LC Amendment
Lesson 18 Asking for ammendment to LC

1) “At 60 days after sight” should be changed into “at sight”. 2) Contract number should be “07YY5201” instead of “07YY5200”. 3) Please insert the word “about” before the quantity and amount in your L/C. 4) Please delete insurance clause as our price is on FOB basis. As the time of shipment is drawing near, please make the necessary amendments by fax at an early date so that we can effect shipment in time.
L/C.
要点总结
词汇
amend the L/C make amendments draft L/C examine ensure insert delete in conformity with timely shipment/delivery effect shipment
4. timely shipment: 及时装运 5. insert: vt. 插入,填入
Please insert the wording “Transshipment should be allowed.”
请插入“允许转船”字样。
6. delete: vt. 删除,取消
Please delete the clause “shipment by direct steamer” from the
LC信用证

1.3 Parties involved in a L/C
Applicant or opener Issuing bank or opening bank(开证行) Advising bank Beneficiary Negotiating bank(议付行) Confirming bank(保兑行)
④ advise L/C
require an amendment(修 正案)
and ask the buyer to redeem
Advising bank/ Designated bank
② application
and cash
deposits
③ opens a L/C ⑧ Forwards documents and
2.Procedures of L/C
Step 7: The seller presents his documents to the advising bank for settlement. Step 8: The negotiating bank forwards documents to the issuing bank, claiming reimbursement as agreed between the two banks. Step 9: The issuing bank examines the documents and reimburses the negotiating bank. Step10: The buyer redeems the documents and picks up the goods against the documents.
21.The latest date for presentation of the documents(提交文件的最近日期) 22.Advising instruction(建议) 23.Bank to bank instruction(银行对银行指令) 24.Number of pages(页数) 25.Signature(签名)
会计英语 修改信用证(双语)

修改信用证:amendent to an L/C更改一部分:partial amendment||whole amendment更改全部:whole amendment更改信用证/修改信用证:to amend an L/C做如下更改/做如下修改:to amend as follows更改:to make an amendment建议更改:to propose an amendment执行更改:to introduce an amendment提出更改信用证的建议:to suggest an amendment to an L/C商业信用证更改已通知:Amendment of the commercial credi t was advised.请通知受益人,我们对第1200号信用证中,5箱更改为10箱,其余部分不变。
Please advise the beneficiaries that we shall amend th e Credit No.1200 to read ten boxes of the articles instead o f5 boxes, otherwise unchanged.烦请通知买方,我们将信用证内C&F纽约更改为买方负担运费。
Kindly notify the buyers that we shall make an amendme nt in the L/C freight collect instead of C&F New York.本函仅为信用证修改通知书,并非证实书。
This is solely an advice of amendment of the L/C and n ot constitute a Confirmation of the message.。
信用证条款-LC条款(全新修订中英文对照版)

信用证条款,L/C条款(全新修订中英文对照版)作者:admin 来源:本站发表时间:2009—8-9 22:49:00信用证条款基本都是大同小异,网上很多关于L/C条款的内容,现深圳天捷特挑选一份比较典型的一份加以全新修订的中英文分析,让各客户很好的了解信用证基本结构,更好了解什么是信用证L/C?.27: Sequence of total 信用证序列号1/1 指第一份信用证.如有修改件,一般就会显示:2/240A:Form of documentary credit 跟单信用证形式IRREVOCABLE 不可撤消的信用证20:Data of issue87654321 信用证号码31C: Date of issue 开证日2009XXXX31D: Date and place of expiry 信用证有效期,以及过期地20090901,CHINA 2009年9月1号,在中国过期。
过期时间是指交单时间。
所以注意,一般为中国,如果是国外的话,就要注意一下交单时间了。
50:Applicant 信用证开证审请人(一般是客户名字,我们理解为买方)ABC CO., LTD。
JAPAN59: Beneficiary 受益人(你们公司名,我们理解为:卖方)EFG CO., LTD.ADDRESS32B: Currency code amount 信用证项下的金额USD XXXXXXX,41D: Available with 议付适用银行ANY BANK IN CHINABY NEGOTIATION 任何中国的银行可议付(注意这里,如果是BY PAYMENT的话,就没有下面的42C了)42C:Draft at 开汇票XXX DAYS AFTER SIGHTFOR FULL INVOICE VALUE 见票XXX天付款(发票全额)这里是远期信用证的表示了,如果是即期信用证的话,那就会显示 DRAFT AT SIGHT.42A:Drawee 付款人ABOCCNBJXXXAGRICULTURAL BANK OF CHINA,XXX BRANCH 某农业银行某支行43P:Partial shipment 是否允许分批装运ALLOWED 允许43T:Transshipment 是否允许转运ALLOWED 允许转运44A:PORT Of Taking charge 装货地CHINA ANY PORT44B: For transportation to 目的港CHINESE PORT信用证提单如何打: (这里参考一下百度知道)具体代码与提单栏目的对应关系:44A对应place of receipt44E对应port of loading44F对应port of discharge44B对应place of delivery深圳天捷发现一般很少看到44A,44F出现在信用证,所以,如果提单,正确处理是, 44E对应PORT OF LOADING 44B 对应PLACE OF DELIVERY, 如果没有转运,44B也对应PLACE OFDELIVERY,至于PLACE OF RECEIPT,很多船公司都不打,所以不出现也无所谓。
国际结算双语 LC Practice

Applicantቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
Margins & Service fees
Apply; clear, correct,precise ,free from too much details & tech. terms.
Third party guarantee acceptable to Issuing Bank can also be used to open LC, in which applicant must retire documents at Issuing Bank when documents arrive at Issuing Bank.
接上页
Exporter
General Principle (1)
Importer
Who decides whether documents comply with LC?
Beneficiary
Bankers !
Documents must comply with: 1. the terms & conditions of LC
Applicant
Pay
2. each other (among documents)
pay
Banks pay against compliant documents
Reimburse = pay without recourse
Nominated Bank
Issuing Bank
General Principle (2) What do banks do when examining documents ? LC ……… ……… ……… ……… ……… ……… ……… ……… ……… ……… ……… ……… ………
5--Payment by LC

Payment by L/CThe letter of credit is essential in the finance of international trade. It is reliable and safe method qf payment and it protects the seller as well as the buyer. However, in view of long friendly relations and future business, sellers would consider accepting terms of D/P or D/A. Having settled the price, Mr. Wood is having a talk about payment terms with Liu Ying from China Trading Corporation.W: I'm glad that we've settled the price. Now what about the terms of payment?L: We only accept payment by confirmed, irrevocable letter of credit payable against draft at sight.W: But I heard you would accept different kinds of payment such as D/P and D/A.L: Quite right. But it was only under very rare circumstance that we did so.W: As this is the first transaction we've done with you, i would suggest that you give us more favorable terms. What about D/A?L: I'm afraid it can't be done. Payment by L/C is our usual practice with all customers for such commodities especially with our new customer. As a matter of fact, L/C protects the importer as well as the exporter.W: Then how about D/P at sight?L: Perhaps we shall consider it after we have more business together. But so far, we haven't known much about credit status each other. So I'm afraid we must inssist on our usual form.W: To be honest, a letter of credit would add to the cost of my imports. In opening a letter of credit with a bank, I will have to pay a deposit. That will tie up my funds.L: You might consult with your bank and see if they can reduce the required deposit to a minimum.W: Still, there will be certain bank charges. It would help me greatly if you accept D/A or D/P. You can draw on me just as if there were a letter of credit. To you it makes no great difference, but to me it does.L: Well, Mr. Wood, you must be aware that an irrevocable letter of credit gives seller the additional protection of the banker's guarm~tee. We always require L/C for our exports. And on the other way around, we pay by L/C for our imports.W: To meet each other halfway, what do you say to 50% by IMC and the balance by D/P? L: I'm terribly sorry, Mr. Wood, but I'm afraid I cannot promise even that. As I've said, we do require payment by L/C. However, to get around your difficulty, I'd suggest that you reduce your order by haft. You can send in an additional order later.W: Well, I'll think it over. By the way, when must I open the L/C, if I want the goods to be delivered in May?L: A month before shipment.W: Well, Mr. Liu, You've promised to make delivery within two months. If you can advance delivery for a month, I won't reduce my order. I will take the full quantity you offered and arrange for L/C as soon as I get home.L: You may be assured of that. We'll book your order and inquire for the shipping right away so that shipment can be effected within two or three weeks after receipt of your L/C. Is that OK?W: That will be fine. I appreciate your cooperation.。
最全法律条款术语中英文专业词汇翻译
最全法律条款术语中英文专业词汇翻译法律条款术语在法律文件中扮演着重要的角色,正确理解和翻译这些专业词汇对于法律工作者是至关重要的。
本文档旨在提供一份最全的法律条款术语中英文专业词汇翻译,帮助读者更好地理解和运用这些常见的法律术语。
A- Agreement: 协议- Amendment: 修正案- Arbitration: 仲裁- Asset: 资产- Assignment: 转让B- Breach: 违约- Bail: 保释- Bankruptcy: 破产- Bylaws: 规章C- Consent: 同意- Confidentiality: 保密性- Consideration: 对价- Contract: 合同- Counterclaim: 反诉D- Damages: 损害赔偿- Deed: 契约- Defendant: 被告- Default: 违约- Dispute: 争议E- Enforcement: 执行- Exclusion: 排除- Estoppel: 拒绝接受反言- Evidence: 证据- Executor: 遗嘱执行人F- Force Majeure: 不可抗力- Fraud: 欺诈G- Guarantee: 保证- Governing Law: 管辖法律H- Indemnity: 赔偿- Injunction: 禁令- Intellectual Property: 知识产权L- Lease: 租约- Liability: 责任- Litigation: 诉讼M- Merger: 合并- Mortgage: 抵押- Mutual Agreement: 相互协议N- Non-Disclosure Agreement (NDA): 保密协议- Notary Public: 公证人- Notice: 通知P- Partnership: 合伙- Plaintiff: 原告- Preliminary: 初步的- Privacy: 隐私- Property: 财产R- Ratify: 批准- Remedy: 补救措施- Representations and Warranties: 陈述和保证- Restrictive Covenant: 限制性条款- Retainer: 委托费S- Settlement: 结算- Statute: 法规- Subpoena: 传票- Successor: 继承人- Suspension: 暂停T- Termination: 终止- Tort: 侵权行为- Trademark: 商标- Trust: 信托U- Unilateral: 单方面的- Usury: 高利贷V- Validity: 有效性- Valuation: 评估W- Warranty: 保证- Will: 遗嘱以上是一份对于常见法律条款术语中英文专业词汇的翻译。
lc贸易术语含义
lc贸易术语含义贸易术语是国际贸易、国际商务活动各种业务操作中所使用的一种行业术语,它的使用准确、正确和有效的掌握,对于实现国际贸易的顺利进行至关重要。
最常见的贸易术语是以“L/C”开头的,即信用证,是指在国际贸易中,开出方(即开证行)根据受益人的要求,在卖方的货物运输或服务完成后,向受益人发行的一种支付工具。
信用证是由受益人与开证行经过友好协商签订的一种买卖合同,它也是履行买卖双方货物交易义务的一种凭证,也是国际贸易当中买卖双方货物交易义务履行凭据,它的主要功能是保障卖方的有效货款收入,也是几种国际支付方式之一。
L/C全称是Letter of Credit,意思是信用证。
信用证是指在国际贸易中,在卖方的货物运输或服务完成后,开出方(也就是开证行)向受益人发行的一种支付工具,它也是一种具有法律约束力的国际买卖合同,受益人与开证行根据此买卖合同要求开出方支付受益人货款。
信用证包括正本信用证和证据信用证,具体如下:1.正本信用证:由开证行开出,是履行国际贸易买卖双方货物买卖义务的凭证,也是履行买卖双方义务的唯一凭证。
2.证据信用证:也称为证据证信函,是指开证行出具给受益人的一份确认函,函中的内容是指当受益人希望用正本信用证支付款项时,他们可以从开证行那里获得正本信用证。
信用证具有三大功能:首先,它是买卖双方货物交易义务履行凭据,具有法律约束力;其次,它是买卖双方交易支付凭据,其中包括买方支付卖方货款的有效方式;最后,它也是关税报关和保险投保的依据,因为它记录了货物的种类、价格和数量等内容,可以用来报关及投保。
因此,信用证的正确使用对于国际贸易的顺利进行至关重要,确保卖方拿到合理的付款,从而达到买卖双方的利益最大化。
总之,“L/C”贸易术语就是指信用证,是国际贸易及商务活动中要使用到的一种重要术语,它能够保障卖方拿到合理的付款,使得双方获得让步和双赢。
因此,此贸易术语的准确、正确的掌握非常重要,才能够实现国际贸易的顺利进行。
信用证修改申请书英文范本
[Your Name][Your Address][City, State, ZIP Code][Email Address][Phone Number][Date][Recipient's Name][Recipient's Title][Company Name][Company Address][City, State, ZIP Code]Subject: Application for Amendment to Letter of CreditDear [Recipient's Name],I hope this letter finds you well. I am writing to request an amendment to the existing Letter of Credit (LC) agreement between our companies, [Company Name] and [Your Company Name]. We believe that the proposed changes are necessary to accommodate the evolving needs of our business and to ensure a smooth transaction process.Before proceeding with the details of the amendment, I would like to express our gratitude for the business relationship we have established with your esteemed company. We appreciate the mutual support and cooperation that has enabled us to conduct successful transactions in the past. It is with this spirit of collaboration that we now seek to modify the terms of our LC agreement.The primary reason for our request is to extend the validity period of the LC. Due to unforeseen delays in the project for which the LC was issued, we have encountered a situation where the current validityperiod is no longer sufficient. We kindly request that the validity period of the LC be extended by [number of days or weeks] to [new expiration date]. This additional time would allow us to complete the project and fulfill our contractual obligations in a timely manner.Furthermore, we would like to propose a change in the payment terms. Originally, the LC was structured with a 30-day payment term, which has proven to be logistically challenging for our accounting department. We kindly request the payment terms be modified to 60 days from the date of the invoice. This change would greatly facilitate our cash flow management and ensure timely payment to your company.Additionally, we would like to discuss the possibility of increasing the LC amount. As the project has evolved, our requirements have changed, and we now find ourselves in need of a higher LC amount to cover our increased expenses. We propose that the LC amount be increased by [percentage or specific amount]. We believe that this increase would adequately support our project and facilitate smooth operations.We understand that any changes to the LC agreement may require careful consideration and review. Therefore, we kindly request a meeting or conference call with your team to discuss these proposed amendments in detail. We are confident that through open communication and collaboration, we can reach a mutually beneficial agreement that satisfies the needs of both parties.Please be assured that our request is made in good faith and with the intention of maintaining a strong and lasting business relationship with your company. We highly value the trust and partnership that has been established, and we are committed to working together to address any concerns or questions you may have regarding these proposed changes.We kindly request that you provide us with your response to our application for amendment by [response deadline]. We hope to hear from you soon and are confident that we can reach a favorable agreement that supports the success of both our companies.Thank you for your attention to this matter, and we look forward to your prompt response. Should you require any further information or clarification, please do not hesitate to contact me at [your contact information].Sincerely,[Your Name]。
LC主要流程及注意事项
LC主要流程及注意事项1. 概述LC(Letter of Credit)即信用证,是国际贸易中常用的支付方式之一。
它作为一种经济活动发生时的保障措施,确保卖方能够按合同要求向买方提供货物和服务,并确保买方按时支付相应的款项。
本文将介绍LC的主要流程及注意事项。
2. LC的主要流程2.1 开证阶段开证是LC的第一步,由买方(申请人)委托银行发出申请信用证的指示。
以下是开证阶段的主要流程:1.买方与卖方(受益人)达成贸易合同,并约定以LC作为支付方式。
2.买方将开证申请书提交给发证行,该申请书应包含合同条款、开证金额、付款条款、装运要求等必要信息。
3.发证行根据买方的申请,发出信用证,并将信用证传递给通知行(卖方的银行)。
2.2 履行阶段履行阶段是指卖方按照信用证的要求进行装运货物,并提供相应文件给买方及相关银行。
以下是履行阶段的主要流程:1.卖方按照合同要求将货物装运,并在装运前检查货物的品质、数量和包装是否符合合同要求。
2.卖方准备相应的装运单证,包括提单、发票、装箱单等。
3.卖方将装运单证提交给通知行,通知行将这些文件发送给开证行。
4.开证行检查文件的完整性和准确性,确认文件符合信用证的要求。
5.开证行通知买方关于文件的到达和符合情况。
6.买方根据信用证规定的付款条款付款。
2.3 结算阶段结算阶段是指买方根据信用证的要求进行付款,完成支付手续,同时卖方根据信用证的规定收到货款。
以下是结算阶段的主要流程:1.开证行审核买方的付款要求,并进行结算操作。
2.开证行根据信用证的规定,将货款支付给卖方。
3.买方收到货物后,对货物的品质、数量和包装进行检验,确保符合合同要求。
4.买方确认货物无误后,通知开证行进行付款。
5.开证行将货款支付给卖方。
3. 注意事项在进行LC的操作时,以下是需要注意的事项:1.准确填写信用证的各项内容:在开证阶段,买方必须准确填写信用证的各项内容,包括合同条款、开证金额、装运要求等。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Asking for L/C Amendment (1)Dear Sirs,We have received your L/C No. A-2234 but regret to say that we have found some discrepancies in the above mentioned L/C.Please make the following amendments in the L/C.1) The beneficiary should be China Machinery Imp. & Exp. Corp. and the applicant should be Smith & Co.2) Swiss Francs should be instead of French Francs.3) Delete “30 days after” in relation to the draft.4) Delete insurance clause.5) “Partial shipments prohibited” should read “Partial shipments allowed.”As the stipulated time of shipment is drawing near, please make the amendments to the L/C as soon as possible so that we can effect shipment in time.Y ours faithfully,相关信用证:ABC BankIrrevocable Documentary Credit No. 2234Dated: June 25, 2008Advising Bank: Bank of China, BeijingApplicant: China National Machinery Imp. & Exp. Corp Beneficiary: Smith & Co.Amount: French Francs 900 000.00 (Say French Francs Nine Hundred Thousand Only)Expiry Date: September 15, 2008 for negotiation in ChinaWe hereby issue in your favor this documentary credit which is available by presentation of your draft drawn at 30 days after sight on us bearing the clause: Drawn under documentary credit No. A-2234 of ABC Bank accompanied by the following documents:1) Signed Commercial Invoice in triplicate, indicating S/C No. B1125 dated 15 June, 2008.2) Full set of clean on board Bills of Lading issued to order and blank endorsed showing “Freight Paid” covering:15 Tunnel Drillers, Model TB201, at 60 000 Swiss Francs each CFR European Main Ports.3) One original Insurance Policy/Certificate covering All Risks and War Risk for 110% of invoice value.Shipment is to be effected during August 2008 from China Port to European Main Ports. Partial shipments prohibited. Transshipment allowed.We hereby engage with drawers and/or bona fide holders that drafts drawn and negotiated in conformity with the terms of this credit will be duly honored on presentation and that drafts accepted within the terms of this credit will be duly honored at maturity.合同条款:卖方:中国机械进出口公司(China Machinery Imp. & Exp. Corp)买方:史密斯公司(Smith & Co.)商品名称:挖掘机(Tunnel Drillers)规格:Model TB201数量:15台单价:CFR欧洲主要口岸每台60 000.00瑞士法郎总价:900 000.00瑞士法郎装运期:2008年8月自中国港口至欧洲主要口岸,允许分批装运和转船付款条件:凭不可撤销即期信用证付款签订日期和地点:2008年6月15日于北京合同号码:B1125Asking for L/C Amendment (2)Dear Sirs,We have duly received your L/C No.02531,but regretfully find it contains quite a few discrepancies. Y ou are requested, therefore, to make the following amendments:1) “Draft drawn on you” should read “draft drawn on them”.2) The date of the bills of lading should be “31 December, 2002” instead of “30 November 2002”.3) Amend “CIF” to read “CFR”.4) The expiry date of this credit should be “January 15, 2003”, not “December 15, 2002”.As the date of shipment is drawing near, please let us have your telex amendments without delay.Y ours truly,Bank of SingaporeTo: China National Chemicals Imp/Exp Corp., Beijing, ChinaAdvised through Bank of China, Beijing Irrevocable Documentary Letter of Credit No. 02531Dear Sirs,Y our are authorized to draw on Singapore Trading Company for a sum not exceeding RMB ¥49100 (Say Renminbi Forty-nine Thousand One Hundred Only) available by draft drawn on you at sight accompanied by the following documents:--Full set of Clean on Board Bills of Lading made out to order and blank endorsed, marked “freight prepaid”, dated not later than 30 November 2002 and notify accountee.--Signed Commercial Invoice in triplicate.……Evidencing shipment from China port to Singapore of the following goods:50M/T of Lithophone, ZnS content 28% min., at RMB¥982 per M/T CIFC3% Singapore, details as per your S/C No. CE102.Partial shipments and transshipment are allowed.This credit expires on December 15, 2002 in China.第CE102合同条款:卖方:中国化工进出口公司买方:新加坡贸易公司50公吨锌钡白,硫化锌含量最低28%,CFR新加坡每公吨人民币982元含佣3%。
2002年12月份由中国广州运往新加坡。
不可撤销,即期信用证,议付有效期为最后装船期后15天在中国到期。
根据合同审核有关信用证(信用证本身的审核、专项审核)练习1COMMERCIAL BANK OF THA TTOWNDOCUMENTARY LETTER OF CREDITIRREVOCABLENo. BOC 09/10/05Date: October 5, 2009To: China National Cereals, Oils & Foodstuffs CorporationBeijing, ChinaAdvised through Bank of China, BeijingDear Sirs,Y our are authorized to draw on Hong Kong Food Company, V ancouver for a sum not exceeding CAN$ 120,000 (SAY CANADIAN DOLLARS ONE HUNDRED AND TWENTY THOUSAND ONL Y) available by draft drawn on them at sight accompanied by the following documents:--Full set of Clean on Board Bills of Lading made out to order and blank endorsed, marked “freight to collect” dated not later than November 30, 2009 and notify accountee.--Signed Commercial Invoice in quintuplicate.--Canadian Customs Invoice in quintuplicate.--Insurance Policies ( or Certificates ) in duplicate covering Marine and War Risks.Evidencing shipment from China port to Montreal, Canada of the following goods:50, 000 tins of 430 grams of Great Wall Brand Strawberry Jam, at CAN$ 2.50 per tin CFRC3% V ancouver, details as per your S/C No. 09/8712.Partial shipments are allowed.Transshipment is allowed.This credit expires on November 30, 2009 for negotiation in China.……合同条款卖方:中国粮油食品公司(China National Cereals, Oils & Foodstuffs Corporation)买方:温哥华香港食品公司(Hong Kong Food Company, V ancouver)商品名称:长城牌草莓酱(Great Wall Brand Strawberry Jam)规格:340克听装数量:50, 000听单价:CFR温哥华每听2.50加元,含佣3%总值:125, 000加元装运期:2009年11月自中国港口运往温哥华,允许转船和分批装运付款条件:凭不可撤销的即期信用证付款。