,扩大。 [58] 宽:距离远。 [59] 迫:距离近。
3(6)、“是故兵胜于外,义[60]强于内;威 立于上,民服于下。今欲并天下,凌[61]万 乘,诎[62]敌国,制海内,子[63]元元[64], 臣[65]诸侯,非兵不可。”
5、归至家,妻不下紝[84],嫂不为炊,父母不 与言。苏秦喟叹曰:“妻不以我为夫,嫂不以 我为叔,父母不以我为子,是皆秦之罪也。” 乃夜发[85]书,陈[86]箧数十,得太公阴符之 谋,伏而诵之,简练[87]以为揣摩[88]。
【翻译】回到家里,他的妻子不肯停止纺织,嫂子不 给他做饭,父母也不和他说话。苏秦长声叹息说: “妻子不把我当做丈夫,嫂子不把我当做小叔子,父 母不把我当做儿子,这都是秦国的罪过啊!”于是在 夜里打开书籍,排列着几十个书箱,找到了姜太公写 谋略的《阴符》,趴在那里阅读,挑选、练习其中的 言辞,进行猜测、比对。
7、于是乃摩[93]燕乌集阙[94],见说赵王于 华屋之下,扺[95]掌而谈。赵王大说[96],封 为武安君,受[97]相印,革车[98]百乘,锦绣 千纯[99],白璧百双,黄金万溢[100],以随 其后,约从散[101]横,以抑强秦,故苏秦相 于赵而关[102]不通。

苏秦文言文翻译及答案

苏秦文言文翻译及答案

原文:苏秦始将连横说秦,书十上而说不行。

苏秦穷困,归至家,妻不下紝,嫂不为炊。

父母不与言。

苏秦叹曰:“妻不以我为夫,嫂不以我为叔,父母不以我为子,是皆秦之罪也。

”乃夜发书,自资,乃北之燕,见燕王,说以连横之便。

燕王大悦,资之归,以相印授之。

苏秦既至赵,说赵王以从。

赵王大说,封以为武安君。

乃说魏其与韩、赵、燕、楚合从,为从长。

谓从长曰:“臣闻‘画蛇添足’者,蛇之足也。

今王将行从于赵,而从者将皆服于赵。

故从于赵,不如从于赵之从。

从于赵之从,不如服于赵之从。

且夫从者,从亲以成万乘之安,从疏以危社稷之危。

今从亲,不如从疏之安也。

”赵王大说,乃止从于赵。

苏秦说齐,齐王大说,封以为齐相。

乃说楚,楚威王大说,封以为楚令尹。

于是六国从亲,天下为一。

秦闻之,发兵伐赵。

赵王惧,请救于齐。

齐王大怒,欲兴兵而攻秦,问其群臣。

苏秦说:“不如请秦攻魏,魏必不敢东,则齐可安矣。

”齐王从之。

秦果攻魏,魏果不敢东。

齐因起兵击秦,大破秦军于黄河上。

秦畏齐之强,欲西河之外以与魏讲和。

苏秦说齐王,令齐王勿许,曰:“不如许以阴地,秦必出其宝,以与齐讲和。

”齐王从之。

秦果出其宝,以与齐讲和。

苏秦之计,使天下归于一,功莫大焉。

诸侯畏秦,不敢东向,齐之强也。

齐之强,苏秦之力也。

翻译:苏秦最初尝试实行连横策略,向秦国游说,写了十封信,但都没有得到采纳。

苏秦陷入困境,回到家中,妻子不下织布机,嫂子也不为他做饭,父母也不和他说话。

苏秦叹息道:“妻子不把我当作丈夫,嫂子不把我当作叔父,父母不把我当作儿子,这都是我的过错。

”于是他夜间打开书简,自己筹集资金,前往北方燕国,见到燕王,用连横策略向他游说。

燕王非常高兴,资助他回国,并授予他相印。

苏秦到了赵国,向赵王游说合纵策略。

赵王非常高兴,封他为武安君。

然后他又游说魏国,与韩国、赵国、燕国、楚国联合合纵,成为合纵的领袖。

他对合纵的领袖说:“我听说‘画蛇添足’的故事,蛇是没有脚的。

现在大王要和赵国合纵,合纵的各国都将服从赵国。

是皆秦之罪也翻译

是皆秦之罪也翻译

是皆秦之罪也翻译原句:是皆秦之罪也翻译:这都是我的过错啊。

该句出自《苏秦以连横说秦》,《苏秦以连横说秦》是《战国策》中的一篇文章,主要讲述了战国时期,说客苏秦见秦王时献连横之策,秦王没有采纳,于是苏秦发奋学习纵横之术、终于成功当上赵相,并且以功名显于天下的故事。

《苏秦以连横说秦》原文苏秦始将连横说秦惠王曰:“大王之国,西有巴、蜀、汉中之利,北有胡貉、代马之用,南有巫山、黔中之限,东有肴、函之固。

田肥美,民殷富,战车万乘,奋击百万,沃野千里,蓄积饶多,地势形便,此所谓天府,天下之雄国也。

以大王之贤,士民之众,车骑之用,兵法之教,可以并诸侯,吞天下,称帝而治。

愿大王少留意,臣请奏其效。

”秦王曰:“寡人闻之:毛羽不丰满者,不可以高飞,文章不成者不可以诛罚,道德不厚者不可以使民,政教不顺者不可以烦大臣。

今先生俨然不远千里而庭教之,愿以异日。

”苏秦曰:“臣固疑大王之不能用也。

昔者神农伐补遂,黄帝伐涿鹿而禽蚩尤,尧伐驩兜,舜伐三苗,禹伐共工,汤伐有夏,文王伐崇,武王伐纣,齐桓任战而伯天下。

由此观之,恶有不战者乎?古者使车毂击驰,言语相结,天下为一,约从连横,兵革不藏。

文士并饬,诸侯乱惑,万端俱起,不可胜理。

科条既备,民多伪态,书策稠浊,百姓不足。

上下相愁,民无所聊,明言章理,兵甲愈起。

辩言伟服,战攻不息,繁称文辞,天下不治。

舌弊耳聋,不见成功,行义约信,天下不亲。

于是乃废文任武,厚养死士,缀甲厉兵,效胜于战场。

夫徒处而致利,安坐而广地,虽古五帝三王五伯,明主贤君,常欲坐而致之,其势不能。

故以战续之,宽则两军相攻,迫则杖戟相橦,然后可建大功。

是故兵胜于外,义强于内,威立于上,民服于下。

今欲并天下,凌万乘,诎敌国,制海内,子元元,臣诸侯,非兵不可。

今不嗣主,忽于至道,皆惛于教,乱于治,迷于言,惑于语,沈于辩,溺于辞。

以此论之,王固不能行也。

”说秦王书十上而说不行,黑貂之裘弊,黄金百斤尽,资用乏绝,去秦而归,羸縢履蹻,负书担橐,形容枯槁,面目犁黑,状有愧色。

《苏秦以连横说秦》阅读答案及原文翻译赏析

《苏秦以连横说秦》阅读答案及原文翻译赏析

《苏秦以连横说秦》阅读答案及原文翻译赏析在学习和工作中,我们经常接触到阅读答案,阅读答案是由资深教育者参与拟订的。

你所了解的阅读答案是什么样的呢?下面是小编精心整理的《苏秦以连横说秦》阅读答案及原文翻译赏析,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

《苏秦以连横说秦》是《战国策》中的名篇,主要讲述了战国时期,著名说客苏秦见秦王时献连横之策,秦王没有采纳,于是苏秦发奋学习纵横之术、终于成功当上赵相,并且以功名显于天下的故事。

苏秦始将连横说秦惠王曰:“大王之国,西有巴、蜀、汉中之利,北有胡貉、代马之用,南有巫山、黔中之限,东有肴、函之固。

田肥美,民殷富,战车万乘,奋击百万,沃野千里,蓄积饶多,地势形便,此所谓天府,天下之雄国也。

以大王之贤,士民之众,车骑之用,兵法之教,可以并诸侯,吞天下,称帝而治。

愿大王少留意,臣请奏其效。

”秦王曰:“寡人闻之:毛羽不丰满者,不可以高飞,文章不成者不可以诛罚,道德不厚者不可以使民,政教不顺者不可以烦大臣。

今先生俨然不远千里而庭教之,愿以异日。

”苏秦曰:“臣固疑大王之不能用也。

昔者神农伐补遂,黄帝伐涿鹿而禽蚩尤,尧伐驩兜,舜伐三苗,禹伐共工,汤伐有夏,文王伐崇,武王伐纣,齐桓任战而伯天下。

由此观之,恶有不战者乎?古者使车毂击驰,言语相结,天下为一,约从连横,兵革不藏。

文士并饬,诸侯乱惑,万端俱起,不可胜理。

科条既备,民多伪态,书策稠浊,百姓不足。

上下相愁,民无所聊,明言章理,兵甲愈起。

辩言伟服,战攻不息,繁称文辞,天下不治。

舌弊耳聋,不见成功,行义约信,天下不亲。

于是乃废文任武,厚养死士,缀甲厉兵,效胜于战场。

夫徒处而致利,安坐而广地,虽古五帝三王五伯,明主贤君,常欲坐而致之,其势不能。

故以战续之,宽则两军相攻,迫则杖戟相橦,然后可建大功。

是故兵胜于外,义强于内,威立于上,民服于下。

今欲并天下,凌万乘,诎敌国,制海内,子元元,臣诸侯,非兵不可。

今不嗣主,忽于至道,皆惛于教,乱于治,迷于言,惑于语,沈于辩,溺于辞。

国学宝典《战国策》:苏秦始将连横说秦

国学宝典《战国策》:苏秦始将连横说秦

国学宝典《战国策》:苏秦始将连横说秦【提要】苏秦,战国时代最的说客、谋士,纵横家中合纵派的领军人物和首脑。

苏秦擅长于战略谋划、长篇游说和辩论,他所解决的问题都是当时国际上的首要问题或者一个国家的核心问题,对具体问题和局部问题的策略,他不是太感兴趣。

他游说时善于抓住要害和本质问题,单刀直入、鞭辟入里;富有逻辑性,说理清晰、极具信服力。

他也是最讲究语言修辞的说客,他的辞藻华丽、排比气势如虹、比喻夸张随手拈来,各种修辞手段无奇不有,可以说他是战国时代说客、谋士中的集大成者。

合纵,即“合众弱以攻一强”。

南北为纵,是以魏国、韩国、赵国为中心,北联燕国,南联楚国,东联齐国,共同联合起来对付秦国的霸权和侵略的国际战略。

此战略核心人物就是苏秦。

连横,即“事一强以攻众弱”。

东西为横,曾是齐、秦两国用武力迫使弱国听命,继而兼并其他弱国的国际战略。

在战国后期齐国衰弱之后,连横便成为秦国专用的吞并六国的谋略。

此战略核心人物是张仪。

【原文】苏秦始将连横,说秦惠王曰:“大王之国,西有巴、蜀、汉中之利,北有胡貉、代马之用,南有巫山、黔中之限,东有崤、函之固。

田胖美,民殷富,战车万乘,奋击百万,沃野千里,蓄积饶多,地势形便,此所谓‘天府’之,天下之雄国也。

以大王之贤,士民之众,车骑之用,兵法之教,可以并诸侯,吞天下,称帝而治,愿大王少留意,臣请奏其效。

”秦王曰:“寡人闻之,买羽不丰满者不可以高飞;文章不成者不可以诛罚;道德不厚者,不可以使民;政教不顺者,不可以烦大臣。

今先生俨然不远千里而庭教之,愿以异日。

”苏秦曰:“臣固疑大王不能用也。

昔者神农伐补遂,黄帝伐涿鹿而禽蚩尤,尧伐欢兜,舜伐三苗,禹伐共工,汤伐有夏,文王伐崇,武王伐纣,齐桓任战而伯天下。

由此观之,恶有不战者乎?古者使车毂击驰,言语相结,天下为一;约中连横,兵革不藏;文士并饬,诸侯乱惑,万端俱起,不可胜理;科条既备,民多伪态;书策稠注,百姓不足;上下相愁,民无所聊;明言章理,兵甲愈起;辩言伟服,战攻不息;繁称文辞,天下不治;舌弊耳聋,不见成功;行义约信,天下不亲。

诗词大全-战国策·秦策一 精品

战国策·秦策一卫鞅亡魏入秦原文:卫鞅亡魏入秦,孝公以为相,封之于商,号曰商君。

商君治秦,法令至行,公平无私,罚不讳强大,赏不私亲近,法及太子,黥劓其傅。

期年之后,道不拾遗,民不妄取,兵革大强,诸侯畏惧。

然刻深寡恩,特以强服之耳。

孝公行之八年,疾且不起,欲传商君,辞不受。

孝公已死,惠王代后,莅政有顷,商君告归。

人说惠王曰:大臣太重者国危,左右太亲者深危。

今秦妇人婴儿皆言商君之法,莫言大王之法。

是商君反为主,大王更为臣也。

且夫商君,固大王仇雠也,愿大王图之。

商君归还,惠王车裂之,而秦人不怜。

译文:卫鞅从魏国逃到秦国,秦孝公任用他为丞相,把商地分封给他,号称商君。

商君治理秦国,法令雷厉风行,公平无私。

惩罚,不忌避威势强大的贵族;奖赏,不偏私关系特殊的亲信,法令实施至于太子,依法处治。

师、傅犯法,处以黥,劓之刑,一周之后,路上没人拾取遗失的东西,百姓不乱取非分的财物,国力大大加强,诸侯个个畏惧。

但刑罚严酷,缺少仁恩,只是用强力压服人而已。

孝公实行商君新法十八年后,重病卧床不起,打算传位给商君,商君辞谢不受。

孝公死后,惠王继位,执政不久,商君请求告老还乡。

有人游说惠王说:大臣权力太重会危及国家,左右近臣太亲会危及自身。

现在国内连妇女、儿童都说法令是商君的法令,并不说是大王的法令。

这样,君反为人主,而大王反变为人臣了。

况且商君本来就是大王的仇人,希望大王想办法对付他吧。

商君害怕受诛,想返回魏国。

秦人不许他出境,说:商君的法令很严厉。

因此不能出境,他走投无路,只好返回。

惠王即以车裂的极刑处死了商鞅,而秦国人并不表示同情。

苏秦始将连横原文:苏秦始将连横,说秦惠王曰:大王之国,西有巴、蜀、汉中之利,北有胡貉、代马之用,南有巫山、黔中之限,东有肴、函之固。

田肥美,民殷富,战车万乘,奋击百万,沃野千里,蓄积饶多,地势形便,此所谓天府,天下之雄国也。

以大王之贤,士民之众,车骑之用,兵法之教,可以并诸侯,吞天下,称帝而治,愿大王少留意,臣请奏其效。

《苏秦以连横说秦》古文赏析-古文观止

《苏秦以连横说秦》古文赏析【作品介绍】《苏秦以连横说秦》讲的是战国时期,著名说客苏秦见秦王时献连横之策,秦王没有采纳,于是苏秦发奋学习纵横之术、终于成功当上赵相,并且以功名显于天下的故事。

【原文】苏秦以连横说秦出处:《战国策》苏秦始将连横(1)说秦惠王曰(2):“大王之国,西有巴、蜀、汉中之利(3),北有胡貉、代马之用(4),南有巫山、黔中之限(5),东有肴、函之固(6)。

田肥美,民殷富,战车万乘,奋击百万(7),沃野千里,蓄积饶多,地势形便,此所谓天府(8),天下之雄国也。

以大王之贤,士民之众,车骑之用,兵法之教,可以并诸侯,吞天下,称帝而治。

愿大王少留意,臣请奏其效。

”秦王曰:“寡人闻之:毛羽不丰满者,不可以高飞,文章不成者不可以诛罚,道德不厚者不可以使民,政教不顺者不可以烦大臣。

今先生俨然不远千里而庭教之(9),愿以异日(10)。

”苏秦曰:“臣固疑大王之不能用也。

昔者神农伐补遂(11),黄帝伐涿鹿而禽蚩尤(12),尧伐驩兜(13),舜伐三苗(14),禹伐共工(15),汤伐有夏(16),文王伐崇(17),武王伐纣(18),齐桓任战而伯天下(19)。

由此观之,恶有不战者乎(20)?古者使车毂击驰(21),言语相结,天下为一,约从连横,兵革不藏。

文士并饰(22),诸侯乱惑,万端俱起(23),不可胜理。

科条既备,民多伪态,书策稠浊(24),百姓不足。

上下相愁,民无所聊(25),明言章理(26),兵甲愈起。

辩言伟服(27),战攻不息,繁称文辞,天下不治。

舌弊耳聋,不见成功,行义约信,天下不亲。

于是乃废文任武,厚养死士,缀甲厉兵(28),效胜于战场。

夫徒处而致利(29),安坐而广地,虽古五帝三王五伯(30),明主贤君,常欲坐而致之,其势不能。

故以战续之,宽则两军相攻,迫则杖戟相橦(31),然后可建大功。

是故兵胜于外,义强于内,威立于上,民服于下。

今欲并天下,凌万乘(32),诎敌国(33),制海内,子元元(34),臣诸侯,非兵不可。

《苏秦以连横说秦》文言文原文注释翻译

《苏秦以连横说秦》文言文原文注释翻译文章首先介绍了苏秦的背景和目的,他希望能够说服秦王采用他的连横之策,实现秦国的统一大业。

接着,苏秦详细阐述了自己的观点,他认为秦国拥有丰富的资源和强大的实力,应该采取主动进攻的策略,逐个击败其他六国,建立起一个统一的帝国。

苏秦还强调了秦国的地理位置和军事优势,以及其他六国的弱点和矛盾,认为秦国可以利用这些优势,迅速实现自己的目标。

然而,秦王并没有被苏秦的说服,他认为苏秦的计划过于冒险和激进,可能会引发其他国家的联合抵抗。

此外,秦王也对苏秦的动机和目的表示怀疑,他担心苏秦只是为了个人的名利和权力。

因此,秦王拒绝了苏秦的建议,并让他离开秦国。

苏秦在秦国的遭遇并没有让他灰心丧气,相反,他更加坚定了自己的信念和决心。

他回到家中,开始刻苦学习纵横之术,并不断完善自己的策略和方法。

经过一段时间的努力,苏秦终于成为了一名出色的纵横家,并开始在其他国家游历和游说。

在赵国,苏秦得到了赵王的赏识和信任,他成功地说服赵王采纳了他的合纵之策,联合其他六国共同对抗秦国。

苏秦被任命为合纵联盟的盟主,并担任了赵国的相国。

在他的领导下,六国联军在战场上取得了一系列的胜利,有效地遏制了秦国的扩张。

然而,苏秦的成功也引起了其他国家的嫉妒和恐慌。

秦国派出间谍,试图破坏合纵联盟。

在秦国的贿赂和威胁下,一些国家开始背叛联盟,与秦国暗中勾结。

最终,合纵联盟瓦解,六国联军也被秦国击败。

苏秦在合纵联盟中的作用和贡献得到了广泛的认可和赞誉。

他的策略和方法被后人称为“苏秦连横术”,成为了中国古代纵横家的典范之一。

他的故事也被后人广为传颂,成为了中国历史上的一段佳话。

《苏秦以连横说秦》是一篇非常精彩的文章,它通过生动的描写和精彩的情节,展现了战国时期纵横家的风采和智慧。

同时,它也反映了当时各国之间的政治、军事和外交关系,以及人们对统一和和平的渴望和追求。

以揣摩当世之故翻译

关于《战国策》中《苏秦始将连横说秦》原文及翻译分别介绍如下:1.原文如下:苏秦始将连横说秦惠王曰:“大王之国,西有巴、蜀、汉中之利,北有胡貉、代马之用,南有巫山、黔中之限,东有肴、函之固。

田肥美,民殷富,战车万乘,奋击百万,沃野千里,蓄积饶多,地势形便,此所谓天府,天下之雄国也。

以大王之贤,士民之众,车骑之用,兵法之教,可以并诸侯,吞天下,称帝而治。

愿大王少留意,臣请奏其效。

”秦王曰:“寡人闻之:毛羽不丰满者,不可以高飞,文章不成者不可以诛罚,道德不厚者不可以使民,政教不顺者不可以烦大臣。

今先生俨然不远千里而庭教之,愿以异日。

”苏秦曰:“臣固疑大王之不能用也。

昔者神农伐补遂,黄帝伐涿鹿而禽蚩尤,尧伐驩兜,舜伐三苗,禹伐共工,汤伐有夏,文王伐崇,武王伐纣,齐桓任战而伯天下。

由此观之,恶有不战者乎?古者使车毂击驰,言语相结,天下为一,约从连横,兵革不藏。

文士并饬,诸侯乱惑,万端俱起,不可胜理。

科条既备,民多伪态,书策稠浊,百姓不足。

上下相愁,民无所聊,明言章理,兵甲愈起。

辩言伟服,战攻不息,繁称文辞,天下不治。

舌弊耳聋,不见成功,行义约信,天下不亲。

于是乃废文任武,厚养死士,缀甲厉兵,效胜于战场。

夫徒处而致利,安坐而广地,虽古五帝三王五伯,明主贤君,常欲坐而致之,其势不能。

故以战续之,宽则两军相攻,迫则杖戟相橦,然后可建大功。

是故兵胜于外,义强于内,威立于上,民服于下。

今欲并天下,凌万乘,诎敌国,制海内,子元元,臣诸侯,非兵不可。

今不嗣主,忽于至道,皆惛于教,乱于治,迷于言,惑于语,沈于辩,溺于辞。

以此论之,王固不能行也。

”说秦王书十上而说不行,黑貂之裘弊,黄金百斤尽,资用乏绝,去秦而归,羸縢履蹻,负书担橐,形容枯槁,面目犁黑,状有愧色。

归至家,妻不下紝,嫂不为炊。

父母不与言。

苏秦喟叹曰:“妻不以我为夫,嫂不以我为叔,父母不以我为子,是皆秦之罪也。

”乃夜发书,陈箧数十,得太公阴符之谋,伏而诵之,简练以为揣摩。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

原文:
苏秦始将连横说秦惠王曰:“大王之国,西有巴、蜀、汉中之利,北有胡貊、代马之用,南有巫
山、黔中之限,东有肴、函之固。田肥美,民殷富,战车万乘,奋击百万,沃野千里,蓄积饶多,地
势形便。此所谓‘天府’,天下之雄国也。以大王之贤,士民之众,车骑之用,兵法之教,可以并诸
侯,吞天下,称帝而治。愿大王少留意,臣请奏其效!”
秦王曰:“寡人闻之:毛羽不丰满者不可以高飞,文章不成者不可以诛罚,道德不厚者不可以使
民,政教不顺者不可以烦大臣。今先生俨然不远千里而庭教之,愿以异日。”
苏秦曰:“臣固疑大王不能用也。昔者神农伐补遂,黄帝伐涿鹿而摛蚩尤,尧伐驩兜,舜伐三苗,
禹伐共工,汤伐有夏,文王伐崇,武王伐纣,齐桓任战而伯天下。由此观之,恶有不战者乎?今欲并
天下,凌万乘,诎敌国,制海内,子元元,臣诸侯,非兵不可。今之嗣主,忽于至道,皆惽于教,乱
于治,迷于言,惑于语,沈于辩,溺于辞。以此论之,王固不能行也。”
说秦王书十上而说不行,资用乏绝,去秦而归。乃夜发书,陈箧数十,得《太公阴符》之谋,伏
而诵之,简练以为揣摩。读书欲睡,引锥自刺其股,血流至足。曰:“安有说人主不能出其金玉锦绣、
取卿相之尊者乎?”期年,揣摩成,曰:“此真可以说当世之君矣。”
于是乃摩燕乌集阙,见说赵王于华屋之下,抵掌而谈,赵王大悦,封为武安君,受相印。约从散
横,以抑强秦。故苏秦相于赵而关不通。当此之时,天下之大,万民之众,王侯之威,谋臣之权,皆
欲之决苏秦之策。夫贤人在而天下服,一人用而天下从。故曰:“式于政,不式于勇;式于廊庙之内,
不式于四境之外。”当秦之隆,黄金万镒为用,转毂连骑,炫煌于道,山东之国从风而服,使赵大重。
且夫苏秦特穷巷掘门,桑户棬枢之士耳。伏轼樽衔,横历天下,廷说诸侯之王,杜左右之口,天
下莫之伉。
译文:
秦开始用连横之策游说秦惠王说:“大王您的国家,西有巴蜀汉中可以提供丰富的物资资源,
北有胡貊、代地的战马可用,南有巫山、黔中的天险,东有险固的肴山和函谷关。田地肥美,人民
富足。您的国家有战车万辆,勇士百万,加上肥沃的土地、富饶的积蓄,便利的地势。这就是人们
所说的‘天然的府库’,强盛的国家啊。凭借大王您的贤能,众多的人民,足用的车马,作战的谋
略,您完全可以吞并诸侯,统一天下,称帝治国。愿大王您稍微留意一下,请让臣为您使它变成现
实!”
秦王说:“寡人听说:羽毛不丰满者不可以高飞,法律不健全的国家是不能随意杀罚,道德不
高尚的人不可以使用人民,政治教化不顺利的不可以劳烦大臣。现在先生不远千里来到庭下教导
我,请让我改日再领教吧。”
苏秦说:“我本来就怀疑大王您不能用我的计策。过去神农讨伐补遂,黄帝征伐涿鹿摛蚩尤,
尧讨伐驩兜,舜讨伐三苗,禹讨伐共工,汤讨伐有夏,文王讨伐崇,武王讨伐商纣,齐桓公征战而
雄霸天下。由此看来,有不是通过战争得来的吗?现在想兼并天下,统一诸侯,使敌国屈服,一统
海内,让别国的人民臣服,诸侯听命,没有强大的兵力是绝对不行的。可如今的君王们,忽视这个
道理,都被那些夸夸其谈的说教冲昏了头脑,被他们的能言善辩迷惑了心智,沉迷于他们的巧舌如
簧之辞。由此看来,大王是不会采纳我的建议的。”

苏秦游说秦王的上书呈了十次也没有让秦王动心,吃的用的都成了问题,只好离开秦国打道回
府。于是就连夜用功,从书箧中翻得一本太公的《阴符经》,挑灯夜读,用心思考,精心提炼。读到
瞌睡来了的时候,就用锥子刺自己的大腿,以致血都流到了脚上。发奋说:“怎么能使君王们不拿
出金玉锦绣来赏赐我,用卿相之位来任用我呢
”过了一年,作成揣、摩二篇,说:“这个一定能够打动君王们的心灵了。”

于是苏秦经过燕乌关口,在赵王的华丽的宫殿觐见赵王,跟赵王促膝相谈,赵王听了苏秦的进
言之后大为欢喜,决定封他为武安君,并任命他为赵国的臣相。进行联合东方各国以约纵,分化瓦
解他们与秦国的联横谋略。所以啊,苏秦在赵国为相的时候各国与秦国的关卡均不能通畅。这段时
期,普天之下,广大的民众,威武的王侯,弄权的谋臣,没有不听从苏秦的决策的。所以啊,只要
有贤良的大臣为政,国君用对了一个人就会让天下的诸侯跟从。因此人们都说:“国家的兴衰决定
于政治谋略,而不是武力;政权的兴盛决定于帷幄,而不是山野。”在苏秦得意的时候,黄金万两
为他所用,车轮滚滚为他而驰,道路上的旌旗为他飘扬,山东六国跟风似的畏服他,赵国也因他而
大为威风。
想当初苏秦只不过是穷乡僻壤,独门小户的一个读书人而已,如今却是高车大马,走南闯北,
遍游天下,游说于各诸侯之间,天下没有能与他相抗衡的谋士了。

相关文档
最新文档