外研社教学课件跨文化国际传播英语教程 U4-1

合集下载

大学英语跨文化交流课件第4章

大学英语跨文化交流课件第4章

Analysis
One possible interpretation is that we are
usually ethnocentric(种族优越感) and judge the behavior of people from other cultures against the background of our own cultural and language rules. One more interpretation may be that language not only gives us freedom to express ourselves, but also tends to confine our thoughts to a certain area. Out of what our language provides us ,we feel confused.
Significance of Verbal Communication
We use words to communicate with the outside world. share the past. exercise some control over the present. form imageguage and Culture
1. Sapir-Whorf Hypothesis
Read the following factious story and see what you can infer about the relationship between language, culture and thought. Discuss in small groups; the ideas of others may inspire you.

外研社2024英语通识阅读教程 文学篇 教学课件Unit 1 Introduction to Lit

外研社2024英语通识阅读教程 文学篇 教学课件Unit 1 Introduction to Lit

Fact B
Gap
Conclusion
The writer invites readers to participate in the scene and experience the same emotion of the old man. They would be motivated to ask themselves why the old man can’t see the beautiful day.
Definition of Literature
1. Lead-in
Literature, in its broadest sense, is any single body of written works considered an art form, or any single piece of writing assumed to have artistic value. In this sense, literature refers to all written narratives to be read. 最广义的文学是指被视为艺术形式的任何书面作品,或被认为具有艺术价值的任何文章。从
在文学创作中,作家试图向读者表达他们的个人想法。尽管文学作家可能会经常利用 历史文献、报纸报道、生活事件或日常发生的事情等事实,但他们的总体目标是对经 历、发生的事情、正在发生的事情和将要发生的事情提出独特的看法。
Definition of Literature
1. Lead-in
Literature is a set of texts (a general term for objects made of words, no
1. Lead-in

跨文化交际实用教程Unit 4

跨文化交际实用教程Unit 4
make such a blunder?
4
Interpretation:
Shoes for street walking. Come in and have a fit.
a street walker----- a prostitute
to have a fit-------- to become suddenly and violently angry or upset
11
II. Detailed Study
1.Culturally Loaded Words What are loaded words?
Loaded words and phrases are those which have strong emotional overtones (n. 暗示,弦外音,寓意) or connotations (n. 涵义,言外之意), and which evoke strongly positive or negative reactions beyond their literal meaning.
12
词语在心理联想方面的差异
1. 心理意义空缺
2. 外延联想一致,内涵联想有别 3. 外延联想一致,内涵联想空缺
4. 内涵联想一致,外延联想有别 5. 外延和内涵均有联想差异
13
Can you find the equivalent words in English for these Chinese words? 龙 干部 母马
III. Summary IV. Exercises V. Assignments
3
I. Warm-up cases
Case 1. Shoes for Street Walking

跨文化国际传播英语教程u校园

跨文化国际传播英语教程u校园

跨文化国际传播英语教程u校园
在全球化的背景下,英语已经成为了跨越国界的重要工具。

然而,只掌握语言本身是远远不够的,我们还需要了解不同文化背景下的语言使用规范以及相应的跨文化交际技巧。

因此,本教程旨在帮助学习者在跨文化交际中更加自如、有效地使用英语。

本教程包括以下几个部分:
第一部分:跨文化交际理论
本部分主要介绍跨文化交际的概念、意义及其相关理论。

通过理解跨文化交际的本质和特点,学习者可以更好地适应不同文化环境下的交际需求,避免误解和冲突。

第二部分:语言使用规范
本部分主要介绍英语在不同文化背景下的语言使用规范。

学习者可以了解不同国家和地区的语言使用方式、习惯和礼仪,从而更加准确地表达自己,避免语言上的失误。

第三部分:跨文化交际技巧
本部分主要介绍跨文化交际中的一些技巧和策略。

通过学习这些技巧,学习者可以更好地适应不同文化背景下的交际需求,提高沟通效率和质量。

第四部分:案例分析
本部分主要通过案例分析的方式,对跨文化交际中的一些实际问题进行深入探讨。

学习者可以通过分析案例,了解跨文化交际中的一些挑战和解决方法,提高自己的跨文化交际技能。

总之,本教程旨在帮助学习者更好地适应全球化背景下的跨文化交际需求,提高自己的跨文化交际能力。

跨文化交际课程unit4

跨文化交际课程unit4


Proverbs
The proverbs that we can find the equal version both in Chinese and English

ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
Man proposes, God disposes 尽人事,听天命。/ 谋事在人,成事在天

It is a sin to steal a pin


Culturally loaded words

What is culturally loaded words?
Loaded words and phrases are those which have strong emotional overtones (n. 暗示,弦 外音,寓意) or connotations (n. 涵义,言外之 意 ), and which evoke strongly positive or negative reactions beyond their literal meaning.

Contents

Verbal Communication:
Culturally loaded words
Cultural reflections on proverbs and taboos

Nonverbal Communication:
Time language Space language Body language Paralanguage
Can you find the equivalent words in English for these Chinese words?
龙----- dragon

外研社英语必修一unit4- reading(1)

外研社英语必修一unit4- reading(1)

Forever friendsTeaching objectives:Knowledge objectives:Students can master some new words.Ability objectives:Students can master the reading skills.Emotional objectives:Help students learn to compare culture difference and similarities between western and eastern culture.Teaching difficult and important points:Difficult points:Lead students to understand the passage through reading.Important points:Help students sort out the relevant details of making friends online. Teaching producers:Step1:lead-inRead the poem and answer the questions:1.What is poem about?2.Who would you send this poem to and why?Step2:pre-reading:1.Watch a video about friendship. And ask some students to share.2.Look at the questions about friendship and tick your answer.Step3: while- reading:1.Fast- reading:Ask students to reading the passage quilkly and answer the question:①What is the type of this passage? Argumentation②What is the main idea of each pragraph?1)Technology has changed the way of making friends.2)Today it’s easy to keep in touch with friends.3)Today it’s easy to find friends who share our interests.4-7): It’s difficult to judge whether online friendship is real or not.8): We should take an unprejudiced attitude to online friendship.③What is the meaning of the title “Click for a friend”?2.Careful-reaing:Ask students to read again and find out the author’s opinions about online friendship.Ask students to read carefully to answer the questions and discuss with their partner or in group.1)Why does author ask question in para1?2)How does the digital age benefit us?3)How can we judge if online frinedship is real?4)What does the sentence “this doesn’t mean that we should throwthe baby out with the bathwater”?Choose the author’s purpose in writing the passage in activity3.Complete the table of activity4.Step4: post-reading: think and shareDiscuss the question on page 40.Step5: homeworkSum up they have learned and preview the next perid.。

高中英语 Module4 Cultural Corner课件 外研版必修1

高中英语 Module4 Cultural Corner课件 外研版必修1
Module 4
Cultural Corner
What do you know about western Europe?
Teaching Aims:
1、Train Ss’integrating skills and grasp information about villages in western Europe
up because of the heavy rain that slowed the growth of green plants. (2)In the past 10 years, the population of the town has gone up by 5.5 percent, much smaller than that of thirty years ago.
后面接名词复数
例如:A number of apples are red
许多苹果是红色的
The number of students is 2000 学生的数量是2000人
Language points
go up (价格、水位、数量等的)上涨 eg: (1) The price of vegetables went
Para.3
Hopes for the survival of the villages.
Careful Reading
Read the passage and find the following questions 1.Why do people move to the cities to find work ?
Fast Reading
What are these problems?
Summarize the main idea of each

跨文化交际中英文化对比教学课件Unit 4 Alcoholic drinks and drinkng

跨文化交际中英文化对比教学课件Unit 4 Alcoholic drinks and drinkng

In ancient China, jiu was once regarded as a sacred liquid and was used only when sacrificial offerings were made to Heaven and Earth or ter, along with the development of zymotechnics ([ˌzaɪməʊ'teknɪks] 酿 造 法 ) and brewery ([ˈbru:əri] 酿酒厂), jiǔ became an ordinary drink. It appeared in almost all social activities, including birthday parties for seniors, wedding feasts and sacrificial ceremonies. No banquet would be complete without it, since a toast could seal a deal, send prayers for the troops in battle as well as express a wish for the health and happiness of families and friends... (Para. 2)
It is often translated into English as "wine", which misstates its
current usage. In present-day Mandarin, jiǔ most commonly
refers to pure alcohol, hard liquors, and strong rice wine, while
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

外研社教学课件跨文化国际传播英语
教程 U4-1
本文档旨在简要介绍《外研社教学课件跨文化国际传播英语教程 U4-1》的背景、适用对象和教学目标等内容。

课程结构本文档旨在简要介绍《外研社教学课件跨文化国际传播英语教程
U4-1》的背景、适用对象和教学目标等内容。

课程结构
本教学课件是《外研社教学课件跨文化国际传播英语教程 U4-1》的课程结构说明。

课程分为多个单元,每个单元都包含特定的主题和教学内容。

以下是每个单元的简要说明:本教学课件是《外研社教学课件跨文化国际传播英语教程 U4-1》的课程结构说明。

课程分为多个单元,每个单元都包含特定的主题和教学内容。

以下是每个单元的简要说明:
单元一:全球化
主题:全球化的概念和影响
教学内容:全球化的定义,全球化对文化、经济、政治以及环境的影响,全球化背后的驱动因素。

单元二:跨文化传播
主题:跨文化交流和传播的挑战与机遇
教学内容:跨文化交流的重要性,跨文化传播的障碍与解决策略,跨文化传播中的误解与误解的解决方法。

单元三:语言与文化
主题:语言和文化之间的关系
教学内容:语言与文化的相互影响,语言在跨文化传播中的作用,语言在文化认同和身份上的重要性。

单元四:文化差异
主题:不同文化之间的差异和冲突
教学内容:不同文化之间的价值观、、俗的差异,文化冲突的原因与解决方法。

单元五:国际商务沟通
主题:国际商务沟通的特点和技巧
教学内容:国际商务沟通的挑战,跨文化商务交流的技巧与策略,有效解决国际商务沟通中的问题。

以上是《外研社教学课件跨文化国际传播英语教程 U4-1》的课程结构简要说明,每个单元都涉及不同的主题和教学内容,以便帮助学生更好地理解和应对跨文化国际传播的挑战。

本文介绍了教师在教授《外研社教学课件跨文化国际传播英语教程 U4-1》时可以采用的教学方法。

以下是一些教学方法的概述:
综合训练:教师可以采用综合训练的方式来帮助学生提高听说读写的能力。

通过结合不同的语言活动,如听力练、口语训练、阅读理解和写作练,学生可以全面提升语言技能。

小组讨论:教师可以组织小组讨论活动,让学生在一个小组内进行合作交流。

这样可以培养学生的思维能力和表达能力,并增强他们的合作意识。

角色扮演:教师可以设计角色扮演活动,让学生扮演不同的角色来模拟真实场景。

通过角色扮演,学生可以锻炼他们的语言运用能力和跨文化交际能力。

以上是在教授《外研社教学课件跨文化国际传播英语教程 U4-1》时可以采用的教学方法的简要介绍。

教师可以根据学生的需求和实际情况,灵活运用这些教学方法,以提高学生的研究效果。

本课程中,学生的评估和考核将涵盖以下几个方面:
课堂表现:学生在课堂上的积极参与、问答能力和表达能力将被评估。

教师将关注学生的课堂互动情况、发言质量、课堂笔记等因素。

作业完成情况:学生需要按时完成指定的课后作业。

教师将评估作业的准时性、完成度和质量。

作业形式可能包括书面作业、小组项目、研讨报告等。

期末考试:学生在学期结束时将进行期末考试。

考试内容将覆盖本学期所学的知识和技能。

考试形式可能包括选择题、问答题、翻译等。

为了帮助学生更好地研究和准备评估与考核,教师将向学生提供必要的辅助教学资源。

这些资源可能包括教学课件、参考书目、课外阅读材料、在线研究平台等。

通过评估与考核,学生可以全面了解自己在课程中的研究情况和进展,同时也可以及时调整研究策略,提高研究效果。

请学生们按照教师的要求积极参与课堂活动,按时完成作业,并认真准备期末考试,以取得优秀的研究成绩。

请学生们按照教师的要求积极参与课堂活动,按时完成作业,并认真准备期末考试,以取得优秀的学习成绩。

相关文档
最新文档