自由への进撃_红莲之弓矢_自由之翼_进击的巨人OP_歌词翻译_中日歌词

自由への进撃_红莲之弓矢_自由之翼_进击的巨人OP_歌词翻译_中日歌词
自由への进撃_红莲之弓矢_自由之翼_进击的巨人OP_歌词翻译_中日歌词

Linked Horizon - 自由への進撃(向自由进击)歌词翻译日文翻译:佐渡守通胜、Amane

德文翻译:蟲ROG-000、格格物致致知

审校&润色:小凡

【声明】

1.本碟是Linked Horizon以TV动画《进击的巨人》为主题制作的一张单曲,其中包括了《进击的巨人》的两首OP片头曲(红莲之弓矢、自由之翼)。Linked Horizon是Sound Horizon与其它作品合作时使用的组合名,字面意思为“相连的地平线”。希望各位慕《进击的巨人》之名而来的朋友,也能通过Linked Horizon,与“只属于Revo一人的幻想世界”——Sound Horizon 相连。

2.本帖为基于日文歌词原文的翻译版本(即歌词大意),不是填词,不推荐大家在进行翻唱活动时直接使用。

3.欢迎以任何形式转载或使用,但在转载时请注明贡献者及出处。

【鸣谢】

感谢小凡在日文歌词听写和翻译上的帮助;感谢蟲ROG-000(阿掩)、格格物致致知(格格大大)还有另一位德国朋友在德文歌词听写及翻译方面的协助,以及感谢Galaxy17大大的从中联系!如果没有你们几位的帮助,这篇译稿是不可能完成的,谢谢!!!—————————————————————————————————————————————————————

曲目列表:

1.红莲之弓矢/ 红莲の弓矢

2.自由之翼/ 自由の翼

3.倘若这墙内的世界是一个家/ もしこの壁の中が一軒の家だとしたら—————————————————————————————————————————————————————

中文译词:

1.红莲之弓矢

Seid ihr das Essen?

Nein, wir sind der J?ger!

(你们是食物?

不,我们是猎人!)

*译注:此处原文如此,但德语语法并不通顺。

Ah… ah… attack on titan(进击的巨人)

Ah… ah… attack on titan(进击的巨人)

Feuerroter Pfeil und Bogen.(红莲的弓与矢。)

无名的生命之花已惨遭摧残践踏

一度坠地的飞鸟正焦急以待风起

一味埋头祈祷也不会有任何改变

若想改变【窘迫的现状】(xiàn zài)唯有奋起而战…

踏过尸体前行嘲笑我们进击意志的猪猡啊

家畜的安宁…虚伪的繁荣…忘却了已死的饿狼之“自由”!

被囚禁的屈辱正是反击的镝矢

在高墙的另一边屠戮猎物的【猎人】(J?ger)

喷薄而出的【杀意】(chōng dòng)正不断灼烧其身以绯(huǒ)贯穿黄昏——

红莲之弓矢

Ah… ah… attack on titan(进击的巨人)

Ah… ah… attack on titan(进击的巨人)

引弓开弦急起直追要让目标(tā)无处可逃

放出箭矢穷追不舍绝不容许将其放过

将弓拉至满开几近崩断的弦

不断射出箭矢直至将【目标】(tā)诛杀

屠杀猎物所需的

并不是【凶器】(wǔ qì)或者技术

需要的只是你自己锐利的杀意

Wir sind der J?ger(我们是猎人)如烈焰一般灼热!

Wir sind der J?ger(我们是猎人)如寒冰一般冷酷!

Wir sind der J?ger(我们是猎人)将己身化作箭矢!

Wir sind der J?ger(我们是猎人)势要将一切洞穿!

Angriff auf die Titanen.

Der Junge von einst wird bald zum Schwert greifen.

Wer nur seine Machtlosigkeit beklagt, kann nichts ver?ndern.

Der Junge von einst wird bald das schwarze Schwert ergreifen.

Hass und Zorn sind eine zweischneidige Klinge.

Bald eines T ages wird er dem Schicksal die Z?hne zeigen.

(进击的巨人。

少年不久之后将执起剑。

即使哀叹自己的无能为力,现状也不会发生任何改变。

少年拿起了那把黑色的剑。

仇恨与愤怒正是双刃剑。

不久后的一天他将向命运龇露獠牙。)

凡是改变世界之人必是能够舍弃之人

不愿承担哪怕一点【风险】(Risk)又能做到些什么呢……

愚昧的设想…不实的虚妄…到如今就连鲁莽的勇气都…

“自由”的尖兵…决死的攻势

请赐予飞奔的奴隶以胜利!

被强加的荒谬正是进击的镝矢

于被剥夺的地平线渴望“自由”(shì jiè)的【那一天的少年】(Eren)

永不停歇的【杀意】(chōng dòng)正不断侵蚀其身将紫(sǐ)送往薄暮——

冥府之弓矢

Ah… ah… attack on titan(进击的巨人)

Ah… ah… attack on titan(进击的巨人)

————————————————————

2.自由之翼

Wohlan Freund!

Jetzt hier ist ein Sieg.

Dies ist das erste Gloria.

O, mein Freund!

Feiern wir diesen Sieg, für den n?chsten Kampf!

(战友啊!

胜利就在眼前。

这一切就是我们的第一首颂歌。

啊,我的战友!

为了下一场战斗,庆祝我们的胜利!)

“这人死得毫无价值”

别让…他们以后这么说你

给我战斗到只剩最后【一支箭】(yì gè rén)……

Der Feind ist grausam. Wir bringen.

Der Feind ist riesig. Wir springen.

(面对凶狠的敌人,我们诱敌深入。

面对巨大的敌人,我们飞身跃起。)

双手紧握的是【钢刃】(Gloria)口中高唱的是【凯歌】(Sieg)背后展开的是【自由之翼】(Die Flügel der

Frieheit)

手中紧握决心置于左胸之上斩断的是【反复的愚行】(Linie der Torheit)飞舞于苍穹的——

自由之翼(Die Flügel der Frieheit)

*译注:【钢刃】读作Gloria,意为“颂歌”;【凯歌】读作Sieg,意为“胜利”。

鸟儿是为了翱翔于空才破壳而出而不是为了丑陋地在地上爬行吧?

你的翅膀又是为何而生鸟笼中的天空太过狭小了吧?

Die Freiheit und der Tod. Die beiden sind Zwilinge.

Die Freiheit oder der T od?

Unser Freund ist ein!

(自由与死亡。它们是一对双生子。

是自由还是死亡?

我们只能有一个战友!)

我究竟是为何而降生于此… 虽然不太明白这些复杂的东西…

但就算我的降生是个错误… 我也明白自己是为了什么而活…

这些话… 并不是强词夺理… 我在… 故我“自由”!

Die Flügel der Freiheit.(自由之翼。)

被掩盖的真相正是冲击的镝矢

潜伏在封锁的【深层】(hēi àn)和【表层】(guāng míng)中的【巨人们】(shuí)

固定观念已然崩毁纵然心怀困惑也仍要向“自由”进击!!!

Rechter Weg? Linker Weg? Na, ein Weg welcher ist?

(右边的路?左边的路?呐,是哪条路呢?)

Der Feind? Der Freund? Mensch, Sie welche sind?

(是敌人?是朋友?人类啊,你选择了哪一边?)

双手紧握的是【战意】(Instrument)口中高唱的是【希望】(Lied)背后展开的是【自由之地平线】(Horizont

der Freiheit)

将连接世界的锁链怀于胸中奏响的是【可能性的背面】(Hintere von der M?glichkeit)飞舞于苍穹吧——

自由之翼(Die Flügel der Frieheit)

*译注:【战意】读作Instrument,意为“乐器”;【希望】读作Lied,意为“歌”。

————————————————————

3.倘若这墙内的世界是一个家

倘若这墙内的世界是一个家

你还是会将手伸向那通往外界的【门扉】(Door)吗?

即使这里有舒适的被褥(Bed)有温暖的火炉

在烹调食物的厨房有着可口的饭菜?

即使这里有和蔼的父亲有爱操心的母亲

有顽皮的家伙多嘴的家伙胆小的家伙有很多兄弟姐妹?

就算刮着猛烈的风即使下着整夜的雨

也不会有什么关系但这会不会太过无趣?

什么太阳月亮群星彩虹全部都是伪造的啊!

我们是总有一天绝对要走出墙外前往那广阔世界旅行的冒险者

即使危险纵然莽撞也绝不放弃不甘耽于安逸不愿受人驯养的孤高的旅行者

火焰之水冰之大地沙之雪原广阔而无际

真正的“自由”(shì jiè)正在等待我们……

——呐……

倘若这墙内的世界是一个家

你还是会将手伸向那通往外界的【门扉】(Door)吗?

Seid ihr das Essen? Nein, wir sind der J?ger!

(你们是食物?不,我们是猎人!)—————————————————————————————————————————————————————

日文歌词:

1.紅蓮の弓矢

Seid ihr das Essen?

Nein, wir sind der J?ge r!

Ah… ah… attack on titan

Ah… ah… attack on titan

Feuerroter Pfeil und Bogen.

踏まれた花の名前も知らずに

地に堕ちた鳥は風を待ち侘びる

祈ったところで何も変わらない

《不本意な現状》(いま)を変えるのは戦う覚悟だ…

屍踏み越えて進む意思を嗤う豚よ

家畜の安寧…虚偽の繁栄…死せる餓狼の『自由』を!

囚われた屈辱は反撃の嚆矢だ城壁のその彼方獲物を屠る《狩人》(J?ger)迸る《殺意》(しょうどう)に其の身を灼きながら黄昏に緋(ひ)を穿つ——

←紅蓮の弓矢-<<<

Ah… ah… attack on titan

Ah… ah… attack on titan

矢を番え追い駈ける標的(やつ)は逃がさない

矢を放ち追い詰める決して逃がさない

限界まで引き絞るはち切れそうな弦

《標的》(やつ)が息絶えるまで何度でも放つ

獲物を殺すのは

《凶器》(どうぐ)でも技術でもない

研ぎ澄まされたお前自身の殺意だ

Wir sind der J?ger!焔のように熱く!

Wir sind d er J?ger!氷のように冷ややかに!

Wir sind der J?ger!己を矢に込めて!

Wir sind der J?ger!全てを貫いて征け!

Angriff auf die Titanen.

Der Junge von einst wird bald zum Schwert greifen.

Wer nur seine Machtlosigkeit beklagt, kann nichts ver?ndern.

Der Junge von einst wird bald das schwarze Schwert ergreifen.

Hass und Zorn sind eine zweischneidige Klinge.

Bald eines T ages wird er dem Schicksal die Z?hne zeigen.

何かを変える事が出来るのは

何かを捨てる事が出来るもの

何一つ《危険性》(リスク)等背負わないままで何かが叶う等……

暗愚の想定…唯の幻影…今は無謀な勇気も…

『自由』の尖兵賭けの攻勢

奔る奴隷に勝利を!

架せられた不条理は進撃の嚆矢だ

奪われた其の地平『自由』(せかい)を望む《あの日の少年》(Eren)止めどなき《殺意》(しょうどう)に其の身を侵されながら宵闇に紫(し)を運ぶ——

←冥府の弓矢-<<<

Ah… ah… attack on titan

Ah… ah… attack on titan

————————————————————

2.自由の翼

Wohlan Freund!

Jetzt hier ist ein Sieg.

Dies ist das erste Gloria.

O, mein Freund!

Feiern wir diesen Sieg, für den n?chsten Kampf!

「無意味な死であった」

と…言わせない

最後の《一矢》(ひとり)になるまで……

Der Feind ist grausam. Wir bringen.

Der Feind ist riesig. Wir springen.

両手には《鋼刃》(Gloria)唄うのは《凱歌》(Sieg)背中には《自由の翼》(Die Flügel der Freiheit)握り締めた決意を左胸に斬り裂くのは《愚行の螺旋》(Linie der Torheit)蒼穹を舞う——

自由の翼(Die Flügel der Freiheit)

鳥は飛ぶ為にその殻を破ってきた無様に地を這う為じゃないだろ?

お前の翼は何の為にある籠の中の空は狭過ぎるだろ?

Die Freiheit und der Tod. Die beiden sind Zwilinge.

Die Freiheit oder der T od?

Unser Freund ist ein!

何の為に生まれて来たのかなんて…小難しい事は解らないけど…

例えそれが過ちだったとしても…何の為に生きているかは判る…

其れは…理屈じゃない…存在…故の『自由』!

Die Flügel der Freiheit.

隠された真実は衝撃の嚆矢だ

鎖された其の《深層》(やみ)と《表層》(ひかり)に潜む《巨人達》(だれ)

崩れ然る固定観念迷いを抱きながら其れでも尚『自由』へ進め!!!

Linker Weg? Rechter Weg? Na, ein Weg welcher ist?

Der Freund? Der Feind? Mensch, Sie welche sind?

両手には《戦意》(Instrument)唄うのは《希望》(Lied)背中には《自由の地平線》(Horizont der Freiheit)世界を繋ぐ鎖を各々胸に奏でるのは《可能性の背面》(Hintere von der M?glichkeit)蒼穹を舞え——

自由の翼(Die Flügel der Freiheit)

————————————————————

3.もしこの壁の中が一軒の家だとしたら

もしこの壁の中が一軒の家だとしたら

君は玄関の《扉》(ドア)には手を掛けるだろうか?

眠る為の寝具(ベッド)も暖をとる為の暖炉も

食事を摂る為の台所に料理があっても?

優しい父親と少し心配症な母親

やんちゃな奴や口うるさい奴や臆病な奴沢山の兄弟がいても?

強い風が吹いても一晩中雨が降っても

平気だけど詰まらないだろう?

太陽も月も星も虹も全てが偽物なんだぜ!

俺達はいつの日か絶対に壁の外広がる世界へと旅立つ冒険者

危険だと無謀だと諦めて安穩に飼い馴らされはしない孤高の旅人

炎の水や氷の大地砂の雪原が広がっている

本当の『自由』(せかい)が俺達を待ってる……

——ねぇ…

もしこの壁の中が一軒の家だとしたら

君は玄関の《扉》(ドア)には手を掛けるだろうか?

Seid ihr das Essen? Nein, wir sind der J?ger!

最全后来日文版歌词含罗马拼音和中文翻译

一,带罗马音的 未来へ(向着未来 ) 词曲:玉城千春 歌:kiroro ほho らra 足ashi 元moto をwo 见mi てte ごgo らra んn こko れre がga あa なna たta のno 歩ayu むmu 道michi 来看看你的脚下 这就是你要走的路 ほho らra 前mae をwo 见mi てte ごgo らra んn あa れre がga あa なna たta のno 未mi 来rai 来看看你的未来 那就是你的未来 母haha がga くku れre たta たta くku さsa んn のno やya さsa しshi さsa 妈妈带给了我那么多的温暖 爱ai をwo 抱ida いi てte 歩ayu めme とto 缲ku りri 返kae しshi たta 她告诉我要拥有着爱前进 あa のno 时toki はwa まma だda 幼osanai くku てte 意i 味mi なna どdo 知shi らra なna いi 那时候的我还年幼无知 そso んn なna 私watashi のno 手te をwo 握nigi りri 一yi 绪ssho にni 歩ayu んn でde きki たta 她拉着那样的我的手 一起走到今天 梦yume はwa いi つtsu もmo 空sora 高taka くku あa るru かka らra 梦想似乎总是在天空的远方 届todo かka なna くku てte 怖kowa いi ねne だda けke どdo 追o いi 続tsuzu けke るru のno 很害怕我达不到 但我一直不停的追逐着 自ji 分bun のno スsu トto ーo リri ーi だda かka らra こko そso あa きki らra めme たta くku なna いi 因为是自己的故事 所以不想放弃 不fu 安an にni なna るru とto 手te をwo 握nigi りri 一i 绪sshon にni 歩ayu んn でde きki たta 不安的时候她就握住了我的手 一起走到今天 そso のno やya さsa しshi さsa をwo 时toki にni はwa 嫌kira がga りri 那种温柔亲切 有时也会让我讨厌 离hana れre たta 母haha へe 素su 直nao にni なna れre ずzu 离开了 我一定会听妈妈的话 ほho らra 足ashi 元moto をwo 见mi てte ごgo らra んn こko れre がga あa なna たta のno 歩ayu むmu 道michi 来看看你的脚下 这就是你要走的路 ほho らra 前mae をwo 见mi てte ごgo らra んn あa れre がga あa なna たta のno 未mi 来rai 来看看你的未来 那就是你的未来 そso のno やya さsa しshi さsa をwo 时toki にni はwa 嫌kira がga りri 那种温柔亲切 有时也会让我讨厌

秦晋崤之战 原文 翻译 注释 文言知识

秦晋崤之战 冬,晋文公卒。庚辰,将殡(埋葬。一说停放灵柩)于曲沃(晋国旧都,晋国祖庙所在地,在今山西闻喜)。出绛(晋国国都,在今山西翼城东南),柩(装有尸体的棺材)有声如牛。卜偃(掌管晋国卜筮的官员,姓郭,名偃)使大夫拜,曰:“君命大事(指战争。古时战争和祭祀是大事。君命大事:国君发布关于大事的命令)将有西师(西方的军队,指秦军)过轶(越过。轶,超越)我,击之,必大捷焉。” 杞子自郑使(派)告于秦曰:“郑人使我掌其北门之管(钥匙),若潜师(秘密出兵。潜:暗中)以来,国(郑国)可得也。”穆公访(咨询)诸蹇叔。蹇叔曰:“劳师以袭远(远方的郑国),非所闻也。师劳力竭,远主(远方郑国的君主)备之,无乃(大概)不可乎?师之所为,郑必知之,勤(劳苦)而无所(所得),必有悖心(怨恨之心)。且(况且)行千里,其(同“岂”难道)谁不知?”公辞(辞谢,没有采纳)焉。召孟明(秦国将领百里孟明视,姓百里,名视,字孟明,百里奚之子)、西乞(西乞术,姓蹇,字“西乞”名术,蹇叔的儿子 )、白乙(白乙丙,蹇叔的儿子,名“丙”,字“白乙”,姓“蹇”),使出师于东门之外。蹇叔哭之,曰:“孟子(对孟明的尊称)!吾见师之出(出征)而不见其入(回来)也!”公使谓之曰:“尔何知!中寿,尔墓之木拱矣!(“中寿”至“拱矣”如果你只活到一般老人的寿命,你墓地上的树木应该已经长到两手合抱那么粗了。中寿:大多数老人的寿命。拱:两手合抱)”。 蹇叔之子与(参加)师,哭而送之曰:“晋人御(狙击)师必于崤。崤有二陵焉:其南陵,夏后(君主,帝王)皋之墓也;其北陵,文王之所辟(同“避”,躲避)风雨也。必死是间,余收尔骨焉(兼词,于之,到那里)。” 秦师遂东(向东进)。 三十三年春,秦师过周北门(周都城洛邑的北门),左右(战车的左右卫,左持弓,右持矛,中驾车)免胄而下,超乘(一跃而上车。指秦军刚一下车又跳上车去)者三百乘。王孙满(周襄王之孙,周大夫)尚幼,观之,言于王曰:“秦师轻(轻狂)而无礼,必败。轻则寡谋,无礼则脱(脱略,粗心大意,纪律松弛)。入险(险境)而脱,又不能谋,能无败乎?” 及滑,郑商人弦高将市(做买卖)于周,遇之,以乘韦先(用四张熟牛皮作为先行的礼物。古人送礼必有先行礼物。乘,数词“四”,古时一车四马称为一乘,因一乘有四马,故乘又常作数词“四”用。韦,经过加工的熟牛皮。先,指先行的礼物),牛十二,犒师,

红日 日语版歌词 中日对照

それが大事 作诗:立川俊之 作曲:立川俊之たちかわとしゆき 负けない事投げ出さない事逃げ出さない事信じ抜く事 make nai koto nagedasa nai koto nigedasa nai koto shinji nuku koto 駄目になりそうな时それが一番大事 dame ninarisouna toki sorega ichibandaiji 负けない事投げ出さない事逃げ出さない事信じ抜く事 make nai koto nagedasa nai koto nigedasa nai koto shinji nuku koto 涙见せてもいいよそれを忘れなければ namida mise temoiiyo sorewo wasure nakereba 高価な墓石を建てるより安くても生きてる方が素晴らしい kouka na hakaishi wo tate ruyori yasuku temo iki teru houga subara shii ここにいるだけで伤ついてる人はいるけど kokoniirudakede kizutsu iteru nin hairukedo さんざん我侭言った后あなたへの想いは変わらないけど sanzan wagamama itsutta nochi anataheno omoi ha kawa ranaikedo 见えてる优しさに时折负けそうになる mie teru yasashi sani tokiori make souninaru ここにあなたがいないのが淋しいのじゃなくて kokonianatagainainoga sabishi inojanakute ここにあなたがいないと思う事が淋しい kokonianatagainaito omou koto ga sabishi i でも负けない事投げ出さない事逃げ出さない事信じ抜く事 demo make nai koto nagedasa nai koto nigedasa nai koto shinji nuku koto 駄目になりそうな时それが一番大事 dame ninarisouna toki sorega ichibandaiji 高価なニットをあげるより下手でも手で编んだ方が美しい kouka na nitto woageruyori heta demo tede anda houga utsukushi i ここに无いものを信じれるかどうかにある kokoni nai monowo shinji rerukadoukaniaru 今は远くに离れてるそれでも生きていればいつかは逢える ima ha tooku ni hanare teru soredemo iki teireba itsukaha ae ru でも伤つかぬように嘘は缲り返される demo kizutsu kanuyouni uso ha kurikaesa reru ここにあなたがいないのがせつないのじゃなくて kokonianatagainainoga setsunainojanakute ここにあなたがいないと思う事がせつない kokonianatagainaito omou koto gasetsunai

《秦晋崤之战》阅读答案解析及原文翻译.doc

《秦晋崤之战》阅读答案解析及原文翻译 秦晋崤之战 杞子自郑使告于秦曰:“郑人使我掌其北门之管,若潜师以来,国可得也。”穆公访诸蹇叔。蹇叔曰:“劳师以袭远,非所闻也。师劳力竭,远主备之,无乃不可乎?师之所为,郑必知之,勤而无所,必有悖心。且行千里,其谁不知?”公辞焉。召孟明、西乞、白乙,使出师于东门之外。蹇叔哭之,曰:“孟子!吾见师之出而不见其入也!”公使谓之曰:“尔何知!中寿,尔墓之木拱矣!”蹇叔之子与师,哭而送之曰:“晋人御师必于崤。崤有二陵焉:其南陵,夏后皋之墓也;其北陵,文王之所辟风雨也。必死是间,余收尔骨焉。”秦师遂东。 三十三年春,秦师过周北门,左右免胃而下,超乘者三百乘。王孙满尚幼,观之,言于王曰:“秦师轻而无礼,必败。轻则寡谋,无礼则脱。入险而脱,又不能谋,能无败乎?”及滑,郑商人弦高将市于周,遇之,以乘韦先牛十二犒师,曰:“寡君闻吾子将步师出于敝邑,敢犒从者。不腆敝邑,为从者之淹,居则具一日之积,行则备一夕之卫。”且使遽告于郑。 郑穆公使视客馆,则束载、厉兵、秣马矣。使皇武子辞焉,曰:“吾子淹久于敝邑,唯是脯资饩牵竭矣。为吾子之将行也,郑之有原圃,犹秦之有具囿也,吾子取其麋鹿,以闲敝邑,若何?”杞子奔齐,逢孙、杨孙奔宋。孟明曰:“郑有备矣,不可冀也。攻之不克,围之

不继,吾其还也。”灭滑而还。 晋原轸曰:“秦违蹇叔,而以贪勤民,天奉我也。奉不可失,敌不可纵。纵故,患生;违天,不祥。必伐秦师!”栾枝曰:“未报秦施而伐其师,其为死君乎?”先轸曰:“秦不哀吾丧而伐吾同姓,秦则无礼,何施之为?吾闻之:‘一日纵敌,数世之患也’。谋及子孙,可谓死君乎!”遂发命,遽兴姜戎。子墨衰绖,梁弘御戎,莱驹为右。夏四月辛巳,败秦师于崤,获百里孟明视、西乞术、白乙丙以归。遂墨以葬文公,晋于是始墨。 文嬴请三帅,曰:“彼实构吾二君,寡君若得而食之,不厌,君何辱讨焉?使归就戮于秦,以逞寡君之志,若何?”公许之。先轸朝,问秦囚。公曰:“夫人请之,吾舍之矣。”先轸怒曰:“武夫力而拘诸原,妇人暂而免诸国,堕军实而长寇仇,亡无日矣!”不顾而唾。公使阳处父追之,及诸河,则在舟中矣。释左骖,以公命赠孟明。孟明稽首曰君之惠不以累臣衅鼓使归就戮于秦寡君之以为戮死且不朽若从君惠而免之三年将拜君赐 秦伯素服郊次,乡师而哭,曰:“孤违蹇叔,以辱二三子,孤之罪也。”不替孟明,曰:“孤之过也,大夫何罪?且吾不以一眚掩大德。” 选自《左传》 16.对下列句中加点词的解释,不正确的一项是() A.若潜师以来,国可得民。(秘密派兵) B.劳师以袭远(劳累军队)

日文文章和中文翻译三篇

雪がやって消えて、春が訪れると、いろいろな木がいっぺんに芽を吹き出します。生けがきのから松も小さな丸い芽を出します。から松の芽をつまんでかいでみると、きついにおいが発散して、鼻の穴の奥をくすぐります。わたしは春を確かめるような気持ちでいくつも芽を摘み取ったり、手のひらにこすり付けたりしました。そして木の芽のにおいをかいで、季節を感じるなんて、わたしひとりだろうと思っていました。 单词注释 1、いっぺんに:一起 2、生けがき:篱笆,树篱笆 3、から松:落叶松 4、くすぐる:逗人发笑 译文 春天的感觉 冬雪消融,春天的脚步渐渐近了。各种各样的树争先恐后的发出了芽。用做篱笆的落叶松不知何时也发出了嫩绿的小圆芽,我摘下一片闻了一下,一股强烈的春天的味道扑鼻而来,直沁心脾。我一起摘了好几片叶子,想要确认一下春天是否真的来了似的,在手掌中翻来覆去地把玩。我想通过树的芽的味道来感觉季节的气息的人,只有我一个吧。 朝まだ眠っていた間に静かな雨が降っていた。久し振りの雨であった。日ごと吹きつづけていたはげしい風がやんで、しっとりと濡れたこずえを見れば、いかにも山の湯らしい気分をしみじみ感じさせられるのであった。 しばらく聞かなかった小鳥の声さえ、今朝は軒近く落ちついている。 近くの柴山には淡い霧が漂っている。なんとなしに春がきたような暖かさである。 私は、ふと天城をみた。そこには真っ白な雪がたにを埋めていた。今朝の雨が、天城では雪になったのであった。木の深いとこるだけが黒くとりのこされて、木の浅いところや、草山になっているあたりは、すっかり雪に被われてしまった。それが里ちかくになるにつれて草山を登っている道のみがはっきりと白く雪をあらわしているところもある。 雪に包まれた天城は昨日とは見違えるほどに尊くも、寂しく、高くも思われる。 たしかに雪をいただく山を見れば、私自身の魂までが遥かな世界に還ってゆくような気がする。 单词注释。

秦晋崤之战 原文 翻译 注释 文言知识

晋崤之战 冬,晋文公卒。庚辰,将殡(埋葬。一说停放灵柩)于曲沃(晋国旧都,晋国祖庙所在地,在今闻喜)。出绛(晋国国都,在今翼城东南),柩(装有尸体的棺材)有声如牛。卜偃(掌管晋国卜筮的官员,姓郭,名偃)使大夫拜,曰:“君命大事(指战争。古时战争和祭祀是大事。君命大事:国君发布关于大事的命令)将有西师(西方的军队,指军)过轶(越过。轶,超越)我,击之,必大捷焉。” 杞子自使(派)告于曰:“人使我掌其北门之管(钥匙),若潜师(秘密出兵。潜:暗中)以来,国(国)可得也。”穆公访(咨询)诸蹇叔。蹇叔曰:“劳师以袭远(远方的国),非所闻也。师劳力竭,远主(远方国的君主)备之,无乃(大概)不可乎?师之所为,必知之,勤(劳苦)而无所(所得),必有悖心(怨恨之心)。且(况且)行千里,其(同“岂”难道)谁不知?”公辞(辞,没有采纳)焉。召孟明(国将领百里孟明视,姓百里,名视,字孟明,百里奚之子)、西乞(西乞术,姓蹇,字“西乞”名术,蹇叔的儿子 )、白乙(白乙丙,蹇叔的儿子,名“丙”,字“白乙”,姓“蹇”),使出师于东门之外。蹇叔哭之,曰:“孟子(对孟明的尊称)!吾见师之出(出征)而不见其入(回来)也!”公使谓之曰:“尔何知!中寿,尔墓之木拱矣!(“中寿”至“拱矣”如果你只活到一般老人的寿命,你墓地上的树木应该已经长到两手合抱那么粗了。中寿:大多数老人的寿命。拱:两手合抱)”。 蹇叔之子与(参加)师,哭而送之曰:“晋人御(狙击)师必于崤。崤有二陵焉:其南陵,夏后(君主,帝王)皋之墓也;其北陵,文王之所辟(同“避”,躲避)风雨也。必死是间,余收尔骨焉(兼词,于之,到那里)。” 师遂东(向东进)。 三十三年春,师过周北门(周都城洛邑的北门),左右(战车的左右卫,左持弓,右持矛,中驾车)免胄而下,超乘(一跃而上车。指军刚一下车又跳上车去)者三百乘。王满(周襄王之,周大夫)尚幼,观之,言于王曰:“师轻(轻狂)而无礼,必败。轻则寡谋,无礼则脱(脱略,粗心大意,纪律松弛)。入险(险境)而脱,又不能谋,能无败乎?” 及滑,商人弦高将市(做买卖)于周,遇之,以乘韦先(用四熟牛皮作为先行的礼物。古人送礼必有先行礼物。乘,数词“四”,古时一车四马称为一乘,因一乘有四马,故乘又常作数词“四”用。韦,经过加工的熟牛皮。先,指先行的礼物),牛十二,犒师,曰:“寡君(谦词,我国国君)闻吾子(您)将步师(行军)出(经过)于敝邑(敝国),敢(敬辞,冒昧地)犒从者(跟从的人)。不腆(富裕)敝邑,为(如果;假如)从者之淹(久留),居

秦晋崤之战【原文+翻译+知识解析】

秦晋崤之战 原文: 冬,晋文公卒。庚辰,将殡(埋葬。一说停放灵柩)于曲沃(晋国旧都,晋国祖庙所在地,在今山西闻喜)。出绛(晋国国都,在今山西翼城东南),柩(装有尸体的棺材)有声如牛。卜偃(掌管晋国卜筮的官员,姓郭,名偃)使大夫拜,曰:“君命大事(指战争。古时战争和祭祀是大事。君命大事:国君发布关于大事的命令)将有西师(西方的军队,指秦军)过轶(越过。轶,超越)我,击之,必大捷焉。” 杞子自郑使(派)告于秦曰:“郑人使我掌其北门之管(钥匙),若潜师(秘密出兵。潜:暗中)以来,国(郑国)可得也。”穆公访(咨询)诸蹇叔。蹇叔曰:“劳师以袭远(远方的郑国),非所闻也。师劳力竭,远主(远方郑国的君主)备之,无乃(大概)不可乎?师之所为,郑必知之,勤(劳苦)而无所(所得),必有悖心(怨恨之心)。且(况且)行千里,其(同“岂”难道)谁不知?”公辞(辞谢,没有采纳)焉。召孟明(秦国将领百里孟明视,姓百里,名视,字孟明,百里奚之子)、西乞(西乞术,姓蹇,字“西乞”名术,蹇叔的儿子 )、白乙(白乙丙,蹇叔的儿子,名“丙”,字“白乙”,姓“蹇”),使出师于东门之外。蹇叔哭之,曰:“孟子(对孟明的尊称)!吾见师之出(出征)而不见其入(回来)也!”公使谓之曰:“尔何知!中寿,尔墓之木拱矣!(“中寿”至“拱矣”如果你只活到一般老人的寿命,你墓地上的树木应该已经长到两手合抱那么粗了。中寿:大多数老人的寿命。拱:两手合抱)”。 蹇叔之子与(参加)师,哭而送之曰:“晋人御(狙击)师必于崤。崤有二陵焉:其南陵,夏后(君主,帝王)皋之墓也;其北陵,文王之所辟(同“避”,躲避)风雨也。必死是间,余收尔骨焉(兼词,于之,到那里)。” 秦师遂东(向东进)。 三十三年春,秦师过周北门(周都城洛邑的北门),左右(战车的左右卫,左持弓,右持矛,中驾车)免胄而下,超乘(一跃而上车。指秦军刚一下车又跳上车去)者三百乘。王孙满(周襄王之孙,周大夫)尚幼,观之,言于王曰:“秦师轻(轻狂)而无礼,必败。轻则寡谋,无礼则脱(脱略,粗心大意,纪律松弛)。入险(险境)而脱,又不能谋,能无败乎?” 及滑,郑商人弦高将市(做买卖)于周,遇之,以乘韦先(用四张熟牛皮作为先行的礼物。古人送礼必有先行礼物。乘,数词“四”,古时一车四马称为一乘,因一乘有四马,故乘又常作数词“四”用。韦,经过加工的熟牛皮。先,指先行的礼物),牛十二,犒师,曰:“寡君(谦词,我国国君)闻吾子(您)将步师(行军)出(经过)于敝邑(敝国),敢(敬辞,冒昧地)犒从者(跟从的人)。不腆(富裕)敝邑,为(如果;假如)从者之淹(久留),居(留居,住)则具(供给)一日之积(食粮),行则备一夕之卫(保卫,指保卫工作)。”且(并且)使(名词,使者)遽(送信的快车;驿车)告于郑(此句说:商人弦高使人用送信的快车到郑国报信)。

中日对照歌词【世界に一つだけの花】 (1)

世界に一つだけの花 世界上唯一的花 NO.1にならなくてもいい 世界上唯一的花 もともと特别なOnly one 你本就是个特别的唯一 花屋の店先に并んだいろんな花を见ていた 看著花店门前五颜六色的花 ひとそれぞれ好みはあるけどどれもみんなきれいだね 在水桶中骄傲地挺着胸脯绽放著都很美 この中で谁が一番だなんて 没有谁去争谁是第一 争うこともしないでバケツの中夸らしげに 没有纷争和夸耀却在水桶中骄傲地绽放著 しゃんと胸を张っている 一同绽放著绚丽 それなのに仆ら人间はどうしてこうも比べたがる? 可是为什麽我们人类却縂喜欢比来比去? 一人一人违うのにその中で一番になりたがる? 每个人皆不尽相同为什麽却縂喜欢争作第一名? そうさ仆らは世界に一つだけの花 是呀我们都是世界上唯一的花 一人一人违う种を持つその花を咲かせることだけに一生悬命になればいい每个人都拥有不同品种的花单纯地为了想让那花朵盛开而努力著就好 困ったように笑いながらずっと迷ってる人がいる

有著一样的困扰笑著或是迷惑的人 顽张って咲いた花はどれもきれいだから仕方ないね 努力绽放的花朵无论哪一朵都那麽美丽 やっと店から出てきた 所以难以抉择地走出花店 その人が抱えていた色とりどりの花束とうれしそうな横颜 那人拥抱著色彩艳丽的花束以及欣喜的侧脸 名前も知らなかったけれどあの日仆に笑颜をくれた谁も気づかないような场所で有虽然不知道你的名字但给了那一日的我一个笑容有如在谁都不曾察觉 的场所 小さい花や大きな花 (无论)小花还是大花 一つとして同じものはないから 縂是同样珍贵的 NO.1にならなくてもいい 世界上唯一的花 もともと特别なOnly one 你本就是个特别的唯一

always_with_me《千与千寻》_中文歌词_罗马音及日文歌词

《千与千寻》always with me 中文歌词罗马音及日文歌词呼唤心灵深处的某个地方 总想保持令人心动的梦想 悲伤虽然无法尽数 在它对面一定能与你相逢 每次重蹈覆辙时人总是 仅仅知道碧空之蓝 虽然永无止境的道路看起来总在延续 这双手一定可以拥抱光明 别离时 平静的胸怀 虽然从零开始仍要侧耳倾听 活着的不可思议死去的不可思议 花,风,街道都一样 啦啦啦…… 啦啦啦…… 啦啦啦…… 呼唤心灵深处的某个地方 不论何时与我同在去描绘梦想吧 与其道尽悲伤的数目 不如用相同的双唇轻轻歌唱 走向尘封的回忆中总是 听得到不愿忘记的细语 即使是在 被粉碎的镜子上 也会映出崭新的美景 开始的清晨那宁静的窗口 因为将从零开始渐渐被充实 不再追寻大海的彼端 因为那闪光的东西一直就在这里 在我心中被发现 啦啦啦…… 啦啦啦……

1.yo n de i lu / mu ne no do ko ka o ku de 呼んでいる胸のどこか奥で 2、i tsu mo ko ko lo o do lu / yu me wo mi ta i いつも心踊る梦を见たい 3、ka na shi mi wa / ka zo e ki le na i ke le do 悲しみは数えきれないけれど 4、so no mu ko u de ki to / a na ta ni a e lu その向こうできっとあなたに会える 5、ku li ka e su a ya ma chi no / so no ta bi hi to wa 缲り返すあやまちのそのたびひとは 6、ta da a o i so la no / a o i sa wo shi lu ただ青い空の青さを知る 7、ha te shi na ku / mi chi wa tu zu i te mi e lu ke le do 果てしなく道は続いて见えるけれど 8、ko no li yo u te wa / hi ka li wo i da ke lu この両手は光を抱ける 9、sa yo na la no to ki no /shi zu ka na mu ne さよならのときの静かな胸 10、ze lo ni na lu ka la da ga / mi mi wo su ma se lu ゼロになるからだが耳をすませる 11、i ki te i lu fu shi gi / shi n de i ku fu shi gi 生きている不思议死んでいく不思议 ha na mo ka ze mo ma chi mo minna o na ji 12、ららら……(la la la ……) おおお……(o o o ……) るるる……(lu lu lu ……) 13、yo n de i lu / mu ne no do ko ka o ku de 呼んでいる胸のどこか奥で 14、i tsu mo na n do de mo / yu me wo e ga ko u いつも何度でも梦を描こう

日文翻译中文

私は彼を爱してる——我爱他 私のこと好きですか——你爱我吗 ジェイ——周杰伦 一人で——一个人 名探侦コナン——名侦探柯南 工藤新一で——工藤新一 探侦の毛利小五郎だ——毛利小五郎 毛利兰——毛利小兰 26——后弦 あした——明天 パソコン——电脑 クールで犬の音楽を闻ける——酷狗音乐 パンダ——熊猫 火星文デー——火星文输入法 そばにいるね——南拳妈妈 ブランコ——荡秋千 匿名の友人です——匿名的好友 ほらを吹いて——吹牛 灰色の肩から上の塑像——灰色头像 庐州づき——庐州月 私たちの深刻な恋爱は生命に対する浪费します——我们的恋爱是对生命的严重浪费遠くの方ではない——在那不遥远的地方 シングルうとする——单人旅途 「お——叹服 扇情的ません——不煽情 白馬非马です——白马非马 一人を爱する気持ちになると思います——爱一个人的心情 谓——我无所谓 左手で右手を伸ばしていきます——左手右手 私の爱フライパン——我爱平底锅 雨爱——雨爱 町に落ちてしまう——全城热恋 あなたは私の1つの借金を抱拥しなければなりません——你还欠我一个拥抱 鼓動——心跳 タイムマシン——时光机 自転车に恋人——单车恋人 可对外提供英豪——宇豪 弾——弹头 匿名の友人です——匿名的好友 ジーンズはとても忙しいです——牛仔很忙 お祝い——庆祝 もう一つの天国——另一个天堂 手綱を心の友达——牵心的朋友 私は彼を爱してる

溜息逍遥——逍遥叹 例4独り身——光棍 时间を忘れてしまう——忘记时间 あえて爱——敢不敢爱 瞬间に永远に——一刻永远 あなたを爱しては変わらない——爱你不会变 彼に教えて、私のことが大好きです——告诉他,我爱她彼女の目は雨がふるそうです——她的眼睛会下雨 雾をさがして——寻雾启示

秦晋崤之战-原文-翻译-注释-文言知识

秦晋崤之战-原文-翻译-注释-文言知识

秦晋崤之战 冬,晋文公卒。庚辰,将殡(埋葬。一说停放灵柩)于曲沃(晋国旧都,晋国祖庙所在地,在今山西闻喜)。出绛(晋国国都,在今山西翼城东南),柩(装有尸体的棺材)有声如牛。卜偃(掌管晋国卜筮的官员,姓郭,名偃)使大夫拜,曰:“君命大事(指战争。古时战争和祭祀是大事。君命大事:国君发布关于大事的命令)将有西师(西方的军队,指秦军)过轶(越过。轶,超越)我,击之,必大捷焉。” 杞子自郑使(派)告于秦曰:“郑人使我掌其北门之管(钥匙),若潜师(秘密出兵。潜:暗中)以来,国(郑国)可得也。”穆公访(咨询)诸蹇叔。蹇叔曰:“劳师以袭远(远方的郑国),非所闻也。师劳力竭,远主(远方郑国的君主)备之,无乃(大概)不可乎?师之所为,郑必知之,勤(劳苦)而无所(所得),必有悖心(怨恨之心)。且(况且)行千里,其(同“岂”难道)谁不知?”公辞(辞谢,没有采纳)焉。召孟明(秦国将领百里孟明视,姓百里,名视,字孟明,百里奚之子)、西乞(西乞术,姓蹇,字“西乞”名术,蹇叔的儿子 )、白乙(白乙丙,蹇叔

的儿子,名“丙”,字“白乙”,姓“蹇”),使出师于东门之外。蹇叔哭之,曰:“孟子(对孟明的尊称)!吾见师之出(出征)而不见其入(回来)也!”公使谓之曰:“尔何知!中寿,尔墓之木拱矣!(“中寿”至“拱矣”如果你只活到一般老人的寿命,你墓地上的树木应该已经长到两手合抱那么粗了。中寿:大多数老人的寿命。拱:两手合抱)”。 蹇叔之子与(参加)师,哭而送之曰:“晋人御(狙击)师必于崤。崤有二陵焉:其南陵,夏后(君主,帝王)皋之墓也;其北陵,文王之所辟(同“避”,躲避)风雨也。必死是间,余收尔骨焉(兼词,于之,到那里)。” 秦师遂东(向东进)。 三十三年春,秦师过周北门(周都城洛邑的北门),左右(战车的左右卫,左持弓,右持矛,中驾车)免胄而下,超乘(一跃而上车。指秦军刚一下车又跳上车去)者三百乘。王孙满(周襄王之孙,周大夫)尚幼,观之,言于王曰:“秦师轻(轻狂)而无礼,必败。轻则寡谋,无礼则脱(脱略,粗心大意,纪律松弛)。入险(险境)而脱,又不能谋,能无败乎?”

lemon中日对照歌词

L e m o n 梦(ゆめ)ならばどれほどよかったでしょう 未(いま)だにあなたのことを梦(ゆめ)にみる 忘(わす)れた物(もの)を取(と)りに帰(かえ)るように 古(ふる)びた思(おも)い出(で)の埃(ほこり)を払(はら)う戻(もど)らない幸(しあわ)せがあることを 最後(さいご)にあなたが教(おし)えてくれた 言(い)えずに隠(かく)してた昏(くら)い过去(かこ)も あなたがいなきゃ永远(えいえん)に昏(くら)いまま きっともうこれ以上(いじょう) 伤(きず)つくことなど ありはしないとわかっている あの日(ひ)の悲(かな)しみさえ あの日(ひ)の苦(くる)しみさえ そのすべてを爱(あい)してたあなたとともに 胸(むね)に残(のこ)り离(はな)れない 苦(にが)いレモン(れもん)の匂(にお)い 雨(あめ)が降(ふ)り止(や)むまでは帰(かえ)れない 今(いま)でもあなたはわたしの光(ひかり) 暗闇(くらやみ)であなたの背(せ)をなぞった その轮郭(りんかく)を鲜明(せんめい)に覚(おぼ)えている受(う)け止(と)めきれないものと出会(であ)うたび 溢(あふ)れてやまないのは涙(なみだ)だけ 何(なに)をしていたの 何(なに)を见(み)ていたの わたしの知(し)らない横颜(よこがお)で どこかであなたが今(いま)わたしと同(おな)じ様(よう)な 涙(なみだ)にくれ淋(さび)しさの中(なか)にいるなら わたしのことなどどうか忘(わす)れてください そんなことを心(こころ)から愿(ねが)うほどに 今(いま)でもあなたはわたしの光(ひかり) 自分(じぶん)が思(おも)うより恋(こい)をしていたあなたに あれから思(おも)うように息(いき)ができない あんなに侧(そば)にいたのにまるで嘘(うそ)みたい とても忘(わす)れられないそれだけが确(たし)か あの日(ひ)の悲(かな)しみさえ あの日(ひ)の苦(くる)しみさえ その全(すべ)てを爱(あい)してたあなたと共(とも)に 胸(むね)に残(のこ)り离(はな)れない 苦(にが)いレモン(れもん)の匂(にお)い 雨(あめ)が降(ふ)り止(や)むまでは帰(かえ)れない 切(き)り分(わ)けた果実(かじつ)の片方(かたほう)の様(よう)に 今(いま)でもあなたはわたしの光(ひかり) 如果这一切都是梦境该有多好 至今仍能与你在梦中相遇 如同取回遗忘之物一般 细细拂去将回忆覆盖的尘埃 最终是你让我懂得了

中文经典歌曲 日文原版歌词 中日歌词对照

雪之华 のびたかげをほどうにならべ ゆうやみのなかをきみとあるいてる手をつないでいつまでもずっと そばにいれたなら泣けちゃうくらい 风が冷たくなって 冬のにおいがした そろそろこの街に 君と近付ける季节がくる 今年最初の雪の华を ふたりよりそって 眺めているこのときに しあわせがあふれだす あまえとかよわさじゃない ただ君を爱してる 心からそう思った 君がいるとどんなことでも のりきれるようなきもちになってるこんなひびがいつまでもきっと つづいてくことを祈っているよ 风が窓を揺らした 夜は揺り起こして どんな悲しいことも ぼくが笑颜と変えてあげる まいおちてきた雪の华が 窓の外ずっと ふりやむことをしらずに ぼくらのまちをぞめる 谁がのためになにがを したいと思えるが 爱と言うことを知った もし、君を失ったとしたなら 星になって君をてらすだろう 笑颜も涙にぬれてる夜も いつもいつでもぞばにいるよ 今年最初の雪の华を 二人よりそって ながめているこのときに 幸せがあふれだす 甘えとが弱さじゃない ただ、君とずっと このままにいっしょにいたい すなおにぞう思える この街に降りつもってく まっしろな雪の华 二人の胸にそっと思い出をかくよこれからも君とずっと??? 罗马歌词: Nobita kage o hodou ni narabe

Yuuyami no naka o kimi to aruiteru Te o tsunaide itsu mademo zutto Soba ni ireta nara Nakechau kurai Kaze ga tsumetaku natte fuyu no nioi ga shita Soro soro kono machi ni kimi to chika zukeru kisetsu ga kuru Kotoshi saisho no yuki no hana o Futari yori sotte Nagameteiru kono toki ni Shiawase ga afure dasu Amae toka yowasa janai Tada kimi o aishiteru kokoro kara sou omotta Kimi ga iru to donna koto demo Nori kireru youna kimochi ni natteru Konna hibi ga itsu mademo kitto Tsuzuiteku koto o inotteiru yo Kaze ga mado o yurashita yoru wa yuri okoshite Donna kanashii koto mo Boku ga egao eto kaete ageru Mai ochite kita yuki no hana ga Mado no soto zutto Furi yamu koto o shirazu ni Bokura no machi o someru Dareka no tameni nanika o shitai to omoeru no ga Ai to iu koto o shitta Moshi kimi o ushinatta toshita nara Hoshi ni natte kimi o terasu darou Egao mo namida ni nureteru yoru mo Itsu mo itsu demo soba ni iru yo Kotoshi saisho no yuki no hana o Futari yori sotte Nagameteiru kono toki ni Shiawase ga afure dasu Amae toka yowasa janai Tada kimi to zutto Kono mama issho ni itai sunao ni sou omoeru Kono machi ni furi tsumotteku masshiro na yuki no hana Futari no mune ni sotto omoide o egaku yo Kore kara mo kimi to zutto 不断延伸的影子在红砖道上并列 在深夜与你并肩走著 永远紧紧牵著手只要能在你身旁 我就感动得快要哭泣 风儿变得寒冷有了冬天的味道 这条街也即将到了能和你接近的季节来临 今年最初的雪花向我俩靠近 在眺望著的这个时间里 充满了幸福的喜悦没有撒娇和脆弱 只是爱你打从心底爱你 只要有你在无论发生什麼 都会有可以克服的心情 我祈祷著这样的日子一定会直到永远 风儿吹得窗摇把夜晚摇醒 无论多麼悲伤的事我用笑容为你改变 雪花飞舞飘落在窗外一定 不知何时雪已停把我们的街道染色 想为某人做些什麼事原来这就是爱 如果我失去了你我会变成星星照耀你 微笑或被泪水沾湿的夜晚我会永远在你身旁 今年最初的雪花向我俩靠近 再眺望著的这个时间里充满了幸福的喜悦没有撒娇和脆弱只是想永远地 就这麼一直一起我真心地这麼想 在这条街上堆积的纯白雪花 悄悄地在我俩胸口画上回忆 从今而后也要永远和你在一起

日语入门电子版(标注中文翻译)

第一課だいいっかの単語たんご 安全あんぜん、運動うんどう、煙突えんとつ、音楽おんがく、関心かんしん、金属きんぞく 、 訓練くんれん、試験しけん、困難こんなん、散歩さんぽ、頑張がんば る、銀行ぎんこう、元気げんき 、単語たんご、天気てんき、大蒜にんにく、呑気のんき、上品じょうひん、変化へんか、万歳ばんざい、気分きぶん、万一まんいち、民族みんぞく、回覧かいらん 、瞬間しゅんかん、国家こっか、石鹼せっけん、学校がっこう、一瞬いっしゅん、接せっ せと、飛蝗ばった 、切符きっぷ、尻尾しっぽ、私わたし、一ひとつ、青あおい、働はたら く、学校がっこう、教室きょうしつ、先生せんせい、学生がくせい、仮名かな 、時計とけい、紙かみ、筆ふで、上うえ、以上いじょう、上一段かみいちだん、 上あがる、明あける、明あかるい、明あきらか、根拠こんきょ、 機械きかい、空気くうき、畑はたけ、辻つじ、机つくえ、庖丁ほうちょう、勉強べんきょう

第二課、初対面初次見面 王:お早うございます。您早 田中:お早うございます。您早 王:私は王利民です。中国人です。始めまして、どうぞよろしく。 我叫王利民,是中國人,初次見面,請多關照 田中:私は田中一郎です。この大学の職員です。始めまして、どうぞ、よろしく。あなたは中国語の先生ですか。 我是田中一郎,是這個學校的職員。初次見面,請多關照. 你是中文老師嗎 王:いいえ、私は中国語の先生ではありません。留学生です。 不,我不是中文老師,我是中國留學生 田中:この人も中国人ですか。 他也是中國人嗎? 王:いいえ、違います。彼は中国人ではありません。シンガポールの張さんです。不,不是的,他不是中國人。是新加坡的小張 田中:その人もシンガポールの人ですか。 他也是新加坡人嗎? 王:はい、そうです。この人もシンガポールの人で、李さんです。張さんも李さんも留学生で、みな私の友達です。 是的,他也是新加坡人,叫小李。小張小李都是留學生,是我的朋友 張、李:はじめまして、どうぞよろしく。 初次見面,請多關照 田中:いいえ、こちらこそ、どうぞよろしく。

《触蛮之战蜗角之争》原文及译文解析

《触蛮之战蜗角之争》原文及译文解析 触蛮之战,蜗角之争 庄周 魏莹与田侯牟①约,田侯牟背之。魏莹怒,将使人刺之。 犀首②公孙衍闻而耻之,曰:“君为万乘之君也,而以匹夫从仇。衍请受甲二十万,为君攻之,虏其人民,系其牛马,使其君内热发于背③,然后拔其国。忌也出走,然后抶其背,折其脊。” 季子闻而耻之,曰:“筑十仞之城城者既十仞矣又坏之此胥靡④之所苦也今兵不起七年矣此王之基也。衍,乱人也,不可听也。” 华子闻而丑之,曰:“善言伐齐者,乱人也;善言勿伐者,亦乱人也;谓伐之与不伐乱人也者,又乱人也。”君曰:“然则若何?”曰:“君求其道而已矣。” 惠子闻之,而见戴晋人。戴晋人曰:“有所谓蜗者,君知之乎?”曰:“然。”“有国于蜗之左角者,曰触氏;有国于蜗之右角者,曰蛮氏。时相与争地而战,伏尸数万,逐北旬有五日而后反。”君曰:“噫!其虚言与?”曰:“臣请为君实之。君以意在四方上下有穷乎?”君曰:“无穷。”曰:“知游心于无穷,而反在通达之国,若存若亡乎?”君曰:“然”。曰:“通达之中有魏,于魏中有梁,于梁中有王,王与蛮氏有辩乎?”君曰:“无辩。”客出而君惝然若有亡也。 客出,惠子见。君曰:“客,大人也,圣人不足以当之。”惠子曰:“夫吹管也,犹有嗃也;吹剑首者,吷而已矣⑤。尧、舜,人之

所誉也。道尧、舜于戴晋人之前,譬犹一吷也。”(选自《庄子·杂篇·则阳》) [注]①莹,魏惠王名。田侯牟,齐威王名。②犀首:武官名。③内热发于背:因恚愤而背生痈疽。④胥靡:服役的人。⑤管,一种乐器。剑首:指剑鼻环的小孔。嗃(xiāo),洪亮而悠长的声音。吷(xuè),细微的声音。 1.下列语句中加点的词,解释不正确的一项是() A.魏莹与田侯牟约约:结盟 B.善言伐齐者,乱人也伐:攻打 C.王与蛮氏有辩乎辩:辩论,争辩 D.臣请为君实之实:证实 2.对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是() A.筑十仞之城城者/既十仞矣/则又坏之此/胥靡之所苦也今兵/不起七年矣/此王之基也。 B.筑十仞之城/城者/既十仞矣/则又坏之/此胥靡之所苦也今兵/不起七年矣/此王之基也。 C.筑十仞之城/城者既十仞矣/则又坏之此/胥靡之所苦也/今兵不起七年矣/此王之基也。 D.筑十仞之城/城者既十仞矣/则又坏之/此胥靡之所苦也/今兵不起七年矣/此王之基也。 3.选择下列对有关文化常识表述正确的一项() A.“辞”是赋的一种,一般要押韵。因起源于战国时的楚国,亦

岚《One love》中日对照歌词

中日罗马音对照歌词: 伝(つた)えたくて伝(つた)わらなくて 心意想要传达却又传达不到 tsutaetakute tsutawaranakute 时(とき)には素直(すなお)になれずに 有时无法彼此坦率 toki niwa sunaoni narezuni 泣(な)いた季节(きせつ)を越(こ)えた仆(ぼく)らは 因而哭泣的季节我们已经度过 naita kiseki wo koeta bokurawa 今(いま)とても辉(かがや)いてるよ 此刻我俩在灿烂发光 imatotemo kagayaiteruyo それぞれ描(えが)く幸(しあわ)せのかたちは重(かさ)なり彼此描绘的幸福的形式合二为一 sorezore egaku shiawase no katachi wa kasanari 今(いま)大(おお)きな爱(あい)になる 如今化作了一个巨大的爱 ima oo kina Ai ni na ru ずっと二人(ふたり)で生(い)きてゆこう 今后让我俩永远在一起吧 zutto futaride ikiteyukou 百(ひゃく)年(ねん)先(さき)も爱(あい)を誓(ちか)うよ 我愿对你发誓百年后的爱 hyakunen sakimo Ai wo chikauyo 君(きみ)は仆(ぼく)の全(すべ)てさ 你是我的一切所有 kimiwa boku no subetesa 信(しん)じているただ信(しん)じてる 我相信就是单纯的相信 shinjiteiru tada shinjiteru 同(おな)じ时间(じかん) (とき)を刻(きざ)む人(ひと)へ 给和我写下同样时光的人儿 onaji toki wo kizumu hito e どんな君(きみ)もどんな仆(ぼく)でも 无论是怎样的你无论是怎样的我 donna kimi mo donna boku demo ひとつひとつが爱(いと)しい

我只在乎你歌词_中日文双语对照带发音版

如果没有遇见你,我将会是在哪里? もしもあなたと逢えずにいたら 毛西毛啊那他掏啊哎(yi)斯(ci)尼一他拉 日子过得(de)怎么样,人生是否要珍惜?わたしは何をしてたでしょうか 哇他西哇南尼奥西太他太笑喀 也许认识某一人,过着平凡的(di)日子。平凡だけど谁かを爱し 嘿一包塔开到塔来喀奥啊一西 不知道会不会,也有爱情甜如蜜? 普通の暮らししてたでしょうか 夫次呜闹哭拉西西太他太笑ao喀 任时光匆匆流去,我只在乎你。 时の流れに身をまかせ 掏ki闹那嘎来尼咪奥吗喀塞 心甘情愿感染你的(di)气息。 あなたの色に染められ 啊那他闹一捞尼搔买拉来 人生几何能够得到知己? 一度の人生それさえ 一起到闹近塞一搔来撒哎 失去生命的(de)力量也不可惜。

舍てることもかまわない 斯太炉靠掏毛喀吗哇那一 所以我求求你,别让我离开你。 だからお愿いそばに置いてね 塔喀拉哦乃嘎一搔把尼哦一呆乃 除了(liao)你,我不能感到,一丝丝情意。いまはあなたしか爱せない 一吗哇啊那他西喀啊一塞那一 如果有那么一天,你说即将要离去。 もしもあなたに嫌われたなら 毛西毛a那他尼 ki拉挖来他那拉 我会迷失我自己,走入无边人海里。 明日という日失くしてしまうわ 啊西他掏一呜hi 那哭西太西吗呜挖 不要什么诺言,只要天天在一起。 约束なんかいらないけれど 呀哭搔哭南喀一拉那一开来到 我不能只依靠,片片回忆活下去。 想い出だけじゃ生きてゆけない 奥毛一太塔开吓一ki太哟开那一 任时光匆匆流去,我只在乎你。 时の流れに身をまかせ

到ki闹那嘎来尼咪哦吗开塞 心甘情愿感染你的(di)气息。 あなたの胸により添い 啊那他闹木乃尼呦李搔一 人生几何能够得到知己?失去生命的(de)力量也不可惜。绮丽になれたそれだけでいのちさえもいらないわ ki来一尼那来他搔来大开呆一闹起撒哎毛一拉那一挖 所以我求求你,别让我离开你。 だからお愿いそばに置いてね 大卡拉哦乃嘎一搔把尼哦一呆乃 除了(liao)你,我不能感到,一丝丝情意。 いまはあなたしか见えないの 一吗挖啊那他西太咪哎那一闹 任时光匆匆流去,我只在乎你。 时の流れに身をまかせ 到ki闹那嘎来尼咪哦吗开塞 心甘情愿感染你的(di)气息。 あなたの胸により添い 啊那他闹木乃尼呦李搔一 人生几何能够得到知己?失去生命的(de)力量也不可惜。绮丽になれたそれだけでいのちさえもいらないわ ki来一尼那来他搔来大开呆一闹起撒哎毛一拉那一挖

相关文档
最新文档