英文诗歌带翻译
经典的简单英文诗带翻译

经典的简单英文诗带翻译中国古典诗歌(包括诗、词、曲而言)是一个很大的宝藏,很值得人们去挖掘。
下面小编整理了简单英文诗带翻译,希望大家喜欢!简单英文诗带翻译摘抄Just do it!Trust no Future, however pleasantLet the dead past bury its dead!Act, act in the living present!Heart within, and God overhead!If you fail, let it be!Just try again until you made it!别信靠未来,无论未来的憧憬多么可爱!让死亡的过去永远埋葬!行动,就在此时此刻行动起来!坚定的心灵,上帝的指引!如果失败了,让它去吧?站起来再努力一次,直至成功简单英文诗带翻译鉴赏Winter WineIce binds the river surfaces;Snow in front of buildings dances;Around three times the wine has gone;The sky is like a filled flagon.冬酒冰封江河面雪舞小楼前室内三巡酒窗外一壶天简单英文诗带翻译赏析悲歌席幕容今生将不再见你只为再见的已不是你心中的你已永不再现再现的只是些沧桑的日月和流年A sad songXi MurongI will not see you the rest of my life,only becausewhom I might seewon't be you.In my heart you will be no more there,where leftare only pieces of memoryand those old days.--translated by sulan_hope简单英文诗带翻译欣赏At The Seaside 海邊(1)When I was down beside the sea 當我到海邊時A wooden spade they gave to me 他們給了我一把木鏟To dig the sandy shore. 好去挖掘沙灘。
关于青春的英文诗歌欣赏带翻译

【导语】青春时代是⼀个短暂的美梦,当你醒来时,它早已消失得⽆影⽆踪了。
今天是由®⽆忧考⽹在这⾥为⼤家分享关于青春的英⽂诗歌欣赏,希望⼤家喜欢这些英⽂诗歌!【篇⼀】关于青春的英⽂诗歌欣赏带翻译 《抓住梦想》 For if dreams die 梦想若是消亡 Life is a broken-winged bird ⽣命就象鸟⼉折了翅膀 That can never fly 再也不能飞翔 Hold fast to dreams 紧紧抓住梦想, For when dreams go 梦想若是消丧 Life is a barren field ⽣命就象贫瘠的荒野, Frozen only with snow 雪覆冰封,万物不再⽣长 2、《青春的渴望》 Higher,higher,will we climb, 更⾼,更⾼,愿我们 Up the mount of glory, 攀登上光荣的阶梯, That our names may live through time 我们的名字就能永存 In our country's story; 在我们祖国的史册; Happy,when her welfare calls, 幸福啊,当她⼀声召唤, He who conquers,he who falls! 他就去拼搏,就去攻坚! Deeper,deeper,let us toil 更深,更深,让我们 In the mines of knowledge; 在知识矿藏中开发; Nature's wealth and learning's spoil ⾃然财富和学术精品 Win from school and college; 从学校研究院吸纳; Delve we there for richer gems 愿我们在此发掘的珍宝, Than the stars of diadems. ⽐王冠的星星更加光耀。
有关离别的英文诗歌欣赏带翻译

有关离别的英文诗歌欣赏带翻译离别总是伤感的,一些英文的离别诗歌更能烘托那种伤感的氛围,今天店铺在这里分享一些有关离别的英文诗歌供大家欣赏,希望大家会喜欢这些英文离别诗歌!有关离别的英文诗歌篇1别离辞,莫悲伤A Valediction: Forbidding Mourning别离辞:莫悲伤As virtuous men pass mildly away正如贤人安然辞世And whisper to their souls to go轻声呼唤灵魂离去Whilst some of their sad friends do say悲伤的有人或伤逝"Now his breath goes," and some say "no"叹其气绝魂离,亦又说不然So let me melt, and make no noise就让我们悄然别离,不要喧哗No tear-floods, nor sigh-tempests move不要泪涌如潮,不要凄声叹息They were profanation of our joys那是对我们欢乐的亵渎To tell the laity of our love向俗人宣示我们的爱Moving of the earth brings harms and fears地动带来伤害与恐惧Men reckon what it did, and meant人们推其为断其义But trepidation of the spheres而天体运转震动,威力虽大Though greater far, is innocent却对什么都没损伤Dull sublunary lovers' love乏味的烦情俗爱-whose soul is sense- cannot admit建立在感官之上,无法承受Of absense, 'cause it doth remove别离,因为别离The things which elemented it使爱的根基破碎支离But we by a love so much refined但我和你拥有如此纯洁的爱Though ourselves know not what it is连我们都无法理解Inter-assured of the mind心心相印、相许Careless,eyes,lips and hands to miss岂在乎眼、唇和手的交融Our two souls therefore, which are one我们俩的灵魂合而为一有关离别的英文诗歌篇2sorrow of separation 泰戈尔离愁——徐翰林it is the pang of separation that spreads throughout the world and gives birth to shapes innumetablein the infinite sky.it is this sorrow of separation that gazesin silence all nights from star to starand becomes lyric among rustling leavesin rainy darkness of july.离别的创痛笼罩了整个世界,无边的天宇变得姿态万千。
简单的英文诗歌及翻译

简单的英文诗歌及翻译简单的英文诗歌适合阅读欣赏,对于练习英语阅读很有好处,下面是店铺为大家带来简单的英文诗歌带翻译,欢迎阅读欣赏!简单的英文诗歌翻译篇一:The other two, slight air and purging fire,其余两种,轻清的风,净化的火,Are both with thee, wherever I abide;一个是我的思想,一个是欲望,The first my thought, the other my desire,都是和你一起,无论我居何所;These present-absent with swift motion slide.它们又在又不在,神速地来往。
For when these quicker elements are gone因为,当这两种较轻快的元素In tender embassy of love to thee,带着爱情的温柔使命去见你,My life, being made of four, with two alone我的生命,本赋有四大,只守住Sinks down to death, oppress'd with melancholy;两个,就不胜其忧郁,奄奄待毙;Until life's composition be recured直到生命的结合得完全恢复By those swift messengers return'd from thee,由于这两个敏捷使者的来归。
Who even but now come back again, assured它们现正从你那里回来,欣悉Of thy fair health, recounting it to me:你起居康吉,在向我欣欣告慰。
This told, I joy; but then no longer glad,说完了,我乐,可是并不很长久,I send them back again and straight grow sad.我打发它们回去,马上又发愁。
英文诗歌朗诵_6篇带翻译

Dreams 梦想----by Langston Hughes ----作者:兰司敦·修司Hold fast to dreams 把握梦想For if dreams die 如果梦想消失Life is a broken-winged bird 生命将是折翼之鸟That cannot fly 无法飞行Hold fast to dreams 把握梦想For when dreams go 如果梦想逝去Life is a barren field 生命将是一片荒原Frozen with snow 大雪冰封【Never give up】永不放弃Never give up, Never lose hope. Always have faith,It allows you to cope. Trying times will pass,As they always do. Just have patience,Your dreams will come true. So put on a smile,You'll live through your pain. Know it will pass,And strength you will gain永不放弃,永不心灰意冷。
永存信念,它会使你应付自如。
难捱的时光终将过去,一如既往。
只要有耐心,梦想就会成真。
露出微笑,你会走出痛苦。
相信苦难定会过去,你将重获力量。
【ALWAYS HAVE A DREAM 】总是有一个梦想Forget about the days when it's been cloudy.But don't forget your hours in the sun.Forget about the times you have been defeated. But don't forget the victories you have won.Forget about the misfortunes you have encountered. But don't forget the times your luck has turned.Forget about the days when you have been lonely. But don't forget the friendly smiles you have seen.Forget about the plans that didn't seem to work out right. But don't forget to always have a dream.忘掉你失意的日子,但不要忘记黄金的时光。
著名的英文诗歌加翻译精选

著名的英文诗歌加翻译精选第三代诗歌是上个世纪八十年代中后期出现、成熟并最终沉寂的一次诗歌革命。
下面是店铺带来的著名的英文诗歌加翻译,欢迎阅读! 著名的英文诗歌加翻译精选Hold fast to dreams紧紧抓住梦想,For if dreams die梦想若是消亡Life is a broken-winged bird生命就象鸟儿折了翅膀That can never fly.再也不能飞翔Hold fast to dreams紧紧抓住梦想,For when dreams go梦想若是消丧Life is a barren field生命就象贫瘠的荒野,Frozen only with snow雪覆冰封,万物不再生长著名的英文诗歌加翻译阅读Things to be thankful for要感谢的事物the good ,green earth beneath our feet,我们脚下美好的绿色土地,the air breath,the food we eat,呼吸的空气,我们吃的食物,some work to do,a good to win ,我们要干的的事,要达到的目的,ahidden longing deep within,那深藏内心的渴望,that spurs us on the bigger things激励我们追求更大的业绩,and helps us meet what each day brings, 促使我们面对每天的遭遇。
all these things and many more所有这些和更多的事物,are things we should be thankful for.我们都要对之表示感谢。
著名的英文诗歌加翻译学习When we two parted昔日依依惜别,In silence and tears,泪流默默无言;Half broken-hearted离恨肝肠断,To serve for years,此别又几年。
关于青春的英文诗歌欣赏带翻译

关于青春的英文诗歌欣赏带翻译青春时代是一个短暂的美梦,当你醒来时,它早已消失得无影无踪了。
今天店铺在这里为大家分享关于青春的英文诗歌欣赏,希望大家喜欢这些英文诗歌!关于青春的英文诗歌欣赏篇一《抓住梦想》For if dreams die梦想若是消亡Life is a broken-winged bird生命就象鸟儿折了翅膀That can never fly再也不能飞翔Hold fast to dreams紧紧抓住梦想,For when dreams go梦想若是消丧Life is a barren field生命就象贫瘠的荒野,Frozen only with snow雪覆冰封,万物不再生长2、《青春的渴望》Higher,higher,will we climb,更高,更高,愿我们Up the mount of glory,攀登上光荣的阶梯,That our names may live through time我们的名字就能永存In our country's story;在我们祖国的史册;Happy,when her welfare calls,幸福啊,当她一声召唤,He who conquers,he who falls!他就去拼搏,就去攻坚!Deeper,deeper,let us toil更深,更深,让我们In the mines of knowledge;在知识矿藏中开发;Nature's wealth and learning's spoil自然财富和学术精品Win from school and college;从学校研究院吸纳;Delve we there for richer gems愿我们在此发掘的珍宝,Than the stars of diadems.比王冠的星星更加光耀。
Onward,onward,will we press向前,向前,愿我们Through the path of duty;推进这职责的常规;Virtue is true happiness,做好事是真正的福分,Excellence true beauty.美德却是真正的美。
精选莎士比亚经典英文诗歌5篇(有翻译)

So is it not with me as with that Muse,我跟那位诗人可完全不同,Stirred by a painted莎士比亚英文诗歌1Lord of my love, to whom in vassalage我爱的主呵,你的高尚的道德Thy merit hath my duty strongly knit,使我这臣属的忠诚与你紧系,To thee I send this written ambassage,我向你派遣这位手书的使者,To witness duty, not to show my wit.来证实我忠诚,不是来炫耀才力。
Duty so great, which wit so poor as mine忠诚这么大,可我的才力不中用——May make seem bare, in wanting words to show it,没词语来表达,使忠诚显得贫乏;But that I hope some good conceit of thine但是,我希望在你深思的灵魂中,In thy soul's thought, all naked, will bestow it;有坦率可亲的好念头会来收藏它:Till whatsoever star that guides my moving要等到哪一颗引导我行程的星宿Points on me graciously with fair aspect,和颜悦色地给我指出了好运气,And puts apparel on my tottered loving并给我褴褛的爱心穿上了锦裘,To show me worthy of thy sweet respect.以表示我配承受你关注的美意:Then may I dare to boast how I do love thee;到那时,我才敢夸说我爱你多深,Till then, not show my head where thou mayst prove me. 才愿显示我能给你考验的灵魂。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英文诗歌带翻译有关love英文诗歌带翻译篇一
情人之无限Lover'Infinitene
IFyetIhavenotallthylove,
如果我还不曾得到你的全部的爱,
Dear,Ihallneverhaveitall;
这全部我将永远无法获取;
Icannotbreatheoneotherigh,tomove,
我不能吐出另一声动人的磋叹,
Norcanintreatoneotherteartofall;
也不能让另外一滴眼泪滚落,
Andallmytreaure,whichhouldpurchaethee,叹息,眼泪,誓辞,一封封情书,
Sigh,tear,andoath,andletterIhavepent;
这些原应换取你的珍宝已是白费,
Yetnomorecanbeduetome,
而假如你的爱不肯全部付出,
Thanatthebargainmadewameant.
只是按照交易定下的份额分配,
Ifthenthygiftoflovewerepartial,
既分给我一些,又匀给别人一些,Thatometome,omehouldtootherfall,
你的这份爱的礼物碎损残缺,
Dear,Ihallneverhavetheeall.
亲爱的,我永远无法全部获得。
Orifthenthougavetmeall,
而你如果把全部的爱赐与了我,Allwabutall,whichthouhadtthen;
那也不过是从前的全部爱,Butifinthyheartincetherebeorhall
假如有别的男子向你的芳心潜入,Newlovecreatedbebyothermen,
让你现在或将来产生新的爱,Whichhavetheirtockentire,andcanintear,他们的资本齐全,更能在眼泪,叹息Inigh,inoath,andletter,outbidme,
誓辞,和情书上满足你的虚荣,Thinewlovemaybegetnewfear,
那新的爱会导致新的惊悸,Forthilovewanotvow'dbythee.
因为这种爱背离了你的初衷。
Andyetitwa,thygiftbeinggeneral;
既然如此,你的礼物对众人广施,Theground,thyheart,imine;whateverhall
你的芳心属我,无论这土地上生长什么,Growthere,dear,Ihouldhaveitall.
我都应该拥有那全部。
YetIwouldnothaveallyet.
但就此得到全部井非我之所愿,Hethathathallcanhavenomore;
因为一经获取便不再会增添,Andincemylovedotheverydayadmit
既然我的爱每天都有新的进展,Newgrowth,thouhouldthavenewrewardintore;你也得为此准备下新的酬谢,Thoucantnoteverydaygivemethyheart,
你不能每天都交给我一颗心,
Ifthoucantgiveit,thenthounevergavetit;
倘若说能给出,便意味前此的不是。
Love'riddleare,thatthoughthyheartdepart,爱情真是个谜团,尽管你的已出门,
Ittayathome,andthouwithloingavetit;
却依然在家,拣回也就是丢失;
Butwewillhaveawaymoreliberal,
可是我们的办法却更为变通,
Thanchangingheart,tojointhem;owehall
无须换心,只要将两颗心儿合拢,
Beone,andoneanother'all.
便能将对方的全部拥入怀中。
有关love英文诗歌带翻译篇二
影子的一课,教你理解爱情
STANDtill,andIwillreadtothee
请站一下,听我给你讲一课,
Alecture,Love,inLove'philoophy.
亲爱的,讲讲爱的哲学。
Theethreehourthatwehavepent,
我们在此散步已经三个小时,Walkinghere,twohadowwent
陪伴我们的是两个影子,
Alongwithu,whichweourelveproduced.
这影子本产自我们自己;
But,nowtheunijutaboveourhead,
而现在太阳已恰好照着头顶,Wedothoehadowtread,
我们踩着自己的影,Andtobraveclearneallthingarereduced.
一切东西都显得美丽、清晰。
Sowhiltourinfantlovedidgrow,
我们的爱苗也这样成长,
Diguiedid,andhadow,flow
我们的遮盖掩饰也这样Fromuandourcare;butnow'tinoto.
渐渐消逝。
但如今不再这样。
Thatlovehathnotattain'dthehighetdegree,那种爱情还未升上最高点,
Whichitilldiligentletotheree.
当它还在竭力躲避旁人的眼。
E某ceptourloveatthinoontay,
除非我们的爱停在午时,Wehallnewhadowmaketheotherway.
我们会在另一面造出新的影子。
Athefirtweremadetoblind
起初的影子用来骗旁人,
后来的影子用来骗我们——Willworkuponourelve,andblindoureye.对付自己,蒙骗自己的双眼。
Ifourlovefaint,andweterwardlydecline,假如我们的爱情渐渐削弱,
Tomethou,falely,thine
就会我对你、你对我AndItotheemineactionhalldiguie.
把各自的行为遮遮掩掩。
Themorninghadowwearaway,
上午的影子浙渐耗完,
Buttheegrowlongeralltheday;
下午的影子却不断发展.
ButO!love'dayihort,iflovedecay.
一旦爱情衰退.它的来日苦短!
Loveiagrowing,orfullcontantlight,
爱以饱满不移的光照临世界,
Andhihortminute,afternoon,inight.
但它正午若过,下一分钟就是夜。
有关love英文诗歌带翻译篇三
我曾经爱过你ILovedYou
Ilovedyou;andperhapIloveyoutill,
我曾经爱过你;爱情,也许,
Theflame,perhap,inote某tinguihed;yet
在我的心灵里还没有完全消失;
Itburnoquietlywithinmyoul,
但愿它不会再去打扰你;
Nolongerhouldyoufeelditreedbyit.
我也不想再使你难过悲伤。
SilentlyandhopelelyIlovedyou,
我曾经默默无语地,毫无指望的爱过你,
我既忍着羞怯,又忍受着妒忌的折磨; Godgrantyoufindanotherwhowillloveyou
我曾经那样真诚,那样温柔的爱过你AtenderlyandtruthfullyaI.
但愿上帝保佑你,另一个人也会像我一样爱你。