民俗视野下的中日“红”色彩文化特征对比研究

合集下载

中日文化的颜色差异

中日文化的颜色差异

中日文化的色彩差异在中国传统文化中,颜色的生成具有神秘主义的意味和丰富的文化内涵,跟古代中国的宇宙观念和五行学说密切相关。

古代中国人的基本宇宙观念就是天圆地方,天地上下又分为东南西北中五方,它们分属木火金水土五德,各具青赤白黑黄五色。

五色一词最早见于《尚书·禹贡》:“厥贡惟土五色。

”《礼记·礼运》中:“五色,六章,十二衣,还相为质也。

”《孙子兵法·势篇》认为:“色不过五,五色之变不可胜观也。

”从而确定了五色为颜色中的正统地位。

日本人受到自然的恩惠,因而对自然和自然的色彩怀有深切的爱和特殊的感情,对自然美和色彩美的感觉敏锐纤细,并且含有丰富的艺术性。

根据佐竹昭广在《古代日本语的色名性格》一文记载,日本远古时代没有直接表达颜色的词汇,只有表示光线的两组词,即明与暗、显与漠。

在此基础上,进一步演化为赤(明)、黑(暗)、白(显)、青(漠)四个直接与颜色相关的词。

所以,赤黑白青是日本人原始色彩感觉的基本色。

一、红色红色是中国文化中基本的崇尚色,它体现了中国人的追求和向往。

它象征富贵、吉祥、喜庆。

春节贴红对联,节日挂红灯,结婚以红色布置新房等;它又象征顺利、成功和有利可得,人的境遇很好被称为“走红运”,分取合伙经营的利润叫“分红”;它还象征忠诚、仁义,如京剧表演中关羽等人的红色脸谱。

红色还是血液的颜色,中国古人认为血有“去秽驱邪”之功效,巫师、道士在作法时,常泼洒动物的血以镇魔驱鬼。

民间也有系红腰带、穿红袜、挂红布辟邪的民俗。

而19世纪以来,红色被公认为含有政治内容的色彩,共产党最早建立的革命根据地叫“红色区域”,最初的政权叫“红色政权”,最早的武装叫“红军”,至今少年儿童仍佩戴“红领巾”作为优秀与进步的标志。

而在远古时代的日本称赤色,即红色为赤不浄,代表血与火是一种大凶之色。

在日本古代人尤其是猎人、渔民、铁匠以及酿酒业、林业、盐业为生的人眼中,赤色不仅与污秽肮脏联系在一起,而且还意味着灭顶之灾。

中日文化中色彩词汇象征意义的差别-比较语言学论文-语言学论文

中日文化中色彩词汇象征意义的差别-比较语言学论文-语言学论文

中日文化中色彩词汇象征意义的差别-比较语言学论文-语言学论文——文章均为WORD文档,下载后可直接编辑使用亦可打印——色彩不仅仅是一种物理现象,它在语言世界里也担当着重要作用。

由于人类文化的共通性,色彩的表现在不同的语言中存在着相同之处。

同时,我们也应该注意到不同文化中色彩词汇的象征意义是有所差别的。

一、研究的问题以先行研究为基础,本文将围绕以下问题展开分析:(1)红黑在《新华词典》(商务印书馆)、《现代汉语词典》(外语教学与研究出版社)、『国语辞典』①、『新明解国语辞典』②、Longman Dictionary of EnglishLanguage and Culture③等词典中的意义。

(2)中日文化有很多相通之处,可是在色彩词汇的象征意义上有着明显的不同。

对照分析汉语和日语中色彩词汇的非同点。

(3)对比汉语和英语中的色彩词汇,分析中国和西方文化的非同点。

(4)探究东方与西方文化的异同及中日文化的差异,以此向中国的英语和日语学习者提出具体的学习建议方案。

二、文献回顾近年来,色彩词汇的研究受到越来越多的关注。

因为色彩词的象征意义同各国文化有着紧密的联系,所以通过中日英三语色彩词汇的对比分析,可以窥探三国文化的异同之处。

王蜀豫在『中日色彩语における赤、白』④(2013)中,对比了中日两语中红、白的象征意义,并探讨了中日色彩词汇的共同点和不同点。

王蜀豫发现,关于白的象征意义,中日两语相似的项目有七处。

日本方面的相关研究典型的如,大野晋在『日本语の色名の起源について』⑤(2012)一文中叙述道:日语中最初的色彩词为黑、白、红、蓝,分别同日语古语中的「明、暗、顕、漠」相对应。

三、中日英色彩词的对照分析(一)红黑的字面意义和象征意义(见表一)(二)中日英色彩词象征意义的共通点和不同点1.中日英色彩词象征意义的共通点(见表二)2.中英色彩词象征意义的不同点(1)红在汉语文化中,红色是最受欢迎的一种颜色。

在汉语文化中,红色常常象征着幸运和祝福等积极的事物。

中日色彩文化对比研究——以“红”、“白”为例

中日色彩文化对比研究——以“红”、“白”为例

中日色彩文化对比研究——以“红”、“白”为例作者:黄晓君来源:《中外企业家·下半月》 2013年第5期黄晓君(重庆文理学院,重庆402160)摘要:中日两国对颜色的看法相似之处颇多,然而由于历史文化不同,两个民族思想观念里的颜色词也就表现出不同的意义和特征,呈现不同的民族性。

本文将从色彩角度出发,以“红”、“白”为例,探究两种颜色词后的语义特征和民族特性,研究中日色彩文化的差异与内涵。

关键词:色彩词;文化差异;民族性;红;白中图分类号:G112 文献标识码:A 文章编号:随着时代的发展,汉语和日语都发生了很大变化,色彩词也渐渐变得丰富起来。

本文试以中日色彩词“红”与“白”为对象,对比研究中日色彩文化差异。

一、“红”在中日两国文化中的词汇及意义分析红色在中国是最具代表性、象征性的颜色,象征吉祥、热情与幸福。

但在日本,红色多样性特征。

从一个角度,红色拥有在中国文化里一样的吉祥意义;从另一个角度,有说“红即不净”,是人们所忌讳的一种色调。

(一)中国“红”红色是最具特色的“中国色”,是中华民族精神世界的一种象征。

从古至今,红色在中国都占据了其他颜色无法比拟的地位。

红色也是中国文化所崇尚的基本色,体现着中华民族的追求和向往,象征着富贵、吉祥、喜庆。

此外,红的意义也相当广泛,有象征兴旺发达的“红红火火”,“红运当头”;受欢迎的“一炮走红”。

当然红色也富有政治色彩,有“红色政权”,有“红军”,少先队员的“红领巾”。

(二)日本“红”1.有关红色的词语日语中描述红色的词有「赤」、「紅」。

然而在表示红色时,较“红”的用法,“赤”的用法多。

如“赤面”、“赤星”“赤十字”“赤旗”“赤信号”等。

在日语中「紅」多用来表示自然美、人性美,如,紅は園生に植えても隠れなし(才美必外漏)。

2.有关红色的意义“红”用来祭祀,日本学者表示古代族长的坟墓中的红色颜料也就是当时使用红色来祭祀的一种文化。

“红”象征权威,在日本,红色代表了朝廷的权威。

颜色词及色彩意识的中日异同

颜色词及色彩意识的中日异同

颜色词及色彩意识的中日异同颜色词和色彩意识在各种文化中都占有重要地位,它们不仅是语言和艺术的重要组成部分,还是社会文化和心理状态的反映。

中日两国文化中有许多颜色词和色彩意识相似的地方,但也有许多独特的差异。

本文将探讨中日颜色词和色彩意识的异同及其文化内涵。

在颜色词方面,中日两国文化中有许多相似的颜色词。

例如,红色在两国文化中都代表着幸运和喜庆。

然而,也有一些颜色词在两种文化中的含义存在差异。

例如,在日语中,“青色”常常代表蓝色,而在中文中,“青色”往往代表绿色。

日语中的“紫色”有时会传达一种神秘、高贵的感觉,而在中文中,“紫色”更多地被视为代表神秘的颜色。

在色彩意识方面,中日两国文化也存在一些相似之处。

例如,对于色彩的象征意义,两国都有所保留。

在中国的传统艺术中,白色常常被视为不吉利的颜色,而在日本文化中,白色则代表着纯洁和神圣。

中日两国文化对于色彩的感受也有些许相似之处,例如对于红色的喜爱和对黄色的警惕。

然而,中日两国文化在色彩意识方面也存在较大的差异。

日本文化中的“葬式用色”和“年中行事用色”都与中国传统色彩意识有所不同。

例如,日本文化中的黑色和灰色常常被视为代表死亡和悲哀的颜色,而在中国的传统色彩意识中,黑色和灰色更多地被视为庄重、沉稳的颜色。

日本文化对于淡雅的色彩和高饱和度的色彩都持有较高的接受度,而中国的色彩文化则更注重色彩的象征意义。

尽管中日两国文化在颜色词和色彩意识方面存在许多相似之处,但每个文化都有其独特的色彩表达方式和色彩感受。

这些差异反映了两种文化的内在特征和价值观。

因此,在跨文化交流中,我们需要更加了解并尊重这些文化差异以促进更深入的理解和交流。

这些差异也提醒我们,不同文化的色彩表达方式和色彩感受是丰富多彩的,不能简单地将一种文化的色彩观念套用到另一种文化上。

在比较和参照其他国家的色彩意识和色彩表达时,我们应该保持一种开放和学习的态度,同时也要注重传承和发扬本民族的色彩文化和传统。

中日色彩文化比较——以“ 红”和“ 白”为中心

中日色彩文化比较——以“ 红”和“ 白”为中心

[摘要] 色彩词是感知、理解、认识民族文化的一个重要窗口。

由于各个民族在历史、政治、经济、宗教等方面存在的巨大差异,同一色彩在不同的民族文化中被赋予不同的内涵。

本文拟以“白”和“红”两种色彩为中心,通过对中日两国代表性色彩的比较,探讨两国色彩意识的异同,并进一步挖掘其深层文化根源。

[关键词] 色彩;红色;白色;文化中图分类号: H 136 文献标识码:A 文章编号:1672-8610(2013)6-0035-02人类自古以来就为色彩绚烂的大自然包围。

如果世界失去了色彩,人类的生活该是多么的枯燥无味。

虽然人类对于色彩的感受和认知存在许多相同的地方,但由于各个民族在历史、政治、经济、宗教等方面存在的巨大差异,同一色彩在不同的民族文化中被赋予不同的内涵。

中日两国关于色彩以及色彩语言的表达方式十分丰富,有些色彩词的写法和意义也基本相同,这是由人们对光谱的共同感受决定的。

然而,两国长久以来的文化交流和各自不同的民族心理则使得两国的色彩词在文化内涵上既有着相同点又存在着不同之处。

本文拟以“白”和“红”两种色彩为中心,通过对中日两国代表性色彩象征意义的比较,探讨两国色彩意识的异同,并进一步挖掘其深层文化根源。

一、中日文化中的“红”(一)中国文化中的“红”红色可以说是“中国色”,现已成中华民族精神世界的象征。

长期以来,红色在中国人心中,占据了其他颜色无法取代的地位,成为中国人最为崇尚的颜色。

首先,红色是喜庆、成功和兴旺发达的象征。

红色的联想意义源于古人对日神的崇拜,因为“烈日如火,其色赤红”。

中国人对“红色”的特殊情感从炎帝时的图腾崇拜、周人的尚赤之风一直持续至今。

例如,把促成他人美好婚姻的人叫“红娘”,新娘头上要罩上“红盖头”,生意兴旺称作“红火”。

备受上司宠爱的称为“红人”,容颜美艳的女子被称为“红颜”,传统婚礼上的红囍字、红蜡烛、红盖头等不仅给婚礼带来喜庆气氛,还暗示着婚后的日子红红火火。

另外,在人们的传统意识中,红色象征着强大的生命力,具备极强的阳世之气,可以消灾驱邪。

中日颜色词的文化含义对比——以“红、白”为例

中日颜色词的文化含义对比——以“红、白”为例
渊源 与 不 同之 处有 所 了解 。
关键 词 : 颜 色词 ; 中 日对比; 文化含义 颜色是人们对于客观世界的认识 ,颜色是 自然界 中所 固有的 , 然 的客观感受。 颜色是 自然界和 日常 生活 中最常见的不可忽视的存 无论是 自然还是生活 中人们用很 多词语来记录颜 色。 颜色是客观的 在 , 因此颜色词是词汇体系中一个很重要 的部分 。 最初 , 人类 只是用 存在 , 每个 民族 的语 言中都有颜 色词 , 人们对 于颜 色词 的认识也 有 颜色来识别昼夜 的更替 , 日出而作 , 日落而息 , 古人这样 的生活方式 许多共性 。但 由于每个国家和 民族 的生活环境 、 历史发展 、 宗教 信 使得我们的祖先能够顺应 自然时间变化 , 与大 自 然和谐相处 。但随 仰、 风俗 习惯等方方面面的不 同, 颜色词也有许 多差异 , 基本颜色词 着人 类历 史的发展 , 生产 力的逐渐提高 , 人们的生产生活方 式也有 都有所不同。 尤其是 由于文化的差异颜色词的文化含义和语用含义 了巨大的变化 , 人们的思想 意识也逐渐启 蒙。 这 时, 颜 色被人们赋予 都有很多不同之处 , 同样 的词在不同的语言文化背景下就蕴含着 不 了很 多文 化含义 , 颜 色除了表示其本来的颜色含义之外 , 往往 蕴含 同的象征 意义 和感情色彩 ,人们对颜色 的认知和理解也有所不 同。 着很多象征意义和情感色彩。 颜 色词 的文化含义常常含有情感的喜 只有 了 解 一个 国家或 民族的风俗 习惯 、 历史文化等才能真正 了 解 颜 恶 , 有褒 义、 贬义和中性 的区别。 色词的共性 和差异 。 E t 本和中国是一衣带水 的邻邦 , 同属于亚洲文 由于 民族文化 、 历史发展 、 宗教信仰等方方面面的不同 , 每个 国 化圈 , 并且 由于 日本在历史上 向中国学习 , 两 国的文化有许多相 同 家和 民族对颜 色词赋予 的象征含义都有很多差异 , 这是 由于人们在 之处 ,但 是在 由于历史发展和变化等原 因也有许多 的不 同之处 , 差 发展 中对客观世界 的不 同的认 知和感 受而产生的。例 如 , 中国人 向 异也 是非常 明显 的 。这 些共性 与差异 同样 通过颜 色词体现 出来 , 来对 于红色情有独钟 , 因为红色是火 的颜色 , 古人在黑夜 中用火把 “ 红” 作为颜 色词 中最具代表性的颜色 , 我们能够通过对“ 红” 的文化 来 照明 , 用火来烤熟 事物等 , 火在人们 生活中扮演着非常重 要的角 含义的对 比研究透视两 国的风俗与文化 内涵。 色。因而 , 我们常常将火的颜色红色作为红火 、 希望和光明的象 征 , 1颜色词及其文化含义 红 色在中国是非常受欢迎 的颜色 , 人们在新年 、 婚礼等重要 喜庆 的 颜色是由于太 阳光 的照射而产生 的不 同的视觉感知 , 是人对 自 时刻都要用红色来装点 。 然而在英语 中红色却有恐怖 、 危 ( 转下页 )

中日民俗对比研究——以婚俗、居住民俗为例初亚秋

中日民俗对比研究——以婚俗、居住民俗为例初亚秋发布时间:2021-08-05T05:00:32.831Z 来源:《当代教育家》2021年10期作者:初亚秋[导读] 中日两国同属于亚洲国家,受社会历史的发展和地理环境的影响,两国在文化方面存在很多异曲同工之处。

黑龙江大学黑龙江哈尔滨 150080摘要:中日两国同属于亚洲国家,受社会历史的发展和地理环境的影响,两国在文化方面存在很多异曲同工之处。

民俗文化作为文化的根基,能够反映人类社会生活的价值观念,体现同一民族人们的思维模式和生活习惯。

了解其他国家的民俗习惯,能够帮助我们拓宽文化意识,更好地进行跨文化交际活动。

关键词:民俗文化;婚俗;居住民俗民俗文化是同一民族的群众在生活过程中所创造出来的社会意识形态,并由人们共同遵守、形成习惯后沿袭下来的传统文化。

民俗文化包括很多方面,像有关节日的风俗习惯、不同地区的饮食文化、一些存在于民间的禁忌文化等等,大到被记载的文化规约,小到人们的一言一行。

由于中日两国的社会发展和地理环境的原因,两国的民俗文化存在很多相似的地方。

本文以婚俗和居住民俗为例,对比两国在婚礼和居住方面存在的差异,从而使我们能够真正了解日本文化,丰富我们的文化内涵。

一、中日婚俗对比(一)中国婚俗首先从婚礼的流程来说,中国古代的婚礼流程主要是“一纳采、二问名、三纳吉、四纳征、五请期、六亲迎”即六礼。

随着时代的改革,婚礼流程发生了变化,以东北地区的婚礼流程为例,现代的东北地区婚礼流程大体上分五个环节,即接亲前准备、接亲、新房、典礼、宴席。

每个环节都有各自的特点,需要做的事情也很有讲究,像接亲前的准备,男方出发时需要准备猪肋条两根、大葱两根、粉条两把,寓意着“风调雨顺、生活富裕”;接亲时女方家庭会准备一个福袋,里面装满硬币,新娘抓一把福袋里的硬币,硬币抓得越多代表新人以后的日子过得越富裕。

其次,中国作为一个集体主义的国家,重视家庭的观念在婚俗中被充分体现出来,婚姻是一个家庭的开始,所以现代婚礼上很多环节都寓意着家庭生活蒸蒸日上,幸福美满。

日语论文: 中日婚葬祭中的色彩文化比较

学士学位论文论文题目:中日婚葬祭中的色彩文化比较中日婚葬祭における色彩文化の比較姓名学院专业年级学号指导教师摘要:我们周围存在的所有事物都是有形状和颜色的。

形状表现出物体的姿态,色彩赋予物体新的生命力。

色彩在表现物体时是必要的,甚至可以说是重要的因素之一。

色彩跟文化息息相关,文化不同,色彩所包含的含义也会有所差别。

而且,即使是相同的颜色,在不同的国家也可能会有截然不同的含义。

中日两国两千年来一直未间断过文化交流。

其中风俗文化的交流更是频繁。

在交流过程中中日两国互相吸取、借鉴了各自的优秀文化,并将其发展壮大。

如今中日两国正面临高度成长期,人们的生存和意识都在急速的变化着。

衣食住各方面都在向西洋化发展。

婚葬祭的色彩文化也不可避免地受到影响、发生着微妙的变化。

中日两国都很重视色彩的运用,都注重根据场合,根据文化含义来正确运用色彩。

在本论文中,在先行研究的基础上,我将就中日两国在婚葬祭方面的色彩文化做一下比较。

关键词:婚葬祭;色彩;文化;比较要旨:私たちのまわりに存在するすべてのものは形と色を持っている。

形は物の姿を示し、色彩はそれに新しい力、生命力を与えるといわれ、色彩が物の表現に必要かつ重要であることは言うまでもない。

「色彩」のことは文化と係わり合い、文化が違うと、色彩の意味も違う場合が多い。

さらに、同じ色彩ではあるが、国によってまったく逆な意味になる場合もある。

中日两国は二千年前からコミュニケーションをしてきている。

その中に両国の風俗文化の交流も頻繁に行われている。

つきあっている間に中日は互いに新鮮な文化を与え受け入れ、発展してきた。

今、中日ともあらゆる面で高度成長していて、それが人々の暮らしにも意識にも急速に変化をもたらしている。

衣食住など、多くは洋風化の傾向になって、婚葬祭における色彩文化が現れてきた。

中日両国とも色彩の運用を特に重視し、場面によって、文化意味によって正確に運用することを重視している。

中日色彩词汇的对比 ——以《雪国》中出现的表示红色的词汇为中心

NEW SILK ROAD HORIZON
大陆桥视野
中日色彩词汇的对比
——以《雪国》中出现的表示红色的词汇为中心
陈 婷 / 阿坝师范学院
【摘 要】色彩不仅是我们的感官世界变得丰富多彩,色彩词也使我们的语言变得熠熠生辉。然而同样的色彩,不同的社会对色彩的语言 表述却是不一样的。本文就将对中日两国的色彩词特别是表示红色的色彩词进行对比分析,找出其中的异同点。
版中表示红色的词汇和叶渭渠翻译的中文版中表示红色的词汇。
一、汉语的“红色”和日语的“赤色”在辞典中的定义
汉语的“红色”:像鲜血的颜色。
《新华字典》
日语的“赤色”: 赤い色。また、緋色·紅色·朱色·茶色
などの総称(红色。绯红、朱红、茶色等的总称。(笔者译))
《广辞苑》
由以上的定义我们可以看出,从辞典定义的角度,汉语的“红
的次数和翻译的方法出发,对中日色彩词进行对照分析。
三、原文和译文中表示红色的色彩词的统计
表 1 原文中出现的表示红色的词汇的统计



緋 总计
出现次数
32
17


55
表示红色的词汇
32
17


55
动词





形容词
21



22
名词





和其他名词构成新的名词 3
15


23
表 2 译本中出现的表示红色的词汇的统计
【关键词】 互联网 + ; 高校;管理工作
一、“互联网 +”背景下高校学生管理面临的冲击 “互联网 +”,这个概念第一次出现在 2015 年李克强总理的《政 府工作报告》中,它的本质是传统产业的在线化、数据化。在线就 意味着互动交流与交际的广阔化,数据化即意味着更加简明和便 捷。基于这两个特点,互联网等新媒体已经成为大学生获取信息和 进行交流的重要渠道,不过也带来了以下几个方面的负面影响。 1. 影响大学生的人际交往,造成人际沟通障碍。网络世界缤 纷多彩,具有现实世界所没有的吸引力,相当一部分学生沉迷于 网络聊天,网络游戏或网络恋爱,没有兴趣参加学校开展的各种 活动,封闭自己,无法和周围的老师、同学进行良好的互动,逐 渐形成了冷漠、自私的性格。这部分学生,也往往不能正确看待 和处理学习和生活中和其他师生产生的矛盾,给学生的管理工作 带来了隐患。 2. 管理人员的权威性减弱。在“互联网 +”背景下,学生非 常容易获取信息和交流信息,大量繁杂的信息充斥着学生的大脑, 导致他们思想迷茫,思考问题的主动性降低。同时,管理人员也 很难控制舆论的导向,权威性和控制作用被减弱。 3. 价值观产生偏离,法律意识和道德感淡漠。大学时期正是 青年学生价值观从确立走向成熟的关键时期,他们对各种信息的 需求量巨大,网络上各种不同的意识形态必然会对大学生的人生 观、世界观和价值观产生深远的影响。而网络世界瓦解了传统社 会规则的管理和控制,容易让人放松自我道德约束,产生一种随 心所欲的冲动,使他们忘记自己的社会角色和社会责任。 二、“互联网 +”背景下高校学生管理面临的机遇 “互联网 +”就像一柄双刃剑,给高校学生管理工作带了了 挑战,但是也带来了新的管理方法和模式。 1. 学生更容易向管理人员反馈信息。传统的管理模式,学生 是被动接受管理,有时甚至不知道管理人员是谁,更别说向管理 人员提出自己的想法了。“互联网 +”具有双向交互功能,学生 能快速、方便的表达对学校各项工作的意见和建议,使管理人员 能够深入、全面的了解学生。 2. 提高管理工作效率。传统的管理模式,是“口口相传,层 层转达”,难免有遗�

比较中日两国的色彩语文化

比较中日两国的色彩语文化色彩无疑是描绘事物时非常重要且又必要的构成要素,它不仅丰富了事物的表现力而且还为事物本身注入了新的活力。

正因如此,色彩语成为语言构成中不可或缺的一部分,甚至与历史、文化也有着密不可分的联系。

色彩在各民族文化与其语言的关联性中扮演着极其重要的角色,不仅蕴藏着各民族独特的文化及语言中的象征意义,还反映了其民族或者是其地域中集团特有的色彩意识和文化传统。

本文将围绕中日两国分析两国在色彩语文化中关于“白”的异同点。

中日两国的语言文化自两千多年以前就已经开始相互影响,其中两国彼此的风俗文化也通过频繁往来受到一定的影响。

不知不觉间,在中日两国的发展之中都不断融合新鲜文化,这一点也导致中国与日本两国的色彩语都相当丰富,且在色彩的表现方面也有异曲同工之处。

但是这并不代表两国色彩语全部相同,也有很多色彩语因文化差异其表现含义大相径庭,甚至有些色彩语描述的是同一种颜色,但根据两国不同的风俗人情表达象征意义却正好相反。

中日两国都很重视根据场景以及特殊文化含义正确地使用色彩语,在本文中将以“白”为例,从侧面分析中日两国色彩文化的差异。

一、“白”的语意1.日语中“白”的语意关于“白”,在广辞苑中记录了以下五个语意。

其中第一种意思是将太阳光线中各种波长的光全部反射时看到的颜色,像雪一样的颜色。

第二种意思是指没有写字或者没有被加工过。

第三种是围棋中白子的缩略语,或者指持白子的一方。

第四种银的省略。

最后一种是判决为无罪,指真相大白、清白的含义。

除了上述的含义之外,在现代日语中狭义的“白”还可以表示白色人种。

最后,因为“白星”在日本相扑比赛中可以表示获胜一方,所以在日本“白”也有胜利和成功的意思。

上述的“白”出现在词句中,表现出具体的某一种语意,但是实际上生活中有很多表达是通过“白”的抽象的、象征性的意义来实现的。

2.汉语中“白”的语意汉语中的“白”与日语中的“白”在语意方面有部分相同之处。

首先,汉语中的“白”也可以表示霜或者雪的颜色,是物体被日光或者与日光相似的光线照射,各种波长的光都被反射时呈现的颜色。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

民俗视野下的中日“红”色彩文化特征对比研究作者:蔡忠良周晓冰张卫娣来源:《成都理工大学学报·社会科学版》2012年第06期摘要:中日两国由于各自独特的地理环境、宗教习俗、审美观念等的不同,从而形成了不同的色彩观。

其中红色认识差异最为显著。

在中国,红色有祖先崇拜、辟邪、吉祥和女性之红等特征;在日本则有魔力、辟邪、禁忌和女性之红等特征;在红色能辟邪和象征女性方面,中日两国是相同的,其他文化特征则有差异。

从中日两国传统红色彩文化意识的演变中可以看出:在中国,传统“红色”依然占据中心地位,受到人们的喜爱;而在日本,红色的负面文化含义越来越弱,“中国式的红”正在慢慢被日本社会所接受。

关键词:民俗文化;中日“红”;文化特征;对比研究中图分类号:G04 文献标志码:A 文章编号:(2012)在漫长的人类历史中,由于地域、宗教、风俗等不同,各民族都形成了自身独特的色彩观。

中国和日本在地理位置上邻近,且同属于东亚文明圈,又保持着2000年以上的文化交流,但由于各自独特的地理环境、宗教习俗、审美观念等的不同,两国形成了不同的色彩观,其中对“红”的色彩文化认识差异最为明显。

例如,在中国,红色象征着吉祥,经常被用于结婚等喜庆场合;而在日本的传统文化中红色则被认为是禁忌之色,似乎并不是那么受欢迎。

另外,在现代日本社会,人们常常同时使用白色和红色。

而在我国,这样的组合却并不多见。

尤其是在我国民俗领域,红和白有着非常明显的界限区分。

那么,在民俗领域,红色在中日两国各自被赋予了什么样的文化意义?中日两国的红色色彩观存在那些异同?随着时代的发展,两国的传统色彩观会发生什么样的变化?本文将尝试对这些问题进行考察和分析。

一、中日两国“红”色彩文化特征(一)中国“红”色彩文化特征说起红色,中国人的亲切感便会油然而生。

中国被称为“赤县”(1),中国人自称“赤子”。

还有满堂红的传统婚礼、红色的国旗、大红灯笼、红色的旗袍……。

红色是中国最具代表性的颜色,它象征着吉祥、热情、幸福。

从古至今,红色在中国人的心目中都占据着不可替代的重要位置,可以说,红色是中华民族精神世界的一个象征。

1.祖先崇拜之红红色是中国人最喜欢的颜色,其根源在于我国传统的阴阳五行色彩观和祖先崇拜思想。

从古至今,中国人都无比重视自己的根脉,对祖先无比崇拜。

依据我国古代的阴阳五行思想,中华民族的祖先——炎帝属南方,属火。

《说文解字》:“赤,南方色也。

从大,从火。

”也就是说,红色代表南方,是火的颜色。

因此,我们的祖先炎帝被称为“赤帝”,他的子孙后代——中国人自称“赤子”,我们的国家也被称为“赤县”。

《史记·孟子旬卿列传》记载:“中国名曰赤县神州……”;唐代“詩仙”李白在《赠宣州太守悦》中写道:“赤县闻雷声……”;毛泽东主席也在《浣溪沙·和柳亚子先生》中留下了:“长夜难明赤县天……”的名句。

在这些作品中都把中国称为“赤県”。

另外,中国也被称为“华夏”,中华民族也称“华夏民族”。

对此有学者认为,“华”中包含有红色之意。

范文澜的《中国通史》中记载:“周朝崇尚赤色……华含有赤意。

凡遵守周礼尚赤的人和族称为华人,通称诸华”[1]。

从这段话中我们可以看出,在很早的周代时期就存在比较成熟的红色崇拜,在当时,崇拜红色和遵守周礼被认为是成为华人的重要条件。

中华民族崇尚红色,并将炎帝认为是自己祖先的另一个因素恐怕在于“炎”与“火”的关系。

在中国文化中,炎即是火。

在原始的农耕社会,火是生存的基本条件和生命的象征。

因为有了火,原始人类才能够吃上熟食,抵御风寒和野兽的侵袭。

火的发明和使用使原始人类脱离了嗜毛饮血的野蛮时代,迎来文明的曙光。

中华民族尊炎帝为祖先,自称“赤子”,喜欢红色,这都是红崇拜的表现。

可以说,从遥远的原始社会开始,中国人就对火的颜色——红抱有极其特殊的感情。

2.避邪之红中国人相信,红色本身或红颜色的东西具有驱魔避邪的神奇力量。

例如,本命年的人习惯于在身上挂一些红色的小物件,在腰上缠一根红绳或在脖子上、手上、脚上带一些红色的装饰品等。

中国人认为,本命年的人容易遇上灾祸,戴上一些红色的东西就可以驱除邪气,避免这些灾祸上身。

那么,为什么红色具有如此神奇的力量呢?笔者认为,其原因在于以下两个方面:首先在于红色与火的关系。

文章前述内容中也提到过,在古代社会,火是原始人类最重要的信仰之一。

因为有了火,原始人类才能够吃上熟食,抵御风寒和野兽的侵袭。

正是因为火在原始人类的生活中占有如此重要的地位,生存环境极其恶劣的原始人希望从火中寻求一种保护也是理所当然。

因此,朴素的原始先民由于对火的崇拜进而相信火焰的颜色——红色,红色也就具有某种驱魔避邪的保护力量,进而产生火崇拜。

其次,红色被认为拥有神奇的力量还在于红色与血的关系。

在原始社会中,人们认为血是非常神秘的东西,相信它拥有某种魔力。

在中国,古代的人们认为,血是神圣的东西,祭祀之时必不可少。

在古代,人们经常用鲜血来祭祀神灵。

曾经还用过活人祭祀,后改为牲畜。

古典《孟子》就记载过以牛血祭祀的事情。

但是,由于血并不是轻易能获得的东西,要以生命、身体作为代价,因此人们慢慢便以血的颜色——红色来替代。

由此,红色便与血紧紧地联系在一起了。

看到红色便会联想到血,红色也就拥有驱魔避邪的神奇力量,这种印象便慢慢地沉淀在了人们心中。

3.吉祥、幸福之红作为先祖象征的、拥有避邪之神奇力量的红色,在中国的传统用色中占有特殊的地位,自古以来就受到重视与喜爱。

传说中的吉祥鸟——凤凰就是一只红色的鸟。

被尊为神鸟的红色的凤凰代表着神圣、力量、高雅。

另外,婚礼上新娘红色的礼服、头冠、大红喜字、蜡烛、春节的春联、红灯笼……,在中国人的日常生活中,使用红色的例子数不胜数。

下面,就以我国的婚礼和传统佳节春节为例,来分析一下吉祥、幸福之红。

(1)满堂红的中国婚礼。

中国传统的结婚仪式可以说是一个红色的仪式。

依据古代民间风俗,新娘在出嫁当天,要头戴华丽的王冠,身穿大红刺绣的衣裤,脚蹬红色绣花鞋,即所谓的“凤冠霞帔”。

新娘在一身红色装束的妆扮下,越发显得高贵、美丽,并衬托出喜庆、吉祥的氛围。

结婚所需要的物品、举行结婚仪式的场所及新郎新娘的洞房也全部装饰成红色。

院子里挂着大红灯笼,门口贴着大红喜字、对联,屋里点着红色的蜡烛,床上铺着红色的被褥……到处洋溢着喜庆、热闹的气氛。

(2)红红火火过大年。

除了婚礼之外,中国的传统佳节——春节也出现大量的红色。

在中国,春节是最重要的节日。

春节期间,人们办理年货、探亲访友,处处洋溢着喜庆、热闹的节日气氛。

其间,最引人注目的恐怕要数红色。

家家户户都挂上红灯笼、贴上红春联,这样一来原本破旧的房屋也变得清新、干净起来。

男女老幼都穿着崭新的衣服,提着礼品,喜气洋洋地探亲访友。

其中,迎合新年的气氛,不管是衣服还是礼品的包装,红色居多。

这主要是因为,首先,红色在中国文化中象征着喜庆、吉祥,春节这样的传统佳节是不能缺少红色的。

其次,从色彩的自然属性来看,红色鲜明、醒目且属于暖色调。

而且,红色也被认为是太阳的颜色。

同时,结合自然气候考虑,中国的春节正值一年中最冷的冬天,红色给人温暖的感觉,用于寒冷但热闹、喜庆的春节最合适不过了。

4.女性之红在中国,自古以来,女性和红便结下了不解之缘。

含有红色的词句多与女性有关。

在古代纺织、刺绣等女性的手工作业就被称为“女红”。

另外还有“红妆”、“红泪”、“红娘”、“红楼”、“红袖”、“红颜”等基本是女性的专有名词。

红妆是指女性的盛妆。

古代女子以红上妆,故称红妆。

《木兰诗》:“阿姊闻妹来,当户理红妆”。

红楼指古代富家小姐的住宅。

中国四大名著之一的《红楼梦》中刻画了众多女性形象。

“红娘”原来是元代名曲“西厢记”中女主角崔莺莺的侍女。

剧中勇敢、聪明、伶俐的她因促成了崔莺莺和張生的姻缘而被人们熟知。

因此,民间也把为男女青年搭线的人称为红娘。

“红颜”、“红袖”原本指女子美丽的容貌和服饰,后来成为美女的代名词。

在中国,女性之所以会与红色有着如此之深的渊源,笔者认为其缘由在于:自古以来,人们常用花来比喻女性,因为两者都漂亮。

在种类繁多、颜色各异的花中,红色的花有着特殊的地位。

人们在描绘各种各样的花时常常会使用“万紫千红”、“红花绿叶”等词语,也就是说,红色和紫色的花是所有花的代表。

对于紫色,有“红得发紫”一词,即紫色的源头也是红色。

这样来看,红色及红色系列的花是所有花的代表。

如此一来,就像唐代诗人崔护在《题都城南庄》中描述的“人面桃花相应红”的美丽场景那样,红色与女性紧密相关,成为女性的代名词。

直到今天,在一些偏远的农村依然保留着生女孩要在大门上挂红布条的习俗。

可以说,在中国,女性从出生的那一刻起便与红色结下了不解之缘,红色是最适合女性的颜色。

(二)日本“红”色彩文化特征受到中国人喜爱的红色,在日本具有二重甚至是多重特征。

一方面,红色拥有和在中国一样的吉祥之意;另一方面,又被认为是“赤不浄”,为人们所忌讳。

下面就来分析一下红色在日本有哪些文化含义。

1.魔力之红日本学者武井邦彦(1973)在《日本色彩事典》中写道:“赤はわが国に限らず、多くの人々にとって、魅力的な色であり、大いに用いられた色である。

また、かつては呪術的な意味あいで用いられたことも多かったといえよう”。

[2]32也就是说,不仅仅是日本,红色对于众多国家来说都是具有特别的魅力,而且在古代日本,红色被认为是最具魔力的颜色。

确实,在古代日本神话故事中,红色是最重要的颜色。

对于日本神话故事中出现的红色,三浦佑之(1996)在《日本神話と色彩》中作了这样的分析:“それらは鮮やかで明るい印象を与えるがゆえに、古代の人々は、そこに生命力に溢れた威力や呪性を感じるとともに、近寄りがたい畏怖も感じていた。

”[3]从这段分析中,可以看出古代日本人对红色的认识:像血一样鲜艳,像火一样明亮,具有魔力和威慑力。

2.避邪之红拥有魔力的红色被认为可以驱魔辟邪。

据说在古代日本战场上,士兵们经常把脸及身体各部位涂成红色以祈求胜利和平安。

还有一些民间的乡土玩具如飛騨?高山市的“猿ぼぼ”等多使用红色,包含着希望孩子远离灾病、健康成长的祈愿。

而且,日本神社的大门——鸟居也是红色。

对此有学者解释说:“古来より、赤は神聖な色であり、火に通ずる色とされる。

悪霊が入っていくるのを防ぐ力があるとされているからだ”[4]。

神社是神圣的地方,因此,鸟居要使用红色来防范恶鬼等入内。

而且,不仅仅是神社的鸟居,在日本许多被认为是神圣的地方都会涂上红色。

另外,在日本,拥有驱魔辟邪之神奇力量的红色,也经常在喜庆场合中出现。

日本学者武井邦彦(1973)在『日本色彩事典』中写道:“赤は情熱的色であり、活力、激情、喜悦、誠心、革命、興奮などを象徴するものとされている、わが国では古来習慣的にめでたい色とされ、慶祝の意味で用いられることも多い。

相关文档
最新文档