100名著名西方汉学家名单

合集下载

影响世界历史100人

影响世界历史100人

影响世界历史100人篇一:影响世界历史100名人排名影响世界历史100名人排名(剑桥大学历史系)1.穆罕默德2.艾萨克?牛顿3.耶稣4.释迦牟尼5.孔子6.圣?保罗7.蔡伦8.约翰?古腾堡9.克里斯托弗?哥伦布10.阿尔伯特?爱因斯坦11.卡尔?马克思12.路易?巴斯德13.伽俐留?伽俐略14.亚里士多德15.列宁16.摩西17.查理?达尔文18.秦始皇19.奥古斯都?凯撒20.毛泽东21.成吉思汗22. 欧几里德23.马丁?路德24. 尼古拉?哥白尼25. 詹姆斯?瓦特26. 君士坦丁大帝27.乔治?华盛顿28.迈克尔?法拉第29. 詹姆斯?克拉克?麦克斯韦30.奥维尔?莱特和威尔伯?莱特31. 拉瓦泽32. 西格蒙德?弗洛伊德33. 亚历山大大帝34.拿破仑?波拿巴35. 阿道夫?希特勒36.威廉?莎士比亚37.亚当?斯密38. 托马斯?爱迪生39. 安东尼?万?雷汶胡克40. 柏拉图41.伽利尔摩?马可尼42.路德维希?冯?贝多芬43. 沃纳?海森堡44.亚历山大?格雷厄姆?贝尔45. 亚历山大?弗莱明46.西蒙?玻利瓦尔47.奥利弗?克伦威尔48.约翰?洛克49.米开朗基罗50.乌尔班二世51.欧麦尔52.阿育王53.圣?奥古斯丁54.马克斯?普朗克55.约翰?加尔文56.威廉?T?G?莫顿57.威廉?哈维58. 安托万?亨利?贝克雷尔59.格雷戈尔?孟德尔60.约瑟夫?李斯特61. 尼考罗斯?奥古斯特?奥托62.路易?达盖尔63.约瑟夫?斯大林”64.勒内?笛卡尔65.儒略?凯撒66.弗朗西斯科?皮扎诺67.荷南多?科尔特斯68. 伊莎贝拉一世69.威廉大帝70.托马斯?杰佛逊71.让?雅克?卢梭72.爱德华?詹纳73.威廉?康拉德?伦琴74.约翰?塞巴斯蒂安?巴赫75.老子76.恩利克?费米77.托马斯?马尔萨斯78.弗朗西斯?培根79.伏尔泰80.约翰?菲茨杰拉德?肯尼迪81.格雷戈里?平卡斯82.隋文帝83.摩尼84.瓦斯科?达?伽马85.查理曼86.塞鲁士大帝87.伦哈特?欧拉88.尼克罗?马基维利亚89.琐罗亚斯德90.米尼兹91.彼得大帝92.孟子93.约翰?道尔顿94.荷马95.伊丽莎白女王一世96.查士丁尼一世97.约翰尼斯?开普勒98. 帕伯罗?毕加索99. 玛哈维拉 100.尼尔斯?玻尔篇二:世界历史上最有影响的100人耶稣基督的生年为公历元年,基督宗教的中心人物,基督宗教的创始人。

古今中外100名著名管理者1

古今中外100名著名管理者1

古今中外100名著名管理者1 布鲁斯·亨德森布鲁斯1915年4月30日出生于美国田纳西州的一个农场里。

作为他父亲出版社里的一名《圣经》推销员,布鲁斯很早就开始了他的商业生涯,而且开局良好。

他获得了范德比尔特((Vanderbilt))大学的工程学学士学位,并进入了哈佛商学院。

然而1941年他又选择离开学校,加入西屋公司(Westinghouse Corporation),此时离他毕业仅剩90天。

在西屋公司,他成为公司历史上最年轻的副总裁之一。

1953年,艾森豪威尔总统挑选他参加五人小组,,负责评估马歇尔计划下的外国对德援助项目。

1959年,布鲁斯离开西屋公司,前往主持阿瑟·D·立特尔(Arthur D.Little)的管理服务社。

1963年,他从波士顿平安储蓄信托公司(Boston Safe Deposit and Trust Company)的首席执行官那里接受了一项难以想象的挑战,着手建立一支为银行业提供咨询的队伍。

这就是波士顿咨询公司的前身。

他所提出的许多管理理念,如经验曲线、波士顿矩阵,为战略咨询领域奠定了智力基础。

“三四规则理论”最早的发明者也许是布鲁斯·亨德森。

他创造了咨询史上第二个里程碑。

2.弗雷德里克·温斯洛·泰勒全名:弗雷德里克·温斯洛·泰勒(Frederick Winslow Taylor,1856—1915)美国著名管理学家,科学管理理论奠基人,“科学管理之父”。

最根本的贡献,是在管理实践和管理问题研究中采用“观察、记录、调查、试验等手段的近代分析科学方法”。

代表作《计件工资制》(1895年)、《车间管理》(1903年)《科学管理原理》(19 12年)。

3亨利·明茨伯格就任于加拿大麦吉尔大学管理学院管理学讲座教授,克雷霍恩(Cleghorn)讲座教授和位于法国的欧洲工商管理学院(INSEAD)组织学客座教授。

翻译家汇总

翻译家汇总

佛经翻译支谦l 月氏人、孙权赏识、穹隘山隐居翻译l 《法句经序》成为中国现存最早的翻译理论性质的文章l 理论:“尚文”与“尚质”应调和l 独树一帜:遵循自己的翻译理论,是文派翻译思想的首位倡导者与执行者。

l 易胡为汉:“词质多胡音”之处,尽量删去,重新用汉语表达。

l 会译、和译,译注:除翻译之外的又一贡献。

道安:l 12岁出家,20岁拜师佛图澄l “五失本,三不易”Ÿ一“失”指经文形式的更改;二“失”指经文文体风格的改变;三、四、五失指经文内容的删简。

Ÿ“一失本”——直译与意译的矛盾统一。

Ÿ“二失本”——质直与文丽的矛盾和统一。

Ÿ“三、四、五失本”——“质”与“量”的矛盾和统一。

Ÿ“一不易”,“圣必因时,时俗有易,而删雅古,以适今时”,指的是古今时俗的差距。

Ÿ“愚智天隔, 圣或叵阶,乃欲以千岁之上微言,传使合百王之下未俗,二不易也”,以及“释氏弟子尚且慎重选经,现由凡人传译更难”的“三不易”,大意都是作者与译者因人不同而有智力、环境的差异。

l 重质轻文,倡导直译l 格义——合本的转变:舍弃以格义的方法训解佛典,采取多本对读的方法——合本Ÿ格义:用中国传统文化思想中的概念和术语,去拟配佛学中的概念Ÿ合本:以不同的译本异文,互相对照补充。

l 影响:佛经译场l 著作:《般若道行》《密迹》《安般》l 《综理众经目录》(《道安录》)——第一本佛典目录鸠摩罗什l 天竺人l 由直译改为意译,不拘泥形式,著意经义再现。

l 不但要译出原意,同时力求文字通俗化,兼富优美文学色彩,趣味性l 在处理专有名词如人名、神名和一些不可翻译的名词,对于那些难以在汉语中找到对应的梵文辞汇,他会坚持音译,而且力求统一译名,避免一辞多译,使译文更见易读,亦不失异国文化色彩l 贡献:Ÿ加强译场组织,扩大译经范围Ÿ引入大乘学说,推进佛学发展Ÿ音译专有名词,不拘于原文体制Ÿ四大译师:鸠摩罗什、真谛、玄奘、不空;三论宗之祖Ÿ政治、秦王朝统治l 佛经翻译发展时期,承前启后l 著作:三藏经论74部,384卷;《金刚经》、《妙法莲华经》(简称《法华经》)、《阿弥陀经》、《维摩诘经》、《中论》、《大乘大义章》玄奘l 佛经翻译的高潮时期l 佛教三藏:经藏、律藏、论藏l 新译的创始人l 翻译理论:Ÿ“既须求真,又须喻俗”,翻译必须忠实于原文内容并保持原文风貌,即“直译”,且译文语言必须通顺易懂并符合其语言规范,即“意译”Ÿ“五不翻”原则秘密故具有神秘色彩的词语不用意译,而应采用音译。

国际汉学目录(1-16)

国际汉学目录(1-16)

《国际汉学》第一期目录文史新探汉学的生命力………………………………………………………………… 任继愈《易大传》新儒家之入门(英文) …………………………………………… 徐梵澄春秋三传尊桓论……………………………………………………… (台湾)周何周易古法与阴阳观念…………………………………………………………… 庞朴北魏研究的方法与课题…………………………………………… (日)谷川道雄李凭译孙耀校汉学家专页冯友兰先生年表……………………………………………………………… 蔡仲德德国汉学家鲍吾刚…………………………………………………… (德)汉克杰附:鲍吾刚著作要目中国文化在世界中国文化对十八世纪法国哲学家的影响…………………… (法)维吉尔·毕诺耿昇译中国儒教对英国政府的影响………………………………… (美)艾特蒙·莱特李文昌译莱布尼茨对于中国哲学的理解……………………………………………… 焦树安《金瓶梅》在法国…………………………………………………………… 王丽娜敦煌学研究敦煌学与日本人……………………………………………………… (日)池田温陈汉玉译中西文化交流史十七和十八世纪的中欧文化交流………………………… (法)谢和耐方骏译利玛窦在华文化进路之哲学反省…………………………………………… 沈清松宗教与文化《浮屠经》考………………………………………………………………… 方广錩禅镜………………………………………………………………… 薛华杨煦生译李贺诗歌中的天竺佛影……………………………………………………… 张国风考古新篇临淄封泥考………………………………………………………………(日)关野雄瀚滪译陈公柔校近年来中国考古新发现及研究概述………………………………………… 俞永炳近思录蔡元培和张元济“吸收”和“消化”西学的社会意义……………………… 陈原儒家文化与现代性——读《最后一个儒家》……………………………… 张西平汉学研究进展近年来的中国汉语研究………………………………………………………… 张平德国汉学概述………………………………………………… (德)巴巴拉·霍斯魏建平译法国的古代中国研究………………………………………………… (俄)李福清国内近年来对国外有关蒙古、西藏和西域史名著的翻译出版概况………… 岳岩汉学发达史从西方发现中国到国际汉学的缘起………………………… (法)雅克·布洛斯李东日译近代欧洲思想界心目中的中国——简介欧洲作家和哲学家的不同观点(意)葛吉达,翟灿译汉学研究机构介绍“胡天汉月方诸”:简介美国东方学会…………………………… (美)李珍华法国远东学术研究院汉学研究简介………………………………… (法)郭丽英《华裔学志》(Monumenta Serica)简介………(德)弥维礼、李然游心译附:《华裔学志》要目选译东洋文化研究所 ----日本汉学研究的根基…………………………王启元编译图书评介开拓道教研究的新领域——《中国道教史》简介………………………沐平“汉魏封建说”的扛鼎之作——评何兹全新著《中国古代社会》……………………拓晓堂评《十八世纪的中国社会》……………………………………………普·杜阿拉谢萌珍编译中国思想史研究的瞩目之作——《宋明理学史》………………………………………西梓西文人名译名对照表………………………………………………………… 李崇安编后《国际汉学》第二期目录文史新探邹平丁公陶文试探…………………………………………………………… 李学勤郑玄的易学…………………………………………………………………… 余敦康元好问述说………………………………………………………… (日)小栗英一李凭译焦、阮、凌礼学思想合论…………………………………………………… 陈居渊读《南冥集》新得…………………………………………………………… 汤一介汉学家专页学问在中西之间——记季羡林先生对中印文化的研究…………………… 王邦维法国汉学家谢和耐教授………………………………………………………耿昇中国文化在世界近代日本中国学的历史考察………………………………………………… 严绍璗道教文化研究在俄国………………………………………………………… 郑天星中国思想史研究容肇祖与明代思想史研究…………………………………………………… 姜国柱朱熹在经典文献注释中的解释思想…………………………………………王健老子思想本源论……………………………………………………(德文)杨煦生中西文化交流史《1583--1584年在华耶稣会士信简序言》………………… (美)霍· 林斯特拉万明译1583--1584年在华耶稣会士的8封信……………………… (美)霍· 林斯特拉万明译汤若望的教育基础及当时的学术思想…………………… (德)埃· 斯普林格张志文译宗教与文化汉代佛教与西域……………………………………………………… (荷)许理和吴虚领译中国道教研究的历史与现状……………………………………………………王卡台湾佛教暮课诵……………………………………………(德文)(德)弥维礼如何维持儒家对人民的统治………………………………………… (美)余蓓荷顾犇译近思录“取精用宏,含英咀华”——贺麟新儒学思想简述……………………………张西平汉学研究进展近年来国外学者对利马窦的研究评介……………………………………… 李东日近年来中国古代城市研究综述……………………………………………… 曲英杰汉学研究机构二战之后法兰西学院的汉学研究…………………………………… (法)谢和耐耿昇译图书评介基督教传教士在中国…………………………………………………………… 顾犇《成吉思汉----生平极其遗产》……………………………………………… 唐煜编后《国际汉学》第3期文史新探《坛经》版本刍议李申程颐与道学文化的兴起 {美}包弼德(周晋)译古代隐逸文化与陶渊明罗小东汉学家专页著名蒙古学家海西希教授及其著作乌云毕力格往者寥寥来者了无--记徐梵澄先生孙波中国文化在世界日本五山文学与宋明文学的关联和呼应王晓平礼仪之争与中国宗教习俗的西传中西文化交流史利玛窦著作中的科学和技术 {法}马若安耿升译利玛窦对中国宗教和哲学的介绍张西平18世纪在中国"政府"问题 {法}赫·哈尔德耿升译关于甘英西使余太山西学东渐史王徵:西方思想的传播者任大援严复《天演论》翻译中的科学精神田默迪宗教与文化中国的民间宗教及其研究方则之中国伊斯兰教说林秦惠彬中国佛教中的自我与个体{日}木村清孝辛岩译评《中国思想中的道家理论》{美}罗杰·T·艾米斯汪桂平译近思录从康有为的变法思想看儒家在"范式"转型中的第一个落点王健汉学研究进展张衡研究综述 {奥地利}雷立柏1996-1997年随唐五代史研究综述史睿哥廷根大学汉学系"近现代汉语学术用语"研究项目方维规民俗学研究中国的尚右与尚左 {法}葛兰言简涛译注汉学发达史《中国回忆录》前言郑德弟译拓荒者和引水者:莱顿大学的早期汉学家{荷兰}包罗史王筱云译汉学机构介绍匈牙利汉学简史 {匈}鲍洛尼张晓慧译德国特里尔大学汉学系介张桂贞德国马堡大学汉学系简介 {德}余佩荷书评及书目《汉学的概念及其现状》一文读后{意}廖内洛·兰乔蒂马琳译意大利近期汉学书目摘录李伟《国际汉学》第一、二辑目录第三辑英文目录辛岩北京外国语大学海外汉学研究中心简介《国际汉学》第四期文史新探要重视中学西传——《中国的两位哲学家——二程兄弟的新儒学》中译本序(张岱年)中国文化属于世界——《中国的两位哲学家——二程兄弟的新儒学》中译本序(任继愈)《中国的两位哲学家——二程兄弟的新儒学》导论([英]葛瑞汉程德祥等译)楼兰始都争论与LA城为西汉楼兰城总论证(黄盛璋)汉学家专页二十世纪的学者巨人——李约瑟博士(王国忠)何兹全教授———中国古史研究一家(宁欣)中国文化在世界百年来之英译《论语》其———读西蒙·李新译《论语》(柳存仁)儒家学说在越南的传播和影响(杨保筠)瑞典“中国宫”的形成及其风格(李明)中国:在神话与游记之间———西方人看中国三例[法」柯孟中国思想史研究张居正与王学关系之考辨(黄卓越)中国古代思想史中的“身体政治学”:特质与涵义(黄俊杰)西方早期汉学史在华耶稣会传教士杜德美神父致本会洪若翰神父的信(郑德弟译)耶稣会传教士骆保禄神父致本会苏霖神父的信(郑德弟译)中国文学诗歌次序之构建:枚举(赋)新论 [美]李德领略古法生新奇———黄庭坚、元祐诗歌高潮与江西诗派(钱志熙)苏轼与僧人、道士(马大品)唐王朝对文学创作的态度 [美]戴维·麦克马伦牛来颖译中国古典小说西播述略(周发祥)中西文化交流史前伊斯兰时代中亚粟特语和回鹘突厥语基督教文献概述[丹麦]阿斯姆森陈怀宇译)利玛窦与文艺复兴 [意]彼埃罗·科拉迪尼耿昇南怀仁生平家族新考 [比利时]瓦列尔·阿里克斯杨双杨译《穷理学》———南怀仁最重要的著作(张西平)汉学研究进展面向新世纪的瑞典中国研究 [瑞典]罗多弼高建平李明译十六一一一十八世纪耶稣会研究 [荷]许理和辛岩译明末清初天主教传华史研究的回顾与展望(黄一农)基督教在华传播史研究的新趋势 [比利时]钟鸣旦马琳译德国的满学研究(黄淑娟)英文目录(辛岩译)《国际汉学》一、二、三辑目录编后记《国际汉学》征稿启事《国际汉学》第五期目录汉学一家言研究海外汉学,促进文化交流……………………………………………… 任继愈我对国际中国学(汉学)的认识…………………………………………… 严绍璗“汉学”杂谈………………………………………………………………… 高建平十年甘苦寸心知………………………………………………………………… 刘东汉学家专页高罗佩研究………………………………………………………… (荷兰)伊维德程瑛译史华罗小传…………………………………………………………………… 吕滇雯西方早期汉学史早期西班牙人看福建………………………………………………………… 廖大珂中国(康熙)皇帝的故事(节选)…………………………………… (法)白晋杨保筠译自然之码----孔子的诗……………………………………………… (法)巴多明朱静日本当代汉学研究北魏的镇人………………………………………………………(日)直江直子李凭译西学的排斥与接受----近代技术在日中两国的位相…………… (日)山田庆儿康小青译中西文化交流史蔡元培与法国文化…………………………………………………………… 沈福伟朝鲜《国朝五礼仪》与中国古礼……………………………………………… 彭林中国礼仪之争研究概述……………………………………………… (美)孟德卫莉苇译利马窦中国遗址考察初记…………………………………………………… 余三乐利马窦及其会友在江西……………………………………………… 吴孟雪曾丽雅中国文化在世界托尔斯泰的晚年和中国古典文化思想……………………………………… 吴泽霖宋程理学在欧洲的传播………………………………………… (丹麦)K·龙伯格耿昇译汉学研究进展北欧当代中国研究述评…………………………………………… (丹麦)柏思德李明译柏林汉学的历史和现状………………………………………………………… 简涛纪念澳门回归明清之际澳门的外来文化…………………………………………………… 黄鸿钊澳门在东西方关系中的“特区”作用……………………………………… 黄晓峰书评与书介中国:第一个帝国----评《剑桥中国史》卷一:秦汉帝国(澳)雷夫·德·克雷斯皮尼胡志宏译柯蔚南《东汉音注手册》三礼资料订补…………………………………… 虞万里《数里乾坤》自序…………………………………………………………… 张德鑫汉学机构介绍慕尼黑大学汉学专业简介……………………… …………………………… 张东书英文目录编后记《国际汉学》第六期目录汉学一家言汉学和汉学研究漫议………………………………………………………… 阎纯德中国海外汉学研究现状之管见………………………………………………… 方骏汉学与人类间的文化交流…………………………………………………… 程裕祯汉学家专页20世纪的法国汉学大师戴密微汉学与人类间的文化交流………… (法)谢和耐耿昇译卫礼贤的中国魂汉学与人类间的文化交流………………………………… 张东书我所认识的山田庆儿先生…………………………………………………… 廖育群西方早期汉学史神奇的东方——皮列士《东方志》摘要…………………… (葡)多默·皮列士何高济译一个葡萄牙冒险家的传奇——平托和他的《游记》…………………………高倩平托《游记》中宁波纪事考实——兼谈《甓余杂集》中的佛郎机资料… 汤开建遥望中国——简介基歇尔的《中国图说》………………………………… 张西平中西文化交流史饶宗颐与法国汉学家戴密微………………………………………………… 王振泽英敛之和北京天主教辅仁大学的兴起…………………… (美)唐纳德·帕拉贡辛岩译海外中国文学研究变文之后的中国图画讲唱艺术及其外来影响……………………… (美)梅维恒张国刚陈海涛译《红楼梦》中的命名…………………………………………… (美)米切尔·扬杨春译中国科技史研究中国传统数学的含义………………………………………………… (澳)何丙郁本草的分类思想----从世界图象到技术………………………… (日)山田庆儿康小青译《阴阳的催眠剂》----雅基博士对华夏科学的分析……………… (奥)雷立柏略论明清之际西学东渐的特点与中西科学互动…………………………… 王扬宗宗教研究西方学者道教研究现状综述………………………………………… (法)傅飞岚徐克谦译儒家传统的宗教特征………………………………………(美)罗德尼·L·泰勒魏长宝译国际汉学研究史19世纪上半叶的俄国汉学史………………………………………………… 李明滨捷克汉学简史及现状…………………………………………………………… 姚宁汉学机构介绍捷克东方研究所………………………………………………………………… 姚宁汉语研究16至18世纪传教士与汉语研究……………………………………………… 许光华20世纪中国对外汉语教学概观……………………………………………… 缪小放书评与书介节日:社会的透镜----《中国中世纪的鬼节》评介……………………… 侯旭东一部有用的工具书----《汉学书目杂志》…………………………………杨保筠编后记《国际汉学》第七期目录汉学一家言应重视对西方早期汉学的研究……………………………………………张西平国外汉学与比较文学………………………………………………………… 周发祥汉学研究的两个隐忧………………………………………………………… 柴剑虹汉学家专页辛勤地耕耘不倦地开拓——记德籍华人、著名汉学家乔伟教授张桂贞保加利亚的第一位汉学教授——文学翻译家宝拉·白丽婉诺娃徐家荣经典的发现与重建——孙康宜教授访谈录张宏生中国文化在世界中国与欧洲早期的哲学交流……………………………… (法)戴密微耿昇译十九世纪的欧洲汉学………………………………(德)傅吾康陈燕袁媛译欧洲汉学史简评………………………………………… (德)傅海波胡志宏译中国思想史研究“道”之分疏:论早期儒道之异同…………………… (美)严守诚孙波译“宋代经济革命论”反思…………………………………………………… 包伟民法国汉学史伯希和考察团与敦煌文献的流散…………………………………………… 刘进宝王韬与法国汉学大师儒莲………………………………………………………靳剑马若瑟的生活及其索隐主义----《马若瑟:中国哲学和索隐主义》绪论(丹麦)K.龙伯格马晓东译俄罗斯汉学史瓦西里耶夫与俄罗斯汉学…………………………………………………… 阎国栋《金瓶梅》研究在俄国……………………………………………………… 杨士毅中西文化交流史……………………………………………(美)魏若望余三乐译中国家具传入西方简史……………………………………… (芬)方海唐飞译中国文学韩国学者的中国小说研究………………………………………………………刘顺利《风月梦》与烟花小说…………………………… (美)派屈克·韩南徐侠译古典小说研究的视角转换——(俄)李福清中国古典小说研究述评…………………… 罗小东中国古代白话短篇小说的类型研究——读小野四平《中国近代白话短篇小说研究》……………魏崇新赛珍珠与中国小说……………………………………………………………… 顾钧中国古代史研究为何研究契约…………………………………………………(美)韩森余欣译胡天汉月——海外中国古代契约研究史略…………………………………… 余欣元代地图的一个谱系——关于李泽民图系地图的探讨(日)高桥正朱敬译汉学书评包乐史著《巴达维亚华人与中荷贸易》评述……………………………… 聂德宁评龙彼得《宋代收藏道书考》………………………………………………王宗昱鲍则岳《剑桥中国先秦史·语言文字》章评述…………………………… 王志平清代秘密社会近年来研究的一部可喜成果----《清代早、中期会党与秘密社会》评介…………… (加)戴高禄李晟文汉学机构简介名古屋外国语大学中文系简介………………………………………………杨春蒙特利尔大学与麦吉尔大学东亚研究中心简介…………………………… 李晟文日本大东文化大学述略……………………………………………………… 卢燕丽网络上的汉学研究专业门户网站……………………………………………陈燕附录《国际汉学》第七辑英文目录《国际汉学》征稿启事汉学家工作室工作条例《国际汉学》第五辑、第六辑目录编后记国际汉学(第8辑)目录:汉学一家言汉学发展前景无限任继愈作为专门学科的国际汉学研究李学勤汉学家的文化血统陈跃红汉学家专页史华兹的学术理路程钢日本近代中国学的重要学者——内藤湖南钱婉约汉学史研究世纪初俄国汉学三杰李明滨东南亚汉学研究的历史回顾贺圣达中西文化交流史试论亚马勒政府加强葡萄牙在澳门统治的几个步骤叶志良隋朝中西交通的开展石云涛13裨治文笔下的美国形象——从《大美联邦志略》的前后两个版本说起尹文涓14蒙古高原中国古代碑铭、瓦当遗存与汉学东渐卢明辉李烨中国文化在世界遗散在俄罗斯伊尔库斯克的中国古籍段洁滨托尔斯泰对中国古典文化思想的直接接触和借鉴吴泽霖20世纪初期日本汉学家眼中的文化中国与现实中国黄俊杰文学研究末代才女的“乱离”诗 [美]孙康宜中日微型小说漫谈 [日]渡边晴夫刘静译文本、语境与意识形态——海外元杂剧研究及其启示宋耕国际汉学9汉学一家言汉学与比较文学汉学研究三题汉学家专页论费正清的中国史研究耶稣会士汉学家安文思及其《中国新志》《光明之城》的讨论《光明之城》与南宋泉州社会论《文明之城》一书的真伪西方早期汉学与北京的文学通信中外文化交流史清朝前期天主教在中国社会的发展及兴衰中国的马可·波罗新教传教士著作在中国文化史上的地位韩国诠释学与“四七”论郑子瑜与日本学术界欧洲汉学史研究欧洲的敦煌学研究欧洲的汉语音韵学研究:第一阶段俄罗斯的汉学:道教研究中国文史研究魏晋南北朝隋唐史的基本问题总论中、韩目连母故事比较研究语言类型学汉语学习史研究威妥玛《语言自迩集》与对外汉语教学一部研究琉球人汉语教育的专著应加强对西方人早期汉语学习史的研究CHINA 备考从佉卢文材料看Cina一词的本源及其成立的年代China缘起蜀身毒道新证附录China缘起蜀身毒道新证《国际汉学》第九辑英文目录《通报》第88卷要目《中国研究书评》第8卷要目国际汉学(第10辑) 本书目录汉学-家言从学术史看汉学、中国学应有的学科定位汉学家访谈录韩国的“汉学”与“中国学”捷克汉学家、藏学家高马士访谈录汉学家专页艾田蒲和他的《中国之欧洲》追思汉学家马汉茂西方早期文学广州葡囚书简中西文化交流史基督教在中亚和远东的早期传播法国对入华耶稣会士与中西文化交流的研究试论耶稣修会精神与其在华传教政策的一致性简论北京中法大学欧美汉学史研究剑桥汉学的形成与发展俄国汉学史美国传教士卢公明眼中的清末科举中国语言文学研究汉语普通话第3声的特征侯芝:女诗人兼弹词小说家“当代儒学与西方文化”专题墨子刻的儒学观史怀哲关于中国思想和儒家伦理的论述《华语官话语法》专题《华语官话语法》与17世纪的南京话《华语官话语法》中语法问题分析附录《国际汉学》第十辑英文目录《华裔学志》第50卷要目《中国研究书评》第9卷要目编后记国际汉学·第11辑目录:汉学一家言21世纪汉学展望我国俄罗斯汉学研究的历史与现状汉学家专页阿瑟·魏理年谱简编马伯乐和戴密微汉学与国学:高本汉和钱穆的《左传》研究(瑞)马悦然论桑原的中国学纪念徐梵澄先生诞辰95周年《易经》西行易大传——新儒家之入门叶飞还有叶人去更无人钱钟书先生的《17、18世纪英国文学中的中国》钱钟书的《17、18世纪英国文学中的中国》简介论17、18世纪英国对中国之接受西方早期汉字上帝创造了中国作者的话中西文化交流史汤若望和明清之际的变迁明朝士大夫与利玛窦的《畸人十篇》纪理安——维尔茨堡与中国的使者唐诗在20世纪的波希米亚与斯洛伐克中国哲学研究老子和李弘:早期道教救世论中的真君形象朱熹的“理一分殊”对21世纪人类普遍伦理的意义道家的专气致柔的赤子本性与海德格尔的最本已的能在汉学史研究训读:日本翻译古典汉籍的独特方法琉球国第四批派遣留学生北京学习生活调查清代中后期澳门汉学研究钩沉汉学机构介绍伦敦大学亚非学院及其汉学研究汉学家访谈录半个世纪的汉学历程——罗马尼亚汉学家罗明夫妇访谈录书评与书介入而能出疑而求新——简析宇文所安研究中国研讨的四篇论文略谈《书于竹帛》一书中的几个问题——向钱存训先生请益附录《国际汉学》第十一辑英文目录《通报》第89卷要目《华裔学志》第51卷要目编后记国际汉学·第12辑汉学-家言汉学研究导论汉学家专页卫礼贤-传教士、翻译家和文化诠释者法国汉学家沙畹阿列克谢耶夫院士及其汉学学派汉学家访谈录巴斯蒂教授访谈录入华传教士研究开展清史研究加强国际合作关于清代入华传教士文献收集与整理的设想关于《卫匡国全集》第三卷《中国新地图集》的几点说明中西文化交流史关于中西方文化的第一次实质性接触——访谢和耐教授普天之下:儒-耶对话中的典范转化亚洲文会与中西文化交流河北大学图书馆所藏西文珍本书基本目录何大化——一位被历史遗忘的耶稣会历史学家史景迁的中国历史研究中国宗教思想研究佛教与二程思想的发源王尔德对道家思想的心仪与认同傅圣泽对于《道德经》及其他中国古代经典的解读中国基督教史研究西方中国基督教史研究述评近代中国基督教史的研究趋向——以美国及台湾地区为例国外关于近现代新疆基督教发展历史的研究概述中国语言文学研究掌握汉语的金钥匙——论明清时期国外汉语教材的特点《薛海花》德文版译者序试论葛兰言《诗经。

影响世界历史进程的100人

影响世界历史进程的100人
84
87
列宁
1870~1924
俄国
建立俄国社会(共产)主义制度
85
26
隋文帝
541~604
中国
重新统一了中国
86
36
达·伽马
1460~15ห้องสมุดไป่ตู้4
葡萄牙
发现从欧洲直接通往印度的航线
87
6
居鲁士大帝
前590~前529
波斯帝国
波斯帝国创始人
88
55
彼德大帝
1672~1725
俄国
使俄国变成强国,使其后人口激增
奥古斯都
前63~公元41
罗马帝国奠基人
19
38
哥白尼
1473~1543
波兰
现代天文学创始人,日心说创立者
20
63
拉瓦锡
1743~1794
法国
近代化学的创始人
21
23
君士坦丁大帝
280~337
古罗马
确立基督教在欧洲占统治地位
22
62
瓦特
1736~1819
英国
蒸汽机发明者,工业革命的关键人物
23
72
迈克尔·法拉第
古代世界最著名的征服者
34
68
拿破伦·波拿巴
1769~1821
法国
著名的法国将军和皇帝
35
83
托马斯·爱迪生
1847~1931
美国
发明大王(如1879年成功发明电灯)
36
53
安东尼·列文虎克
1632~1723
荷兰
微生物学的开山祖师
37
75
威廉·莫顿
1819~1869
美国

费正清、费德林及其汉学著作

费正清、费德林及其汉学著作

作者: 隋碧
出版物刊名: 江苏师范大学学报:哲学社会科学版
页码: 72-72页
主题词: 影响深远;哈佛大学;美国学者;汉学家;日本学;苏联;剑桥;瑞典;血统;中国历史
摘要: <正> 在国外学术界,很有一些汉学家,例如美国的费正清,苏联的费德林,捷克的普实克,瑞典的马悦然等,都可称为海外汉学巨子,他们都撰有一批影响深远的汉学巨著。

费正清(John K·Falrbank,1907—)是位有中国血统的美国学者,研究中国历史的权威,现任哈佛大学东亚研究中心主任。

他关于中国历史的著述甚多,如《美国与中国》,《剑桥中国史》第六卷。

前者论述中美关系;后者译成中文后改为《剑桥中国晚清史》,因其内容是1800—1911年间的中国历史。

成书于1979年的《中国:传统与转变》,是他晚年与日本学学者赖肖尔(Edwin O·Rtls。

世界上100位法学家

世界上100位法学家

影响世界的100位外国法学家--1---影响世界的100位法学家——坎托罗维奇,H.Hermann Kantorowicz(1877~1940) 德国法学家,社会学法学派和自由法学派在欧洲的主要代表之一。

1907年开始任教于弗赖堡大学。

1923~1929年以专家身份参加德国众议院战争起因调查委员会工作。

1929~1933年任教于基尔大学,在被纳粹政府解职后,先在纽约社会研究新学院和纽约市立学院,继在英国牛津大学、剑桥大学任教。

主要著作有《为法律科学而斗争》(1906)、《法律科学和社会学》(1911)、《罗马法注释派研究》(与W.W.巴克兰合著,1938)和《法的定义》(写于1938年,1958年出版)。

坎托罗维奇的学说主要思想渊源之一是德国M.韦贝尔(1864~1920)的社会学。

象E.埃利希、R.庞德等人一样,他积极把社会学与法学结合起来,倡导社会学法学派。

在1911年召开的社会学家大会上作《法律科学和社会学》的报告时,称法学为关于价值的科学,社会学是关于事实的科学,指出二者应互为补充。

在哲学上,他信奉I.康德的不可知论,主张价值的相对主义,与新康德主义法学派E.拉斯克(1875~1915)和G.拉德勃鲁赫交往甚密,但没有象他们那样提出系统的新康德主义法学理论。

1906年,坎托罗维奇以笔名发表《为法律科学而斗争》。

在这本使他成名的小册子里,他反对当时在法学中占主导地位的概念论法学,提倡自由法学―社会学法学派的一个支派。

他认为概念论法学往往否认正义观念,忽视社会现实,以为法律仿佛是“自动售货机”,可以简单地通过抽象的逻辑推理,从现行法律中为任何案件获得答案。

他主张法官在审理案件时不应仅仅适用法律,必要时还应当创造法律。

除“正式法”(formal law)外,“自由法”(free law)也是法的渊源,其中包括习惯、判例理由以及法学家的权威论述。

但是他仍坚持法官应当遵守法律,认为这是保障个人自由和法律安全的必要条件,法官创造法律的活动,应当只限于在法律出现漏洞等情况下进行。

中西方翻译简史(包含中西方翻译大家简介)

中西方翻译简史(包含中西方翻译大家简介)
• 我国佛经翻译的四大译家——鸠摩罗什、真谛、玄奘、不 空——有两名都出现在唐代(四人中最突出的是罗什和玄 奘)。
• 玄奘
在译经的数量和译论贡献方面皆无人出其左右。也是我国 历史上促进中印友好和文化交流的首屈一指的人物。
“秘密故、含义多故、此无故、 顺古故、生善故”
• 玄奘针对佛教术语在翻译过程中出现的
意义失真情况,提出了著名的“五不翻” 原则。 • “五不翻” (transliteration in five cases): • 所谓不翻,就是用音译,音译即不翻之 翻。 “五不翻”:用音译的五种情况。 在翻译过程中有五种情况不宜译为汉语, 只可用音译的办法来处理。
玄奘:六种翻译技巧
• • • • • • 补充法 省略法 变位法 分合法 译名假借法 代词还原法
1.东汉到宋的佛经翻译
我国的佛经翻译,从东汉桓帝安世高译经开始,魏晋南北朝 时有了进一步发展,到唐代臻于极盛,北宋时已经式微,元代 以后则是尾声了(马祖毅,2004:19)。 大致分为四个时期: 东汉至西晋(草创时期) 东晋到隋(发展时期) 唐代(全盛时期) 北宋(结束时期)
东汉至西晋(草创时期)的佛教翻译:
费道罗夫
• 翻译理论首先“需要从语言学方面研究”, • (翻译理论由翻译史、翻译总论和翻译分论三部分组成); • 费道罗夫的《翻译理论概要》一书从语言学角度对翻译理论进行了分 析研究,其核心内容就是“等值论”。 • 他认为“实践本身已经证明可译性原则是现实的”,但同时他又指出 了两种使可译性原则受到挑战的情况:“在原文相当明显地违背某一 民族全民语言准则而具有该语言的地方特色或狭隘的游民集团用语时, 可译性的原则就受到一定的限制。”所谓“确切性”,其核心就是 “确切”地传达原文的意思,并且在不违背原文的基础上可以在必要 时对译文进行必要的调整。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

100名着名西方汉学家名单 (中国国家图书馆汉学家资源库) 姓名 中文译名 国籍 生卒年月 研究领域 FerdinandVerbiest 南怀仁(字敦伯、勋卿) 比利时 1623—1688 西学东渐(天文历法、铸炮等)

PhilippeCouplet 柏应理 比利时 1623—1693 中国经典思想译介

MichelBoym 卜弥格 波兰 1612—1659 中国动植物学、医药学、地图学等

HerbertFranke 福赫伯 德国 1914— 中国古代史,重点是宋元史和蒙古

史,兼及中国文学史、文化史和边疆民族史

JohannAdamSchallvonBell

汤若望(字道未) 德国 1592—1666 西学东渐——天文历算

OttoFranke 福兰阁 德国 1863—1946 主要研究中国历史,出版《中国通

史》

RichardWilhelm 卫礼贤 德国 1873—1930 翻译中国古典经籍,研究中国传统

文化

WilhelmGrube 顾路柏(又译顾威廉) 德国 1855—1908 中国文化与文学

WolfgangBauer 鲍吾刚 德国 1930—1997 中国哲学史、思想史

WolfgangFranke 傅吾康 德国 1912— 明清史、中国近代史、近代东南亚

华人碑刻史籍

АлексейЛеонтьевичЛеонтиев

列昂季耶夫 俄国 1716—1786 汉语

ВасилийПавловичВасильев

瓦西里耶夫(王西里、魏西里夫) 俄国 1818—1900 佛教、中国历史、地理、语言、文

ИлларионКалиновичРазсохин(Россохин,Рассохин)

罗索欣 俄国 1707—1761 汉语 КонстантинАндрионовичСкачков

斯卡奇科夫(孙琪庭、孔气、孔琪) 俄国 1821—1883 收藏,天文、气象,农业、手工业

НикитаЯковлевичБичурин(Пичуринский)

比丘林(雅金夫、亚金甫) 俄国 1777—1853 汉语、中国边疆民族史地、中国传统文化

ПавелИвановичКаменский

卡缅斯基 俄国 1765—1845 满学、汉语

ПавелСтепановичПопов(МаоЛинь)

波波夫(柏百福、茂陵) 俄国 1842—1913 汉语、中国政治

ПетрИвановичКафароф

卡法罗夫(鲍乃迪、巴拉第) 俄国 1817—1878 宗教、汉语、中国边疆史地

СергейМихайловичГеоргиевский

格奥尔基耶夫斯基 俄国 1851—1893 汉语、中国古代史

БорисЛьвовичРифтин

李福清 俄罗斯 1932— 中国文学

ВладимирСтепановичМясников

米亚斯尼科夫 俄罗斯 1931— 俄罗斯汉学史、俄中关系史

ВладиславФедоовичСорокин

索罗金 俄罗斯 1927— 中国文学

ЛевНиколаевичМеньшиков

缅希科夫(孟列夫) 俄罗斯 1926—2005 中国古典文学、敦煌写本

ЛеонардСергеевичПереломов

贝列罗莫夫(嵇辽拉) 俄罗斯 1928— 中国古代政治史、儒学

МихаилЛеонтьевичТитаренко

季塔连科 俄罗斯 1934— 中国哲学、中国政治

НиколайТрофимовичФедорен

费德林 俄罗斯 1912—2000 中国文学 ко РудольфВсеволодовичВяткин

维亚特金 俄罗斯 1910—1998 中国历史

СергейЛеонидовичТихвинский

齐赫文斯基(齐赫文) 俄罗斯 1918— 中国近代现代史、俄中关系、苏中

关系、日本近现代史

DonaldHolzman 侯思孟 法国 1926— 涉及中国古代文学、中国现代文

学、中国古代思想等许多方面,尤其以魏晋南北朝诗与乐府最为突出,同时对于中国人的伦理道德观念也进行了深入研究

EdouardChavannes 沙畹 法国 1865—1918 研究中国佛教,考察文物、碑帖,

钻研古文字、西域史、突厥史、中国地理、道教、中外关系史等诸多方面

Grosier 格鲁贤 法国 中国历史、美术和文学

HenriMaspero 马伯乐 法国 1883—1945 中国古代史、中国佛教史、道教

史、安南语、安南史

JacquesGernet 谢和耐 法国 1921— 中国社会和文化史研究

JeanFrancoiseFoucquet

富凯(傅圣泽) 法国 1665—1741 博览群籍,儒、道、诸子,古代经

典,近人注疏,尤其是协助白晋对《易经》进行了系统而全面的研究

JeanPierreAbelRemusat

雷慕沙 法国 1788—1832 对古代中国哲学理论、汉语语言、中国古代文学进行了广泛的研究,尤其是中国古代小说领域成就更为突出

JoachimBouvet 白晋 法国 1656—1730 最突出的成就是对《易经》的系统

研究

JosephdePremare 马若瑟 法国 1666—1736 中国语言和中国文学

Joseph-Francois–Marie-AnnedeMoyriacdeMailla

冯秉正 法国 1669—1748 精通满、汉语言,主要研究中国历史、文学,《中国通史》就是其在历史研究方面的成果

MarcelGranet 葛兰言 法国 1884—1940 运用社会学理论及分析方法研究中

国古代的社会、文化、宗教和礼俗,而且主要致力于中国古宗教的研究

NicolasTrigault 金尼阁 法国 1577—1629 涉及中国政治、历史、教育、宗

教、汉语语音等方面

PaulDemi戴密微 法国 1894—197在佛教、道教、敦煌学、语言学、eville 9 中国古典文学等方面都有杰出成就。从研究敦煌经卷始,继之及于禅宗、禅意诗、文人诗。尤其是评介中国古典诗歌深入细致,推动了法国中国文学研究的发展

PaulPelliot 伯希和 法国 1878—1945 精通汉、满、蒙、藏、阿拉伯、伊

朗语和其他东方语言,主要研究方面为中亚史、蒙古史、中西交通史尤其是明末清初西洋文化东渐史等

ReneEtiemble 艾田蒲 法国 1909— 中西文化交流与比较研究

RolfAlfredStein 石泰安 法国 1911—1999 不仅包括西藏学,而且还包括汉学

与东方学各个方面。在西藏学研究领域中的研究涉及民间文学、宗教、语言、历史、文化、地理、民族、社会、艺术、建筑、神话和风俗等

StanislasJulien 儒莲(茹理安) 法国 1797—1873 介绍了有关中国农业、蚕桑、陶瓷

方面的汉学书籍,并把一些中国小说、戏曲等译成了法文

车柱环 韩国 1920— 中国古典文学及道教 RobertHansVANGULIK

高罗佩 荷兰 1910—1967 中国古代侦探小说创作、中国琴艺

与书法、文物收藏与鉴赏

JaroslavPrusek 普实克 捷克斯洛伐克伐克 1906—1980 对汉学的研究涉猎很广,从一般地

对文学材料和文学史的研究,到对一些问题的归纳与提出,涉及文学最本质的东西,能够从亚洲的主流甚至世界的主流看中国文学,对现代文学的主体性和个性问题表现出了极大的兴趣,对传统的叙事性文学的艺术性与读者的关系问题也进行了研究

BenjaminI.Schwartz 史华兹 美国 1916—1999 中国近现代史、中国近代思想史、

先秦思想史

EzraVogel 傅高义 美国 1930— 当代中国、日本

JohnKingFairbank 费正清 美国 1907—1991 近现代中国问题研究,涉及中国政

治制度、中国外交史及美国的对华政策等

LawrenceJ.Lau 刘遵义 美国 1944— 经济学

PatrickHanan 韩南 美国 1927— 中国古代文学

PaulA.Coh柯文 美国 1934— 中国近代史

相关文档
最新文档