廿七日发秦淮

合集下载

《杂诗》原文及翻译赏析

《杂诗》原文及翻译赏析

《杂诗》原文及翻译赏析《杂诗》原文及翻译赏析13篇《杂诗》原文及翻译赏析1夏日杂诗清代:陈文述水窗低傍画栏开,枕簟萧疏玉漏催。

一夜雨声凉到梦,万荷叶上送秋来。

译文及注释水窗低傍画栏开,枕簟萧疏玉漏催。

枕簟:枕席。

玉漏:玉做的计时器。

一夜雨声凉到梦,万荷叶上送秋来。

注释枕簟:枕席。

玉漏:玉做的计时器。

赏析炎夏已逝,秋凉将至。

“暑气微消秋意多”,爽身清凉的感觉,令人惬意称心。

对此,历代诗人笔下都有喜气洋洋的吟咏。

陈文述的这首诗,对秋凉降临的描绘别出心裁,创造了一个清丽奇趣的意境,令人难忘。

“水窗低傍画栏开”,临水敞窗,这是感受秋凉最敏感的典型环境。

“枕簟萧疏玉漏催”,簟,竹席。

萧疏,凉爽之意。

白居易诗云:“夜凉枕簟滑,秋燥衣巾轻。

”秋凉爽身的快感,首先来自寝卧的枕席。

讲得浅白,人人同感,倍增亲切。

“一夜雨声凉到梦,万荷叶上送秋来”。

这是两句别致精彩的好诗,荷叶上的雨声送来了秋意,一夜雨声把凉爽带入了梦境。

凉到梦境,看似无理,实则多情。

梦境犹凉,形容凉得温存,凉得亲昵,凉得体贴入微,凉得惬意称心。

这两句诗对秋凉的描绘巧思奇妙,已入化境。

元代盍西村《莲塘雨声》中有诗句云:“忽闻疏雨打新荷,有梦都惊破。

”写的是荷上雨声,惊破好梦;陈文述写的是荷上雨声,为梦送凉,一动一静,悉成妙缔。

荷叶细雨,是诗人描写秋凉的钟情对象。

你看,夏日将尽,“微雨过,小荷翻,榴花开欲燃”。

(苏轼)初秋来临,“叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举”。

(周邦彦)秋夜方长,“秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声”。

(李商隐)秋残冬至,“一夜绿荷霜剪破,赚他秋雨不成珠”。

荷是秋色的使者,雨是凉意的先声,描写动人,全因情景贴切。

意境创造的成功,全在景真意切,景真意切方能境丽情长。

荷叶细雨,与秋凉同位。

荷叶送秋声,雨声凉入梦。

一旦,“荷尽已无擎雨盖”,荷枯雨歇,秋天也就结束了,冬天已经来临。

《杂诗》原文及翻译赏析2交流四水抱城斜,散作千溪遍万家。

深处种菱浅种稻,不深不浅种荷花。

孔尚任《问秦淮》

孔尚任《问秦淮》

《折桂令•问秦淮>>诗词鉴赏【折桂令】一曲写苏昆生重访秦淮。

秦淮河横贯南京市,河两岸为景胜、繁华之地,但现在苏昆生见到的是一片残败。

“破纸迎风,坏槛当潮”两句,以声音衬寂寥。

窗户上,破纸迎风瑟瑟作响,朽门外,潮水拍打空城阵阵传来,这风声,潮声反衬了人声寂寂,一片萧条冷落。

接着,作者将人物和节日情况作今昔对比,突出今日秦淮河无人无乐无节日佳庆的空寂。

过去,这里游人如织,佳丽云集,舞榭歌台,笙箫彻夜。

河中,彩楫画肪闹端阳,岸上,酒旗耸立庆重九。

作者用富有特征性的“粉黛”、“笙箫”、“灯船”、“酒旗”,写尽了昔日秦淮河畔繁华竟逐的景象。

而现在,歌女逃散,丝竹不闻,秦淮河无有当年的遗风余韵了。

即使适逢节日,也是“端阳不闹”,“重九无聊”。

“端阳”、“重九”代麦了南方的重大节日,“不闹”、“无聊”突出了一片冷落凄清。

“不闹”从环境气氛说,虽是佳节,却无热烈欢悦的氛围。

“无聊”从情绪说,写出人们没有兴致,无心无绪的委顿精神状态。

节日尚且如此,平日就更可想而知了。

作者把人民的亡国哀痛心理,挖掘得多么深,表达得多么活啊!秦淮河舞歇歌罢,亦大有与南明王朝笙歌旖旎、舞榭歌台相对照的意味,在对比中,加深人们的兴亡感触。

今昔对比后,“白鸟飘飘”四句的自然景象描写,进一步开拓意境。

小鸟在白云端自由飞翔,秦淮河绿水滔滔,河岸红叶似火,黄花初绽,蝴蝶飞逐。

好一派万物争自由的勃然生机。

这繁茂、永恒的自然界与萧条没落的秦淮社会形成了强烈对照,在艺术的对照中,深化了主题的表达。

(1)“当年粉黛,何处笙箫?”用了什么修辞手法?(2分)【答案】借代,反问【解题指导】“粉黛”借指歌伎,“笙箫”代指箫声,均属借代;“何处笙箫?”自然是反问。

“粉黛”在课文中有注释“借指歌伎”,即使没看课文注释也应该知道属借代,因为在所学过的文言课文中出现类似的情况还不在少数,与“粉黛”类似的有《柳毅传》“娥眉不舒”中的“娥眉”,课文也有注释,代指漂亮女子,其它有“红颜、倾国”等都是代美女。

折桂令·问秦淮原文及译文注释

折桂令·问秦淮原文及译文注释

折桂令·问秦淮原文及译文注释第一篇:折桂令·问秦淮原文及译文注释《折桂令·问秦淮》描写苏昆生重访秦淮的所见所感,突出南京荒凉残败的景象,表达了昔盛今衰的感慨。

以下是小编整理的折桂令·问秦淮原文及译文注释,欢迎参考阅读!原文问秦淮旧日窗寮,破纸迎风,坏槛当潮,目断魂消。

当年粉黛,何处笙箫?罢灯船端阳不闹,收酒旗重九无聊。

白鸟飘飘,绿水滔滔,嫩黄花有些蝶飞,新红叶无个人瞧。

译文曾经的秦淮两岸画船窗寮,窗户上,破纸迎风瑟瑟作响,朽门外,潮水拍打空城阵阵传来,这风声,潮声反衬了人声寂寂,一片萧条冷落。

过去,这里游人如织,佳丽云集,舞榭歌台,笙箫彻夜。

河中,彩楫画肪闹端阳,岸上,酒旗耸立庆重九。

而现在,歌女逃散,丝竹不闻,秦淮河无有当年的遗风余韵了。

即使适逢节日,也是“端阳不闹”,“重九无聊”。

小鸟在白云端自由飞翔,秦淮河绿水滔滔,河岸红叶似火,黄花初绽,蝴蝶飞逐。

刚绽放的黄花上有几只蝴蝶在飞,刚落下的红叶如此美丽,却没有人来欣赏了。

注释①秦淮:今南京秦淮河,作品中借杜牧《泊秦淮》之意,来表现国家风雨飘摇的情况下,众生还在歌舞升平。

②端阳:南方重大的节日,这里指经过战乱,歌女逃散,丝竹不闻,秦淮河无有当年的遗风余韵了。

③“白鸟”句:小鸟在白云端自由飞翔,秦淮河绿水滔滔,河岸红叶似火,黄花初绽,蝴蝶飞逐。

好一派万物争自由的勃然生机。

简析此曲写苏昆生重访秦淮。

秦淮河横贯南京市,河两岸为景胜、繁华之地,但现在苏昆生见到的是一片残败。

“破纸迎风,坏槛当潮”两句,以声音衬寂寥。

窗户上,破纸迎风瑟瑟作响,朽门外,潮水拍打空城阵阵传来,这风声,潮声反衬了人声寂寂,一片萧条冷落。

接着,作者将人物和节日情况作今昔对比,突出今日秦淮河无人无乐无节日佳庆的空寂。

过去,这里游人如织,佳丽云集,舞榭歌台,笙箫彻夜。

河中,彩楫画肪闹端阳,岸上,酒旗耸立庆重九。

作者用富有特征性的“粉黛”、“笙箫”、“灯船”、“酒旗”,写尽了昔日秦淮河畔繁华竟逐的景象。

金陵诗词 金陵诗词歌赋颂

金陵诗词 金陵诗词歌赋颂

金陵诗词金陵诗词歌赋颂金陵三首原文:晋家南渡日,此地旧长安。

地即帝王宅,山为龙虎盘。

金陵空壮观,天堑净波澜。

醉客回桡去,吴歌且自欢。

地拥金陵势,城回江水流。

当时百万户,夹道起朱楼。

亡国生春草,王宫没古丘。

空余后湖月,波上对瀛州。

六代兴亡国,三杯为尔歌。

苑方秦地少,山似洛阳多。

古殿吴花草,深宫晋绮罗。

并随人事灭,东逝与沧波。

金陵三首翻译及注释翻译晋家朝廷南迁长江,金陵就是当时的首都——长安。

地势有帝王之气,山水则虎踞龙蟠。

金陵空自壮观,长江亦非天堑。

酒醉回船归家去,口吟吴歌独自欢。

金陵地势雄壮,江水空摇,高墙巍峨不动。

东晋在这里建都,百万富豪纷纷在这里夹道修建高楼。

东晋终于灭亡,宫殿被荒草湮灭。

只有玄武湖上的明月,在波浪上空注视著曾经繁华的江洲。

魏晋六代,兴衰迭起,我且痛饮三杯,为金陵高歌一曲。

这里的宫殿不比长安的少,四周山峦围城,比洛阳的山更多。

古殿傍边吴王种植的花草,深深宫院里美女穿戴着的晋朝样式的绮罗绸缎的服装。

都随着人事变换而消失,就像东流的江水,一去不回。

注释 1晋元帝南渡江,于金陵即位,遂都之。

2钟山龙蟠,石头虎踞,诸葛武侯称为帝王之宅。

3《隋书》:陈祯明三年,隋师临江,后主从容言曰:「齐兵三来,周兵再来,无勿摧败,彼何为者?」都官尚书孔范曰:「长江天堑,占以限隔南北,今日北军岂能飞度耶?」4颜师古《汉书注》:「楫谓棹之短者也。

今吴越之人呼为桡。

」5拥:环抱的样子。

金陵:这里指金陵山,即今南京的钟山。

《艺文类聚》:徐爱《释问略》曰:建康北十余里有钟山,旧名金陵山,汉未金陵尉蒋子文讨贼,战亡,灵发于山,因名蒋侯祠。

故世号曰蒋山。

6这句意为:江水绕城而流。

7当时:指六朝。

8谢朓诗:「逶迤带绿水,迢递起朱搂。

」9国:都城。

亡国:指相继灭亡的六朝的故都金陵。

两句意为:金陵到处是春草,王宫湮没于丘墟中。

十空余:只剩下。

后湖:一名玄武湖,在今南京市东北。

《初学记》:建业有后湖,一名玄武湖。

《景定建康志》:玄武湖亦名蒋陵湖,亦名秣陵湖,亦名后湖,在城北二里,周回四十里,东西有沟流入秦淮,深六尺,灌田一百顷。

野菊原文翻译及赏析(最终5篇)

野菊原文翻译及赏析(最终5篇)

野菊原文翻译及赏析(最终5篇)第一篇:野菊原文翻译及赏析野菊原文翻译及赏析野菊原文翻译及赏析1原文:苦竹园南椒坞边,微香冉冉泪涓涓。

已悲节物同寒雁,忍委芳心与暮蝉。

细路独来当此夕,清尊相伴省他年。

紫云新苑移花处,不取霜栽近御筵。

译文:从一片苦竹园漫步向南,来到起伏的椒坞边。

野菊的微香四处飘散,花上的秋露似泪珠点点。

令人同情的野菊寂寞无伴,如同寒风中飞行的孤雁。

满腹惜花的心情有口难言,怎忍心托付傍晚的暮蝉?夕阳中有一条弯曲的小路,我独自走来徘徊无数。

一只酒杯与我亲密相伴,乘着酒兴将往事浮想联翩。

紫云东来,随风飘荡,御苑移花,充满吉祥。

但是野菊却受人轻待,无人选栽排斥在御筵之外。

注释:苦竹:指野菊托根在辛苦之地。

竹为苦竹,而椒味辛辣,皆以喻愁恨。

椒:灌木名。

坞:四周高中间低的地方。

泪涓涓:形容花上的露珠、水滴。

节物:具有季节性的景物。

芳心:惜花之心。

与:同。

清尊:指当年顾遇。

省:察记。

省他年:回忆往事。

紫云:指中书省。

开元元年曾改中书省为紫薇省,令日紫薇令。

此指令狐绚移官内职,任中书舍人。

不取:对令狐绚不加提携表示怨望。

霜栽:指傲霜的秋菊。

御筵:宫中筵席。

赏析:开篇点出野菊生长环境的压抑,“苦竹”与“椒坞”,虽有“微香”但已难禁孤独之泪。

“已悲节物同寒雁”把生于寒秋看成是菊花的悲惨命运。

抒情主人公形象自颈联介入,“细路独来”点明其与野菊同命相怜之苦,最后一句“不取霜栽近御筵”尽显怨愤压抑的情绪。

全诗触景感怀,咏物托意,很能反映诗人当时的思想状况。

诗一开头:“苦竹园南椒坞边”,点出野菊所处的环境:它的北面是苦竹园,而且还有椒坞在旁。

竹的味道那么苦,椒的味道又那么辣,苦、辣之味包裹着菊花。

托根在这样的辛苦之地。

它的处境多么艰辛啊!所以,诗便很自然地引出第二句:“微香冉冉泪涓涓。

”由于环境恶劣。

本来花气袭人的野菊只能散发出细细的微香,所以它难免要清泪涓涓。

不断洒落了。

同时,野菊的辛苦遭逢还不仅仅是境遇不好.它又生不逢时:它生于萧飒衰败的寒秋,蓓蕾一开,便受风刀霜剑的摧残,实在太不幸了。

中考语文复习专题一 古代诗歌阅读第11~20首

中考语文复习专题一 古代诗歌阅读第11~20首

第11首己亥杂诗(其五) [清]龚自珍(七下)原文词语解释赏析浩荡离愁/白日斜,吟鞭①东指/即天涯。

①吟鞭:诗人的马鞭。

吟,指吟诗。

内容:抒情叙事,在无限感慨中表现出豪放洒脱的气概。

一方面,离别是忧伤的,毕竟自己寓居京城多年,故友如云,往事如烟;另一方面,离别是轻松愉快的,毕竟自己逃出了令人桎梏的樊笼,可以回到外面的世界里另有一番作为。

这样,离别的愁绪就和回归的喜悦交织在一起。

既有“浩荡离愁”,又有“吟鞭东指”;既有白日西斜,又有广阔天涯。

这两个画面相反相成,互为映衬,是诗人当日心境的真实写照。

落红②不是/无情物,化作春泥/更护花。

②落红:落花。

内容:后两句展开联想,用比喻手法,移情于物,借“落花”自喻,表现了诗人超凡脱俗的宽广胸怀。

在形象的比喻中,融入议论,自然而朴实。

情感:“化作春泥更护花”表现出诗人虽然脱离官场,依然关心着国家的命运,不忘报国之志,以此来表达他至死仍牵挂国家的一腔热情。

【参考译文】在浩浩荡荡的离别愁绪中看日落西斜向远处延伸,离开京师,马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般。

从枝头上掉下来的落花不是没有感情的,而是化成了春天的泥土培育新一代的鲜花。

【文学常识】龚自珍(1792—1841),字璱(sè)人,号定盦(ān),浙江仁和(今杭州)人,清代思想家、文学家。

【本诗主旨】本诗表达了诗人不畏惧挫折,不甘心沉沦,始终要为国家效力的坚强性格和献身精神。

【写作特点】运用比喻的修辞手法,托物言志。

如三四句。

1.下列对这首诗的理解与赏析,不恰当的两项是BDA.这首诗既抒写诗人辞官南归时的离愁,也表达立志报国的积极的人生态度。

立意高远,感情充沛。

B.诗的前两句议论、抒情。

“浩荡”写“离愁”之大,“白日斜”指离别的时间,也渲染出惨淡哀伤的气氛。

C.“浩荡离愁”的黯然神伤与“吟鞭东指”流露出的暂时的放松相互映衬,是诗人复杂心情的真实写照。

D.诗的后两句展开联想,用“落红”比喻朝廷,借此表达自己虽然不被重用却依旧甘愿奉献的爱国热忱。

诗歌赏析

诗歌赏析

姜夔(约1155~约1221),字尧章,号白石道人,饶州鄱阳(今江西波阳)人。

一生怀才不遇,飘泊四方,以布衣终老。

精通音律,善自度曲。

词作音调谐婉,语言精美,结构谨严。

他是南宋格律词派的代表词人,其作品对南宋后期的婉约词人、清代的浙西词派词人均深有影响。

有《白石道人歌曲》。

赏析作品:《扬州慢》姜夔淳熙丙申至日,余过维扬。

夜雪初霁,荠麦弥望。

入其城则四顾萧条,寒水自碧,暮色渐起,戍角悲吟;余怀怆然,感慨今昔,因自度此曲。

千岩老人以为有《黍离》之悲也。

淮左名都,竹西佳处,解鞍少驻初程。

过春风十里,画尽荠麦青青。

自胡马、窥江去后,废池乔木,犹厌言兵。

渐黄昏,清角吹寒,都在空城。

杜郎俊赏,算而今,重到须惊。

纵豆蔻词工,青楼梦好,难赋深情。

二十四桥仍在,波心荡,冷月无声。

念桥边红药,年年知为谁生?我国古代思想家孔子曾经按照人的思想品德高下,将人分为三等:狂,狷,乡愿。

孟子在《尽心下》中也把人分成三个等级:中道者为上,狂狷者次之,而“阉然媚于世”的乡愿者,则属最劣之等级了。

何谓“狂狷”?孔子曰:“狂者进取,狷者有所不为也。

”狂者,就是有进取心的人;狷者,就是独善其身的人;而乡愿则是同流合污的人。

无独有偶,近代学者王国维先生在《人间词话》中也将词人分作了三等:东坡、稼轩为狂者,姜夔为狷者,而吴文英等就分到了乡愿中。

姜夔为何归属于“狷者”,这和他的生平是分不开的。

姜夔一生从未入仕。

在他很小的时候,他父亲就去世了。

姜夔从小就过着一种漂泊天涯的生活,这种生活遭际就使得姜夔年纪轻轻的就有一种冷感愁怀,而他的词作也就大都为一些离情别绪之作。

狂者苏轼、辛弃疾的作品平时见者颇多,而对狷者姜夔则我还是有些陌生。

今天收集了一些资料,特别品读一下姜夔的代表作《扬州慢》。

姜夔的《扬州慢》写于金兵第二次南侵后的第十五年。

当时的姜夔才二十一岁,来到扬州,看到曾经素以繁华富丽而著称的江南名城扬州,如今已是断壁残垣,心有所感,于是就写下了这首词,来凭吊扬州荒凉,寄托黍离哀思。

《筹笔驿》原文、翻译及赏析(五篇范例)

《筹笔驿》原文、翻译及赏析(五篇范例)

《筹笔驿》原文、翻译及赏析(五篇范例) 第一篇:《筹笔驿》原文、翻译及赏析 《筹笔驿》原文、翻译及赏析 《筹笔驿》原文、翻译及赏析1 原文 《筹笔驿》 唐·李商隐 李商隐猿鸟犹疑畏简书,风云常为护储胥。 徒令上将挥神笔,终见降王走传车。 管乐有才终不忝,关张无命欲何如。 他年锦里经祠庙,梁父吟成恨有余。 译文 猿鸟犹疑是惊畏丞相的严明军令,风云常常护着他军垒的藩篱栏栅。 诸葛亮徒然在这里挥笔运筹划算,后主刘禅最终却乘坐邮车去投降。 孔明真不愧有管仲和乐毅的才干。 关公张飞已死他又怎能力挽狂澜? 往年我经过锦城时进谒了武侯祠,曾经吟诵了梁父吟为他深表遗憾! 赏析 这是一首咏怀古迹的诗。筹笔驿,在今四川省广元县北。相传三国时诸葛亮出师伐魏,曾驻此地筹划军事,故名。大中十年(856)冬,诗人罢梓州幕,随柳仲郢还京,经筹笔驿有感而作。诗作盛赞诸葛亮的政治、军事才能,为他未能统一中国而感到惋惜,“恨有余”是这首诗的灵魂与诗眼。为了突出这个“恨”字,诗人采用了一扬一抑、抑扬交替的艺术手法。首联说“猿鸟”畏其军令,“风云” “护”其藩篱,极其威严,一扬;颔联却言“徒”有神智,“终见”刘禅降魏蜀亡,长途乘驿车被押解洛阳,一抑。颈联出句称其才智无愧于管仲、乐毅,又一扬;对句关羽、张飞早夭,失却羽翼,又一抑。末联,看似议论,实则抒情,一切议论、抒情都归结到“恨有余”上。一抑一扬,抑扬顿挫,一唱三叹,宛转有致。管、乐,指春秋时辅佐齐桓公建立霸业的管仲和战国时为燕昭王大破齐国的乐毅。诸葛亮常自比管仲乐毅。不忝(tian),无愧。诸葛亮的才干比管、乐毫不逊色。纪昀评此诗说: “起二句极力推尊,三四句忽然一贬,四句殆自相矛盾。盖由意中先有五六二句,故敢如此离奇用笔。”宋弼则以此诗与杜甫的《蜀相》比美:“起二句本意已尽,下面无可措手矣;三四句作开笔,五六收转,两意相承,字字顿挫;七八振开作结。与少陵‘丞相祠堂’作,不可妄置人优劣也。”诗中的“恨有余”,不单是指诸葛武侯。同时也是诗人本身的家国之恨。 《筹笔驿》原文、翻译及赏析2 筹笔驿 抛掷南阳为主忧,北征东讨尽良筹。 时来天地皆同力,运去英雄不自由。 千里山河轻孺子,两朝冠剑恨谯周。 唯余岩下多情水,犹解年年傍驿流。 翻译 诸葛亮抛弃隐居为主人分担兴汉之优,四处征战竭尽全力帷幄运良筹。 时势顺利时仿佛天地都齐心协力,大运一去即使英雄也难以指挥自由。 蜀汉千里江山被小子轻易抛掷。遗恨编纬只能怪两朝老臣谯周。 而今只剩下山岩旁多情的江水,仿佛怀念,往事不停地绕驿奔流。 注释 筹笔驿:在四川广元县,相传蜀相诸葛亮出兵伐魏,曾驻军筹画于此。 抛掷:投,扔,指别离。 南阳:诸葛亮隐居的地方隆中(今湖北襄阳)属南阳郡。 北征:指攻打曹操。 东讨:指攻打孙权。 时来:时机到来。 同力:同心协力。 运去:时运过去。 自由:自己能够作主。 孺子:指蜀后主刘禅。 两朝:指刘备、刘禅两朝。 冠剑:指文臣、武将。 谯周:蜀臣,因力劝刘禅降魏令人痛恨。 解:知道,懂得。 鉴赏 此诗首联就联系诸葛亮,再联系筹笔驿作出高度的总括:“抛掷南阳为主忧,北征东讨尽良筹。”诸葛亮因刘备三顾茅庐去请他,他抛弃了在南阳的隐居生活,为主公刘备分忧,出来辅佐刘备建功立业。北征东讨的运筹帷幄,他的计谋都是好的。这里主要是北征,筹笔驿是为伐魏运筹,是北征;东征是陪衬,不实指打东吴。刘备去打东吴,诸葛亮是反对的,他没有东讨。这里实际上是“南征北伐”,不说“南征北伐”而说“北征东讨”,因为上句已用了“南”字,为避开重复,所以这样说。 颌联“时来天地皆同力,运去英雄不自由。”时来句当战赤壁之战,当时孙权、刘备两家的兵力,联合起来也不能与曹操大军相比。只是倚靠了长江之险,曹操北方的军队不习水战。又靠了东风,好用火攻来烧毁曹军的战船取胜,这是利用天时地理来获胜,所以说“天地皆同力”。时运不济,像李商隐诗里说的:“关张无命欲何如?”关羽、张飞都早死了,不能帮助诸葛亮北伐,英雄也不由自主。 颈联“千里山河轻孺子,两朝冠剑恨谯周。”诸葛亮死后,魏将邓艾率军攻蜀,谯周劝后主投降。后主听了他的话投降了。蜀国千里山河,孺子阿斗轻轻地断送了。在刘备和后主两朝的文臣武将,主要是指诸葛亮,他既管政事,又管军事,是两朝冠剑。他如有知,一定是恨谯周的。 尾联归结到筹笔驿:“唯余岩下多情水,犹解年年傍驿流。”在驿亭的岩下水,还在傍驿流着,好像在怀念诸葛亮。 这首诗先想到诸葛亮,写他的出山和北伐,肯定他的用兵“尽良筹”,这就跟筹笔驿的规划军事结合。既然是“尽良筹”,而他的出师到底有利无利,这就开出颔联,归于时运,时来才有利,运去就难办了。颈联归到运去,于是孺子抛弃山河,谯周主张归降。归结到岩下水的多情。这里把诸葛亮规划的胜利和挫折归于时运。李商隐《筹笔驿》:“管乐有才真不忝,关张无命欲何如?”也认为北伐的'所以不能成功,由于关张无命,不能帮助他北伐,也归结命运。温庭筠《经五丈原》:“下国卧龙空寤主,中原逐鹿不由人。”他称蜀国为下国,称魏国为中原,含有上国的意思。下国和中原对抗,含有大小强弱不同的意味,所以说“中原逐鹿不由人”,即认为偏处西南的弱小的下国要跟中原强大的魏国逐鹿,是不由人力的,即诸葛亮的北伐要用蜀国来统一中原,也非人力能达,这就不把北伐的不能成功归之于时运或天命了。这样的看法胜过两篇《筹笔驿》的看法。 就写筹笔驿说,李商隐诗的开头:“猿鸟犹疑畏简书,风云长为护储胥。”何焯批李诗:“起二句即目前所见,觉武侯英灵奕奕如在。”看到筹笔驿上的猿鸟还像在畏简书,风云长期在保护营栅,极力写出诸葛亮的英灵如在。这个开头是既切题又推尊诸葛亮,写得非常有力,不是罗隐的多情永傍驿流所能比的。 创作背景 这是一首怀古诗,可能是作者落第后游览筹笔驿时所作,具体创作年代不详。 第二篇:题齐安驿原文翻译及赏析 《题齐安驿》作者为唐朝文学家王安石。其古诗全文如下: 日净山如染,风暄草欲熏。 梅残数点雪,麦涨一川云。 【前言】 《题齐安驿》是北宋政治家王安石创作的一首五言绝句。这首小诗描绘了四幅各自独立的画面,展现了齐安驿春天的山川风物,显示了春天蓬勃生机及诗人对春天的赞赏,意境浑融,兴寄高远。 【注释】 ⑴齐安:在湖北麻城西南。 ⑵日净:日光明净。染:被色彩晕染。 ⑶暄:暖和。薰:草木发出的香气。 ⑷梅残:残存的梅花。 ⑸一川云:一大片云。传:这里指长条的麦垅。 【翻译】 日光明净,照着远处的山峦,仿佛是谁用画笔作了晕染;春风暖洋洋地吹着,草木蒸腾,发出阵阵清香。路边的梅花,正把残存的几片雪白花朵摇落;一垅垅麦子,蓬勃地生长,好像是一片绿色的云不断上涨。 【鉴赏】 诗由四幅独立的画面来组合成一幅完整的山川风物图,含有浓厚的生活意趣。这种四合一式的绝句写作法,已见唐杜甫《绝句》(“两个黄鹂鸣翠柳”),到宋代方才被普遍运用。 第一句写晴山,日光明净,山色好像是画家用画笔晕染出来一样。日净,是写太阳,也是写天空。天上没有云,所以日光明净,蓝天便成为诗人特地给山配上的广阔背景。因为是春天,山上草木茂盛,在阳光的照耀下,又缭绕着薄薄的烟雾,便显得深浅浓淡不匀,仿佛是画笔涂抹而成。“山如染”三字,十分形象地概括了这一生机勃勃的状况。第二句写草木。给大地带来春色的,除了春日,便是春风。上句写春日的作用是通过视觉来表现,而春风因为是难以捉摸的,无形的,所以换用感觉来描绘。春风给人的感觉是暖洋洋的,于是草木受到暖风的吹拂,蒸腾出阵阵香气,扑向人们。这两句,写日丽风和的醉人景况,显示了春天蓬勃生机及诗人对春天的赞赏。 后两句,各捕捉眼前景致,进行描绘。第三句述残梅,诗人对梅花冲雪冒霜的精神已多次赞扬,目前春已到来,梅花便早早凋谢,只剩下数瓣花片,在春风中似雪般飘落。这句是以梅衰衬托春色的秾丽。第四句写麦,是众口交誉的神来之笔。写麦子在春天长得快,本不足奇,奇在诗人以“一川云”三字来形容,以“涨”字作呼应。对这句诗的理解,大多数人认为是说麦子迅速上长,使得溪畔麦垅之上的白云也为之上浮;又有人说是麦子与天上的云一起倒映在涨潮的春水里。这些解释都没有真正领略到这句的意思,原因是解诗者没有农村生活的经历,所以对“川”字黏得太死。“云”在这里不是实指,与上句“雪”字用法相同,诗首句已说“日净”,自然不会有上涨的“云”,这句是说,春天时,麦子拔节,一天之内,可长数寸,蓬勃之势,犹如一川绿云,腾腾上涨。 诗全首用对,工巧别致,每句又都用实词开头,对第二字及第五字精心锤炼,使画面流动优美。四句诗,均即目所见,各以最为简练的语言组织很丰富的景物,构成一个整体,意境浑融,兴寄高远。 第三篇:《筹笔驿》古诗词鉴赏 《筹笔驿》古诗词鉴赏 在日常生活或是工作学习中,大家都收藏过自己喜欢的古诗吧,古诗是古代诗歌的泛称。那什么样的古诗才是好的古诗呢?以下是小编整理的《筹笔驿》古诗词鉴赏,欢迎阅读与收藏。 《筹笔驿》古诗词鉴赏1 抛掷南阳为主忧,北征东讨尽良筹。 时来天地皆同力,运去英雄不自由。 千里山河轻孺子,两朝冠剑恨谯周。 唯余岩下多情水,犹解年年傍驿流。 《筹笔驿》译文 诸葛亮抛弃隐居为主人分担兴汉之忧,四处征战竭尽全力帷幄运良筹。 时势顺利时仿佛天地都齐心协力,大运一去即使英雄也难以指挥自由。 蜀汉千里江山被小子轻易抛掷。遗恨编纬只能怪两朝老臣谯周。 而今只剩下山岩旁多情的江水,仿佛怀念,往事不停地绕驿奔流。 《筹笔驿》注释 筹笔驿:旧址在今四川省广元北。《方舆胜览》:“筹笔驿在绵

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

廿七日发秦淮,残月在马首,思君尚未离巫峡也。夜宿长巷,闻雨声,旦起不休。舆夫泥没骭,良苦。见道旁雨中花,仿佛湘娥面上泪痕耳。” ---王百谷寄马湘兰书

别后妾顷刻在怀,寤寐未忘知己。遥忆故人,恨天各一方。中心郁结,不能朝夕。继见联枕论心,又得秋水盈窗,寒虫破梦。此情此景,真妾销魂时也。何日见君,了却相思债,作人世未有之欢乎?长江天堑,未能长渡,八河相讯,神与俱驰。 ----马湘兰报王百谷书

吴山如黛望借红袖拂白云令山灵色喜乃车音杳然恋恋与黄口儿燕婉不贻讥红拂诸人哉雨寒岁暮才一相思便增白发

仆且行矣恐君凄然不敢握手松间一榻春以为期行云柬来无负然诺长安东门别立马生白发才吟此篇泪痕在袖

别后草色凄凄,波光滟滟,动离人许多愁恨。遥想白门上,正新蝉初奏,如竽如琴,与卿嚼徵含商亦复相同,仆依纸于耳中闻之矣。仆与卿爱之恋之,但仆心中有卿,不知卿心中有仆否。隔墙送过秋千影,莫须有;不抱琵琶过别船,未必然。一笑。 ----屠赤水寄霞卿书

《马守真致王百谷书》 妾秦淮筑室,小住萍踪。略蓄雏环,聊供肆应。乃风流学士,裘马少年,诗酒留连,几无虚夕。盘桓妆阁,竟引为殊荣。是以再拓隙地,更建回廊。池馆清疏,莳花木以招蛱蝶;楼台幽静,扫曲径而延嘉宾。酒绿灯红,灯光灿烂;歌声舞影,舞态翩跹。时亦不少貂冠珠履之流,绸缪缱绻,朝朝暮暮,无尽无休,泄泄融融,如胶如漆。但曲终人散,事过情迁。回首前尘,便如梦幻泡影矣。 自从檀郎辱临寒舍,一见倾心,两情相悦。迨酒阑人去,送客留髡,此夕爱情何以愈之。时妾少负盛名,谬承公子王孙,奖饰逾恒,推为六院之冠。以是艳羡者固多,而妒嫉者也不乏其人。乃不谓竟有官场败类,落魄才人,勾结不肖吏胥,横施强暴,借索.逋为词,以逮捕相恫,索诈数度,掘金半千。奈所蓄既尽,而欲壑未填。时则幸得西台御史,与檀郎有旧,得檀郎请为居间,慨然俯允,始获解围,幸免鱼肉。此情此德,耿耿于怀。妾欣幸之余,无以克报,窃思郎既有心于妾,妾唯委身于郎。而郎谓:“余岂欲得汝而援手乎?脱人之危,而因以为利,去厄之灾几何?古押衙而在,匕首不陷于胸乎?”噫噫!是蔼然仁者之言也。郎意良厚,我心为坚。第溯自妾受兹惊恐,卧病河房;而郎亦径反吴门,未遑相送。从此一别,后会何期?昕夕相思,形之梦寐。然此身不及相从,终难自释。以前迹象,若干年来,时时入我梦中。 迨此次贵友吴公来白下,遥承寄语,藉谂起居佳胜,欢忭奚如。并闻菊秋望日,为檀郎寿辰。届时妾当买楼船,载婵娟,专赴吴门,捧觞上寿也。身未登程,神已驰依左右矣。释晤非遥,虔候晋福。

《李香君在南都后宫私寄侯公子书》 落花无主,妾所深悲;飞絮依人,妾所深耻。自君远赴汴梁,屈指流光,梅开二度矣。日与母氏相依,未下胡梯一步。方冀重来崔护,人面相逢;前度刘郎,天台再到。而乃音乖黄犬,卜残灯畔金钱;信杳青鸾,盼断天边明月。已焉哉!悲莫悲于生别离。妾之处境,亦如李后主所云:“终日以泪洗面”而已。 比闻燕京戒严,君后下殿。龙友偶来过访,妾探询音耗,渠惟望北涕零,哽无一语。呜呼!花残月缺,望夫方深化石之嗟;地坼天崩,神州忽抱陆沉之痛。由甲申迄乙酉,此数月中,鼙鼓震空。南都君臣,遭此奇变,意必存包胥哭楚之心,子房复韩之志,卧薪尝胆,敌忾同仇。不谓正位以后,马入阁,阮巡江。虎狼杂进,猫鼠同眠,翻三朝之旧案,党祸重兴;投一网于诸贤,蔓抄殆遍。而妾以却奁夙恨,几蹈非灾。所幸龙友一力斡旋,方免提钦勘问,然犹逼充乐部,供奉掖庭。奏心声于玉树,春风歌燕子之笺;叶雅调于红牙,夜月谱春灯之曲。嗟嗟!天子无愁,相臣有度,此妾言之而伤心,公子闻之而疾首者也。 虽然,我躬不阅,遑恤其他。睹星河之耿耿,永巷如年;听钟鼓之迟迟,良宵未曙。花真独活,何时再斗芳菲;草是寄生惟有相依形影。乃有苏髯幼弟,柳老疏宗,同为菊部之俦,共隶梨园之队。哀妾无告,悯妾可怜,愿传红叶之书,慨作黄衫之客。噫!佳人虽属沙吒利,义士今逢古押衙。患难知己,妾真感激涕零矣。 远望神州,神飞左右。未裁素纸,若有千言;及拂红笺,竟无一字。回转柔肠,寸寸欲折。附寄素扇香囊,并玉珏金钿各一。吁!桃花艳褪,血痕岂化胭脂;豆蔻香销,手泽尚含兰麝。妾之志固如玉珏,未卜公子之志,能似金钿否?宏光二月,香君草缄。

《柳如是寄钱牧斋书》 古来才子佳妇,儿女英雄,遇合甚奇,终始不易。如司马相如之遇文君,如红拂之归李靖,心窃慕之。 自悲沦落,堕入平康。每当花晨月夕,侑酒征歌之时,亦不鲜少年郎君,风流学士,绸缪缱绻,无尽无休。但是事过情移,便如梦幻泡影,故觉味同嚼蜡,情似春蚕。年复一年,因服饰之奢靡,食用之耗费,入不敷出,渐渐债负不赀,交游淡薄。故又觉一身躯壳以外,都是为累,几乎欲把八千烦恼丝割去,一意焚修,长斋事佛。 自从相公辱临寒家,一见倾心,密谈尽夕。此夕恩情美满,盟誓如山,为有生以来所未有,遂又觉入世尚有此生欢乐。复蒙挥霍万金,识得委身。服侍朝夕。春宵苦短,冬日正长.冰雪情坚,芙蓉帐暖;海棠睡足,松柏耐寒。此中情事,十年如一日。 不意江山变迁,家国多难。相公勤劳国家,日不暇给。奔走北上,跋涉风霜。从此分手,独抱灯昏。妾以为相公富贵以足,功业已高,正好偕隐林泉,以娱晚景。江南春好,柳丝牵舫,镜湖开颜。相公徜徉于此间,亦得乐趣。妾虽不足比文君,红拂之才之美,藉得追陪杖履,学朝云之侍东坡,了此一生,愿斯足矣。

柳如是别传读书笔记——柳如是汪然明尺牍笔记一 黑字为尺牍原文,红色为陈寅恪公考释摘选,绿色为妙门轩增补之笔记,狗尾续貂,不甚惭作,千祈古风流人物及大师海量,垂怜不究唐突自大之罪。 林天素序 余昔寄迹西湖,(林天素之游西湖,当在天启元年辛酉(1621年))每见然明拾翠芳堤,偎红画舫,徜徉山水间,俨然黄衫豪客。时唱和有女史纤郞,(寅恪案:“女史纤郞”当指王修微而言。)人多艳之。再十年,余归三山。然明寄示画卷,知西泠(亦称“ 西陵橋 ”、“西林橋 ”。在杭州孤山西北尽头处,是由孤山入北山的必经之路。)结伴,有画中人杨云友,人多妒之。今复出怀中一瓣香,以柳如是尺牍寄斜索叙。瑯瑯数千言,艳过六朝,情深班蔡,人多奇之。然明神情不倦,处禅室以致散花,行江皋而解环珮。再十年,继三诗画史而出者,又不知为何人?总添入西湖一段佳话,余且幸附名千载云。

第一通 湖上直是武陵溪,此直是桂栋药房(崇祯十二年(1639)年春间河东君游杭州时然明所借居之处。)矣。非先生用意之深,不止于此。感甚!感甚!寄怀之同,乃梦寐有素耳。古人云:“千里犹比鄰。”(曹植《赠白马王彪》其二云:“丈夫志四海,万里犹比邻。”不知是否化用此句,“丈夫”这虽非关女性,然而与然名柳隐却颇切合也。)殆不虚也。廿八之订,一如台命。

第二通(河东君此札之主旨乃向然明借舫春游。) 早来佳丽若此,又读先生大章,觉五夜风雨凄然者,正不关风物也。羁红恨碧,使人益胜情耳。少顷,当成诗一首呈教。明日欲借尊舫,一向西泠两峰。余俱心感。 (《春星堂集》壹载“汪然明小传”云:制画舫于西湖。曰不系园,曰随喜庵。其小者,曰团瓢,曰观叶,曰雨丝风片。 《春星堂诗集》壹“不系园记”略云:“(天启三年(1623年))癸亥夏仲为云道人筑净室,偶得木兰一本,斫而为舟,四越月乃成。计长六丈二尺,广五之一。陈眉公(陈继儒)先生题曰‘不系园’。佳名胜事,传异日西湖一段佳话。” 《春星堂诗集•随喜庵集崇祯元年花进题词》(《春星堂诗集》一)略云:“余昔携不系园,有九忌十二宜之约。时骚人韵士,高僧名姝,啸记骈集。董玄宰宗伯(董其昌)颜曰随喜庵。”)

第三通 泣蕙草之飘零,邻佳人之迟暮,自非绵丽之笔,恐不能与于此。然以云友之才,先生之侠,使我辈即极无文,亦不可不作。容俟一荒山烟雨之中,直当以痛哭成之耳。

第四通 接教并诸台贶,(读若况,此处特指他人赠与的书信或诗文,大抵汪然明所传达非止一人约见书信。)始知昨宵春去矣。天涯荡子关心殊甚。紫燕香泥,落花犹重,未知尚有殷勤启金屋者否?感甚!感甚!刘晋翁(刘同升(1587-1646)字晋亲,江西吉水人,崇祯十年(1637年)殿试第一,杨嗣昌夺情入阁,何楷,林兰友,黄道周言之,俱获罪,刘抗疏,谪福建按察司知事。明亡,投唐王,赣州起兵抗清,败死,妻詹秀,早殇,岳父汤显祖。)(湖上草载有《赠刘晋卿》七律一首,当即作于此时:子政还传中垒官,景丹一札动长安。才推玉树披云馆,名在金茎承露盘。作赋雄凤龙堞起,怀人明月兔园寒。应知同甫悲歌意,剪烛忧时过夜阑。)云宵之谊,使人一往情深,应是江郞所谓神交者耶?某翁愿作交甫(恐是谢三宾.交甫,即郑交甫 。相传他曾于汉皋台下遇到两位神女。《文选•张衡〈南都赋〉》“游女弄於汉臯之曲”李善注引《韩诗外传》。《文选•曹植<洛神赋>》:“感交甫之棄言兮,怅犹豫而狐疑。”李善注:“《神仙传》曰:切仙一出,遊於江滨,逢郑交甫 。 交甫不知何人也,目而挑之,女遂解佩与之。 交甫行数步,空怀无佩,女亦不見。”),正恐弟仍是濯缨人(语本《孟子•离娄上》:“滄浪之水清兮,可以濯我纓。”后以“濯纓”比喻超脱世俗,操守高洁。楚辞《渔父》:“渔父莞尔而笑,鼓枻而去。歌曰:沧浪之水清兮,可以濯吾缨。”等句之意,盖谓己身将如渔父“鼓枻而去”,即乘舟离西湖他往也。河东君既自比渔父,是亦以“某翁”比屈原。)耳。一笑!

第五通(河东君此札所言择静地以避迹一事,在其寄寓西湖然明横山别墅以后。) 嵇叔夜有言:“人之相知,贵济其天性。”弟读此语,未尝不再三叹也。今以观先生之于弟,得无其信然乎?浮谈(没有根据、没有内容的空谈。清 龚自珍 《<徽州府志·氏族表>序》:“若夫齊梁之浮譚, 江左之虚風。”)谤谣之迹,适所以为累,非以鸣得志也。然所谓飘飘远游之士,未加六翮,是尤在乎鉴其机要者耳。今弟所汲汲者,亡过于避迹一事。望先生速择一静地为进退。最切!最感!余晤悉。

第七通 鹃声雨梦,遂若与先生为隔世游矣。至归途黯瑟,惟有轻浪萍花与断魂杨柳耳。回想先生种种深情,应如铜台高揭,汉水西流,岂止桃花千尺也。但离别微茫,非若麻姑方平(东汉桓帝时曾应仙人王远 (字方平)召,降于蔡经家,为一美丽女子,年可十八九岁,手纤长似鸟瓜。 蔡经 见之,心中念曰:“背大癢時,得此爪以爬背,當佳。” 方平知经心中所念,使人鞭之,且曰:“麻姑,神人也,汝何思謂爪可以爬背耶?” 麻姑自云:“接侍以來,已见東海三爲桑田。”又能掷米成珠,为种种变化之术。事见晋葛洪《神仙传》。),则为刘阮重来耳(东汉刘晨和阮肇的并称。相传永平年间,刘阮至天台山采药迷路,遇二仙女,蹉跎半年始归。时已入晋,子孙已过七代。后复入天台山寻访,旧踪渺然。见南朝宋刘义庆《幽明录》。元杂剧中有王子一撰《误入桃源》,即用其事。后用为游仙或男女幽会的典故。)。(似谓然明若偕己身同访商山之友人,如麻姑与王方平同过蔡经家之例,则此约可践;若然明与其友人同至己身所居之处,必不得相见,如刘晨阮肇重到天台而仙女已渺然矣。)秋间之约,尚怀渺渺,所望于先生维持之矣。便羽(指托便人带的书信。)即当续及。昔人相思字毎付之断鸿声里,弟于先生,亦正如是。书次惘然。

相关文档
最新文档