(完整版)新概念英语第三册笔记第30课

(完整版)新概念英语第三册笔记第30课
(完整版)新概念英语第三册笔记第30课

Lesson 30 The death of a ghost 幽灵之死

New words and expression 生词和短语

Labourer ['le?b(?)r?] n.劳动者(工人)(劳工)-- 强调使用体力, 而不是技能, 在户外工作。

Workman n.技工, 工匠-- 具有某种工艺技能的半熟练工人

worker n.工人(泛指)-- 具有更高水平的工人

-- white-collar worker 白领职员(指非体力劳动者) -- blue-collar worker 蓝领工人(指体力劳动者)

-- a factory worker 工厂工人/ farm worker 雇农, 农业工人

Manual worker mental worker

farmhand(n.农业工人, 农场工人)= farm labourers = farm worker

labour n. 1、劳动(尤指体力劳动)(可以以复数形式出现labours. (very hard work, usually physical work)

2、(总称) 劳工

3、工作(任务task;(一段时间的)工作period of work)

4、分娩(分娩期;分娩;生产)Her labour had lasted ten hours

vi 1、艰苦劳动、干苦力活2、艰难的工作、吃力地行进move with difficulty

3、+to do 艰苦地做;吃力地做If you labour to do something, you do it with difficulty

labour force n. 劳动力

surplus labour 【政治经济学】剩余劳动(力) , 【经济学】剩余劳动

['s?:pl?s] n. 剩余;[贸易] 顺差;盈余;过剩adj. 剩余的;过剩的

labour party (劳)工党Conservative party保守党Democratic party 民主党Republican party 共和党division of labour 分工

labour union n. [美]工会

conserve vt. 1、节省;节约2、保护;保存;保藏to protect sth and prevent it from being changed or destroyed n. 果酱;蜜饯

Conserve的“保持、保存”有两种含义,第一种含义含有为了节约而保护、保存的意思,例如:You can set the temperature to 26 degrees centigrade in order to conserve energy. 你可以把温度设置成26摄氏度以节约资源。第二种含有为了让某事物(一般指自然资源)不被改变或者不被破坏而保护、保存的意思,例如:Government should enforce laws to conserve wildlife animals in this area. 政府应该实施法律保护这个地区的野生动物。

preserve vt. 保存;保护;维持;腌;禁猎n. 保护区;禁猎地;加工成的食品;

Preserve的“保持、保存”也有两种含义,第一种含义有维护、保持(a situation or condition)某种状态、质量、权利的意思,例如:She believed it‘s the most important thing to preserve her reputation. 她认为维护自己的名声是最重要的事情。preserve peace维护和平。the preservation of the status维持现状。第二种含义有保留、保藏且维护以不被破坏或者维持现状的意思,常常用作被动语态,例如:The ancient vase was preserved well by the archaeologists. 这个古代花瓶被考古学家保存得很好。

reserve n. 储备,储存;自然保护区;预备队;[金融] 储备金vt. 储备;保留;预约vi. 预订

Reserve有“预定”的意思,即主动去要求“保留”,例如:I'd like to reserve a room tonight. 我想预定一个今晚的房间。Reserve还常用作被动语态,表示为了留给后面的人或者为以后的使用而“保留、保存”,例如:The refreshments are reserved for the guests. 这些点心是留给客人的。Reserve还能表示“拥有、保留、保持”权利和意见的意思,例如很多出版物上都会标有“All rights reserved”,意思是“版权所有”。

简单来区分的话,conserve强调保护自然资源和节约资源,preserve强调不被改变和破坏,reserve强调留着备用。

Overnight adv.一夜期间

Overnight n.头天晚上adj.通宵的, 晚上的, 前夜的adv.在前一夜, 整夜, 昨晚一晚上

Adj&adv 突然地;突然地(由“一夜间”引申出)

-- an overnight trip一整夜的旅行/ an overnight guest 过夜的客人

overpopulated adj.人口过密的, 人口过剩的

oversea s adv.海外adj.外国的, 海外的

over+动词(over表示超过)

overeat vt.使吃过量vi.吃得过多

oversleep vt.(使)睡过头vi.睡过头, 睡得太久

overwork n.过度工作v.(使)工作过度

overcharge v.讨价过高, 使过量装填, 过度充电n.超载, 过重的负担, 过度充电

overestimate vt.评价过高n.估计的过高

Hay [he?] n.干草((作饲料用的) 干草)

vt把(青草、苜蓿等)制成干草

固化短语:If you say that someone is making hay or is making hay while the sun shines

晒草要趁好太阳; 抓紧时机

Corn [k?:n] n.谷物、谷粒-- Corn n.[英]谷物, 五谷, 小麦[美、加、澳]玉米[苏、爱]燕麦wheat [wi:t]小麦barley[‘bɑ:li] 大麦rice水稻cereal燕麦

大麦就不是了,它的植株比小麦要高,麦芒长,穗宽而短,不太高产。出的面粉面筋较多发粘。大麦在过去多用作饲料。因为玉米产量比打麦高很多,并且和小麦轮作(麦收种玉米,玉米收过种小麦)大麦与小麦同季节,所以现在很少重大麦。

谷物一词的辨析

grain [gre?n] 指稻、麦等谷类及其粒子。

crop [kr?p] 指谷物或果类等一年或一季的收成,也可指地里的农业作物或谷物。(农作物、庄稼)

corn 主要指大麦、小麦、燕麦、裸麦、玉蜀黍这5种谷物及其粒子。

Moonlight n.月光月光男孩2017年奥斯卡最佳影片

Conscientious [,k?n??'en??s] adj.认真的修饰人

Someone who is conscientious is very careful to do their work properly

Conscientious adj.认真的,尽责的, 有心的(凭良心的), 自觉的(谨慎的)

-- a conscientious worker 勤勤恳恳的工作者

conscious adj.有意识的, 神志清醒的unconscious

-- He is hurt but still conscious. 他受了伤, 不过神志还清醒。

conscious adj.了解的, 察觉的

-- She was not conscious of his presence in the room. 她不晓得他在这房间里。

-- I was conscious of her presence. 我知道她在场。

conscience 良知、良心

Suspect v.怀疑动词读作s?’sp?kt。名词和形容词读作’s?sp?kt

v. 怀疑;猜想n. 嫌疑犯adj. 靠不住的;可疑的

Suspect sth -- I suspected her motives. 我怀疑她的动机。

Suspect sb to be-- suspect him to be ill 猜想他病了-- I suspect him to be a spy.

suspect sb of doing/n-- I suspect him of stealing the car.

-- suspect sb. of giving false information 怀疑某人提供假情报

-- suspect sb. of a crime 怀疑某人犯罪

Suspect that…

-- We suspect they'll be a little late. 我们揣想他们会晚来一会儿。

Suspicion n.猜疑, 怀疑

Doubt vt.怀疑, 不信, 拿不准(用that, 往往表示非常怀疑)

-- I doubt that he will come. 我看他不见得会来。

-- I doubt whether [if] he is at home. 我看他不一定在家。

-- I do not doubt (but) that he can recite it. 我相信他能把它背下来。

-- I doubt what he said. 我不相信他说的话。

Doubtful adj.怀疑的;不信任的

-- It is doubtful that he will come.

Doubtable adj.可疑的, 令人怀疑的

Desert v.(军队中)开小差[(for v.) d?'z??t; (for n.) 'dez?t]

V-T&V-I If someone deserts, or deserts a job, especially a job in the armed forces, they leave that job without permission. 开小差(不及物时用介词from, desert from)

-- The soldier deserted his army. 这个士兵开小差。

Desert vt.vi.遗弃, 抛弃, 舍弃(= abandon vt.放弃, 遗弃;违背法律、道义、责任、信仰

-- desert the army, desert school, desert his duty, desert his family

Abandon vt.抛弃, 舍弃, 离弃(被迫放弃所喜爱的或所负责的东西)especially when you should not do so -- abandon one's home 离弃家园

-- He abandoned his wife and went away with all their money.(research n.研究, 调查)

Forsake[f?'se?k] vt.( 过去式forsook 过去分词forsaken ) 舍弃, 放弃, 背弃[文学性]

对象一般是亲人或关系亲密的人,或者是摒弃某种行为[文学性];eg革除(旧风习等), 抛弃(坏习惯)

-- He forsook his family.

-- He has forsaken his wife and children. 他遗弃了他的妻子和孩子。

-- You must forsake your bad habits. 你必须革除你的坏习惯。

Discard [d?'skɑ:d] vt.放弃, 丢弃, 抛弃(= give up as useless)

If you discard something, you get rid of it because you no longer want it or need it. 丢弃

-- Everyday we discard a large amount of rubbish.

Regiment n.(军队)团(引申出量词,一大批)['red??m(?)nt]

brigade 旅division师Squad班(小队)platoon[pl?'tu:n]排company连battalion 营[b?'t?l??n]

group army 集团军

Action n.战斗auction ['?:k?(?)n] vt. 拍卖;竞卖n. 拍卖

Active adj. 积极的;活跃的;主动的;有效的;现役的n. 主动语态;积极分子

Activate vt.[usu passive] 刺激;使活动;使活泼;使产生放射性vi. 激活;有活力

Initiate vt. 启动,开始,创始;发起;使初步了解(传授)n. 开始;新加入者,接受初步知识者Motive n. 动机,目的;主题adj. 发动的;成为动机的vt. 使产生动机,激起

Motivate v. 刺激,使有动机,激励/激发…的积极性;成为……的动机;(激起某种行为)

Recluse [r?'klu:s] n.隐士n. 隐士;隐居者adj. 隐居的

远离【世界】,过着【隔绝】生活,“常常”是【独处】。- 不一定是【宗·教·信·仰】的原因,不一定是独处(也许是小群体的与世隔绝的生活);recluse的第2个含义,才是指修行者,和上面hermit同。reclusive [r?'klu?s?v] adj. 隐居的;隐遁的

hermit ['h??m?t] n. (尤指宗教原因的)隐士,隐居者;蜂鸟

强调的是远离【社会】,因【宗·教·信·仰】而【独处】的修行的人。

还有些小的区别:recluse只用于人,而hermit 可指动物的独居习性;

give up 放弃, 抛弃, 认输

labour n.劳动, 劳力, 劳工v.劳动, 苦干

cowshed n.牛棚, 牛舍

oblige [?'bla?d?] vt.迫使, 责成

词根:oblige

adj. obliged 必须的;感激的;有责任的

obligate 有责任的,有义务的;必需的

obliging 乐于助人的;有礼貌的;体贴的;亲切的

obligated 有义务的;责无旁贷的

n. obligation 义务;职责;债务

obliger 施惠与人者

v. obliged 要求;约束;施恩惠(oblige的过去分词)

obliging 迫使;约束(oblige的现在分词)

vt. obligate 使负义务;强使,强迫;对…施以恩惠

动词oblige和obligate词形词义均相似,但oblige表示“迫使(某人做某事)”[force sb to do sth],常用作被动语态;而obligate表示“(法律或道义)强迫“(某人做某事)”[oblige or bind legally or morally],可用作主动语态或被动语态。例句:She was obliged to go out to work when her husband died. 丈夫去世后,她不得不出去工作。They were obliged to sell their house in order to pay their debbts. 为了还债,他们不得不卖掉房子。The law obligates a fater to support his children. 法律规定父亲有抚养其子女的义务。He felt obligated to vist his parents. 他觉得有义务去看望父母。

1> It never occurred to them that… 他们从来没有想到过…

2> penalty(n.处罚, 罚款)= punishment(n.惩罚, 处罚, 惩处)

desertion [d?'z???n] n.丢掉, 遗弃, 逃亡, 开小差

3> outbreak n.(战争的)爆发, (疾病的)发作bury vt.埋葬, 掩埋, 隐藏

4> army life = life in the army 军队生活school life = life in the school 学校生活

9> with time 随着时间的推移

at the time 当时, 在那个时候on time adv.准时at times adv.有时, 不时

10> recruit [r?'kru?t] vt. vi.招募,招收(新兵等)-- to recruit new police officers 招募新的警官

吸收(新成员)-- to recruit some new members 吸收新成员

conscript [k?n'skr?pt] n.被征入伍者,被征入伍的士兵vt.征募, 征兵, 征召(美语用draft)

-- He was conscript into the army.

Regiment n.团, 大群v.把...编组, 把...编成团, 管辖

Regiment n.〈军〉团

-- The regiment was ordered to the front. 这个团被调往前线。

(常与of连用)大群;大量

-- a regiment of ducks 一大群鸭子

Regiment vt.管辖, 严格控制

-- Modern children don't like being regimented. 现代的儿童不喜欢受严格的控制。

11> hermit n.隐士, 隐居者

12> realizing = become aware of never realizing = quite unaware of

Text 课文

Why did the two brothers keep the secret?

For years, villagers believed that Endley Farm was haunted.

Haunt vt. 1、闹鬼;(鬼魂常出没于)2、(令人不愉快的事) 萦绕在心头,长期不断地纠缠

-- It is said that the public house was haunted.

Haunt vt.常去, 常到(某地)= visit somewhere every often

-- He haunted this cinema.

The farm was owned by two brothers, Joe and Bob Cox.

Own = possess

They employed a few farmhands, but no one was willing to work there long.

Be willing to do = be ready to do

Every time a worker gave up his job, he told the same story.

Every time = whenever 引导时间状语从句

-- Every time I listen to his advice, I get into trouble.

= Whenever I listen to his advice, I get into trouble.

Farm labourers said that they always woke up to find that work had been done overnight.

Wake up to find that… 醒过来时, 结果发现…

-- He woke up to find that he was surrounded by a large crowd of people.

-- He hurried to the post office only to find that it was shut.(表示遗憾的结果用only)

Hay had been cut and cowsheds had been cleaned. A farm worker, who stayed up all night,

claimed to have seen a figure cutting corn in the moonlight.

claimed to do…

-- He claimed to have seen the puma.

-- Seamen claimed to have seen monsters.

See sb doing sth 看见某人正在做某事

Who引导非限定定语从句(lesson 08)

-- These young people, who love the peace of the mountains, always receive a warm welcome at Saint Bernard Monastery.

stay up 不睡觉, 留在原地,原地不动(= not to go to bed)

= sit up 坐起, 端坐, 熬夜

-- The boy sat up to see the film.

Wait up for 等候着不睡

-- Don’t wait up for me; I’ll be home very late.

burn the midnight oil 开夜车

-- I have to burn the midnight oil to tonight to complete work.

In time, it became an accepted fact that the Cox brothers employed a conscientious ghost

that did most of their work for them.

In time 最终,最后, 终于=at last==at length

It became an accepted fact that… 变成了一个大家都接受的事实

That引导同位语从句, 补充说明fact。

-- It becomes an accepted fact that the puma is still at large.

= Everybody had already accepted the fact that the puma is still at large.

Ghost 1、幽灵2、阴魂(指对坏事的记忆)

holy ghost n. [宗]圣灵

ghost of a 丝毫,微量,一点儿(常在否定句中与chance,idea 连用,或与smile连用)

ghost story 鬼故事,神怪小说

ghost town 鬼镇;废弃的城市

ghost image 鬼像;重像

No one suspected that there might be someone else on the farm who had never been seen.

Someone else who had never been seen.

This was indeed the case.

A short time ago, villagers were astonished to learn that the ghost of Endley had died.

Be astonished = be surprised

类似的词:amaze, astound

be astonished to do sth(可代替do的词:see, learn, hear, find, know, discover)

-- I am not surprised to see he is still as fat as before.

Everyone went to the funeral, for the ‘ghost’was none other than Eric Cox, a third brother

who was supposed to have died as a young man.

For(= as)引导原因状语从句, 对主句补充说明。

none other than = no other than 不是别的, 正是... (强调人)

-- The man who spoke to her was none other than her husband. 和她说话的不是别人正是她丈夫。

-- It was no other than my old friend.

nothing else than 只不过, 仅仅(强调事物)

-- His failure was due to nothing else than his own careless.他的失败不因为其它原因, 仅仅因为他的粗心。

A third brother 又一位兄弟

Was supposed = was thought -- He was supposed to have died twenty years ago.

After the funeral, Joe and Bob revealed a secret which they had kept for over fifty years.

Keep secret 保密(= keep sth to oneself)

Reveal secret 揭露秘密(= make known)

-- The press reveal the scandal.(n.丑事, 丑闻)(the press 新闻界)

-- He kept secret for a long time. = He kept it to himself for a long time.

Eric had been the eldest son of the family, very much older than his two brothers.

Very much中的Much用来加强语气

He had been obliged to join the army during the Second World War.

Be obliged to do… = be force to do… 被迫做某事

Feel obliged to do… 有义务做某事

oblige [?'bla?d?] vt.迫使, 责成

词根:oblige

adj. obliged 必须的;感激的;有责任的

obligate 有责任的,有义务的;必需的

obliging 乐于助人的;有礼貌的;体贴的;亲切的

obligated 有义务的;责无旁贷的

n. obligation 义务;职责;债务

obliger 施惠与人者

v. obliged 要求;约束;施恩惠(oblige的过去分词)

obliging 迫使;约束(oblige的现在分词)

vt. obligate 使负义务;强使,强迫;对…施以恩惠

动词oblige和obligate词形词义均相似,但oblige表示“迫使(某人做某事)”[force sb to do sth],常用作被动语态;而obligate表示“(法律或道义)强迫“(某人做某事)”[oblige or bind legally or morally],可用作主动语态或被动语态。例句:She was obliged to go out to work when her husband died. 丈夫去世后,她不得不出去工作。They were obliged to sell their house in order to pay their debbts. 为了还债,他们不得不卖掉房子。The law obligates a fater to support his children. 法律规定父亲有抚养其子女的义务。He felt obligated to vist his parents. 他觉得有义务去看望父母。

As he hated army life, he decided to desert his regiment.

When he learnt that he would be sent abroad, he returned to the farm and his father hid him

until the end of the war.

He had been in hiding…

Fearing the authorities, Eric remained in hiding after the war as well.

Fearing the authorities 现在分词做原因状语从句

Concealment n.隐藏, 隐蔽, 隐蔽处

in hiding(躲藏着的)= remain in concealment(隐藏着, 躲着)

-- He remained in hiding at home.

His father told everybody that Eric had been killed in action.

The only other people who knew the secret were Joe and Bob.

The only other people who knew the secret 仅知道这个秘密的人

The only other people who finished the work 仅完成这项工作的人

They did not even tell their wives.

When their father died, they thought it their duty to keep Eric in hiding.

They thought it their duty t o…(it是形式宾语)

-- I thought it very difficult to pass the examination.

-- We all think it our duty to support our parents.

动词+ 宾语(形式宾语it)+ 宾补(名词、形容词) + to do…

All these years, Eric had lived as a recluse. He used to sleep during the day and work at night, quite unaware of the fact that he had become the ghost of Endley.

Quite unaware of…形容词短语做状语

that引导同位语

unaware adj.不知道的, 没有觉察的(of, that)

-- be unaware of the danger 没有觉察到危险

-- He was unaware that I was present. 他不知道我在场。

aware adj.知道的, 明白的-- I was not aware of the fire. 我没有意识到火。

would, used to 这组词都有“过去惯常,过去总是”的意思,其区别是:

would 指过去经常发生的行为,主观感情色彩较浓,只表过去惯常行为,既不表状态也不表持续动作。不含“过去如此,现在不再这样”的意味。

used to 指客观地表示过去的习惯,既可是过去经常发生的动作,又可是过去一向存在的状态,比would 通俗,往往含今昔感。

When he died, however, his brothers found it impossible to keep the secret any longer.

his brothers found it impossible to…(动词+ 宾语+ 宾补+ to do…)

-- We found it quite impossible to finish the hard work in 2 hours.

= It is quite impossible to finish the hard work in 2 hours.

Multiple choice questions 多项选择

1>D It never occurred to them that… 他们从来没有想到过…

2>A penalty(n.处罚, 罚款)= punishment(n.惩罚, 处罚, 惩处)

desertion n.丢掉, 遗弃, 逃亡, 开小差

3>D outbreak n.(战争的)爆发, (疾病的)发作bury vt.埋葬, 掩埋, 隐藏

4>B 5>C

6>B army life = life in the army 军队生活school life = life in the school 学校生活

7>A during后面一般接时间名词,while和when引导时间状语从句8>A

9>C with time 随着时间的推移

at the time 当时, 在那个时候on time adv.准时at times adv.有时, 不时

10>B

recruit vt. vi.招募(新兵)-- to recruit new police officers 招募新的警官

吸收(新成员)-- to recruit some new members 吸收新成员

conscript [k?n'skr?pt] n.被征入伍的士兵vt.征募, 征兵, 征召(美语用draft)

-- He was conscript into the army.

Regiment n.团, 大群v.把...编组, 把...编成团, 管辖

Regiment n.〈军〉团

-- The regiment was ordered to the front. 这个团被调往前线。

(常与of连用)大群;大量

-- a regiment of ducks 一大群鸭子

Regiment vt.管辖, 严格控制

-- Modern children don't like being regimented. 现代的儿童不喜欢受严格的控制。

11>D hermit n.隐士, 隐居者

12>A realizing = become aware of never realizing = quite unaware of

新概念英语第四册原文翻译详细笔记

Finding fossil man 发现化?石?人 Why are legends handed down by storytellers useful? We can read of things that happened 5,000 years ago in the Near East, where people first learned to write. But there are some parts of the world where even now people cannot write. The only way that they can preserve their history is to recount it as sagas -- legends handed down from one generation of storytellers to another. These legends are useful because they can tell us something about migrations of people who lived long ago, but none could write down what they did. Anthropologists wondered where the remote ancestors of the Polynesian peoples now living in the Pacific Islands came from. The sagas of these people explain that some of them came from Indonesia about 2,000 years ago. But the first people who were like ourselves lived so long ago that even their sagas, if they had any, are forgotten. So archaeologists have neither history nor legends to help them to find out where the first 'modern men' came from. Fortunately, however, ancient men made tools of stone, especially flint, because this is easier to shape than other kinds. They may also have used wood and skins, but these have rotted away. Stone does not decay, and so the tools of long ago have remained when even the bones of the men who made them have disappeared without trace. 读到flint 打?火?石anthropomorphic ?人格 化拟1anthropo ?人类 的让步?一?一trace back date back read of read about a trace of ?一些

裕兴新概念英语第一册笔记完整版[1]

裕兴新概念英语第一册笔记完整版 ?1)v. 原谅 ?eg. Excuse me. 请原谅,劳驾。 2)n. 借口 ?eg. It?s an excuse. ?me pron. 我(宾格:用来做宾语的。) ?eg. He loves me. 他爱我. ?eg. She cheats me. 他骗我. ?eg. Please tell me. 他告诉我. Excuse me 的用法 这个短语经常被译作“对不起”,但它并不表示你有什么过错,而是说你要打搅别人,所以常被译作“劳驾”。1)为了要引起别人的注意 ?eg. Excuse me. Is this you handbag? 2)要打扰某人或要打断别人话 ?eg. Excuse me . May I ask you a question? 3) 向陌生人问路 ?eg. Excuse me. Could you please tell me the way to the railway station? 4) 向某人借东西 ?eg. Excuse me. Can I bor row your pen? 5) 需要从别人身边挤过或让别人给自己让路 ?eg. Excuse me. Could you please make some room for me? 6) 要求在宴席或会议中途中离开一会儿 eg. Excuse me. May I lease for a little while? ?sorry 用于当你做错事而向别人道歉的时候,表示“对不起”。 1)请问几点了? ?eg. Excuse me. What time is it? 2) 不小心把水弄到了别人的身上。 ?eg. Sorry. 或者I?m sorry! 3) 对不起,我先失陪一下 ?eg. Excuse me. 4) 误解了别人的意思 ?eg. Sorry. ?yes 1)adv. 是的(对一般疑问句的肯定回答) ?eg. Are you mad? --Yes, I am. 2)经常用于应答,表示“什么事”。 ?eg. Excuse me? 请问/劳驾? ---Yes? 什么事? ?is v. be 动词现在时第三人称单数 ?be : is am are ?is 用于单数名词或单数第三人称代词。 ?eg. He is a student. 他是一个学生。 ?eg. That?s an egg. 那是一个鸡蛋。(That?s= That is)

新概念英语1 lesson99-100知识点

Lesson 99-100 一.单词讲解 1.slip 1)v.滑倒,滑了一跤 slip in the mud 滑倒在辽泥泞中slip on the stairs 从楼梯上滑倒eg.I slipped on the ice 我在冰上滑到了 2)v.滑落 eg.The pen slipped from my hand 钢笔从我的手中滑落。 3)溜走 eg.He slipped out of the room. 他偷偷的溜出房间 slip away/off 不辞而别 4)n.疏忽,错误 A slip of the pen 笔误 a slip of tongue 口误 2.fall 1)v.落下,跌倒 eg. She fell into the river yesterday. 她昨天掉进河里去了。 Leaves fall in autumn. 秋天叶子 2)v.下降 eg.The temperature will fall tomorrow 明天的气温将下降。 与fall相关的短语 fall across 偶然碰到…. 与….邂逅fall asleep 入睡 fall in love with….爱上某人 3.downstairs adv.楼下(反义词upstairs) go downstairs 下楼去come downstairs 下楼来 1 walk downstairs 走下楼be downstairs 在楼下

5.hurt 1)v.伤 eg.It hurt my back. 它伤了我的背。 2)v. 伤害感情(心灵上或思想上的伤害) eg.I feel hurt . 我感到受了伤害 3)v.疼痛 eg.Does it hurt? 痛吗 6.back 1)n.背,背部 lie on one’s back 面朝天地躺着/摔倒fall on one’s back 面朝天地躺着 eg.I back hurts . 我的背部痛 2)n.背面 the back of hand 手背 3)n.后面,后部 eg.There are two students at the back of the classroom. 教室的后面有2名学生 4)adv.在后,向后stand back 向后站 回原处go back to …回到…. come back to….回来到…. put these book back 把书放回原处 7.stand up 起立,站起来sit down 坐下 stand on one’s head 倒立stand on one’s own feet 独立,不依赖别人,自食其力stand behind 做…后盾,支持…. stand up to….经受住,勇敢面对 stand well with 与…和睦相处 8.help 1)v.帮助 2 eg.Can I help you?(餐馆:您要吃点什么?商店:您要买点么?)

新概念英语第二册笔记_第40课

Lesson 40 Food and talk进餐与交谈 Was Mrs. Rumbold a good companion at dinner? Last week at a dinner party, the hostess asked me to sit next to Mrs. Rumbold. Mrs. Rumbold was a large, unsmiling lady in a tight black dress. She did not even look up when I took my seat beside her. Her eyes were fixed on her plate and in a short time, she was busy eating. I tried to make conversation. 'A new play is coming to "The Globe" soon,' I said. 'Will you be seeing it?' 'No,' she answered. 'Will you be spending your holidays abroad this year?' I asked. 'No,' she answered. 'Will you be staying in England?' I asked. 'No,' she answered. In despair, I asked her whether she was enjoying her dinner. 'Young man,' she answered, 'if you ate more and talked less, we would both enjoy our dinner!" 参考译文 在上星期的一次宴会上,女主人安排我坐在兰伯尔德夫人的身旁。兰伯尔德夫人是一位身材高大、表情严肃的女人,穿一件紧身的黑衣服。当我在她身旁坐下来的时候,她甚至连头都没有抬一下。她的眼睛盯着自己的盘子,不一会儿就忙着吃起来了。我试图找个话题和她聊聊。 “一出新剧要来‘环球剧场’上演了,”我说,“您去看吗?” “不,”她回答。 “您今年去国外度假吗?”我又问。 “不,”她回答。 “您就呆在英国吗?”我问。 “不,”她回答。 失望之中我问她饭是否吃得满意。 “年轻人,”她回答说,“如果你多吃点,少说点,我们两个都会吃得好的!” —、单词讲解New words and expressions host 1)n.待客的主人 hostess 女主人 the host nation 东道国,主办国 例: China is the host nation of the 2008 0lympic Games. 中国时2008奥运会的主办国。

新概念英语第一册笔记(完整版)

新概念英语第一册 笔记完整版 ?1)v. 原谅 ?eg. Excuse me. 请原谅,劳驾。 2)n. 借口 ?eg. It?s an excuse. ?me pron. 我(宾格:用来做宾语的。)?eg. He loves me. 他爱我. ?eg. She cheats me. 他骗我. ?eg. Please tell me. 他告诉我. Excuse me 的用法 这个短语经常被译作“对不起”,但它并不表示你有什么过错,而是说你要打搅别人,所以常被译作“劳驾”。 1)为了要引起别人的注意 ?eg. Excuse me. Is this you handbag? 2)要打扰某人或要打断别人话 ?eg. Excuse me . May I ask you a question? 3) 向陌生人问路 ?eg. Excuse me. Could you please tell me the way to the railway station? 4) 向某人借东西 ?eg. Excuse me. Can I borrow your pen? 5) 需要从别人身边挤过或让别人给自己让路 ?eg. Excuse me. Could you please make some room for me? 6) 要求在宴席或会议中途中离开一会儿eg. Excuse me. May I lease for a little while? ?sorry 用于当你做错事而向别人道歉的时候,表示“对不起”。 1)请问几点了? ?eg. Excuse me. What time is it? 2) 不小心把水弄到了别人的身上。 ?eg. Sorry. 或者 I?m sorry! 3) 对不起,我先失陪一下 ?eg. Excuse me. 4) 误解了别人的意思 ?eg. Sorry. ?yes 1)adv. 是的(对一般疑问句的肯定回答)?eg. Are you mad? --Yes, I am. 2)经常用于应答,表示“什么事”。 ?eg. Excuse me? 请问/劳驾? ---Yes? 什么事? ?is v. be 动词现在时第三人称单数 ?be : is am are ?is 用于单数名词或单数第三人称代词。 ?eg. He is a student. 他是一个学生。 ?eg. That?s an egg. 那是一个鸡蛋。(That?s= That is) ?eg. This is a pen. 这是一支钢笔。 ?your 你的,你们的(物主代词后面加名词)?your key 你的钥匙 ?eg. This is your key. 这是你的钥匙。 ?eg. That is your book. 那是你的书。 ?your room 你们的房间 ?eg. That is your room. 那是你们的房间。 ?pardon 原谅,请再说一遍 ?pardon=pardon me=I beg your pardon? 能再说一遍吗? ?eg. Is this your pencil? 这是你的铅笔吗? --Yes, it is. 是的,它是。(it 指代 pencil) ?thank you 感谢你(们) 2)you 代词(你,你们) 主格-----作主语 ?eg. You are a good student. 你是一个好学生。 宾格------作宾语

新概念英语第一册第93课Lesson93课文单词知识点

【知识点讲解】 1. next-door neighbour 意思是隔壁邻居。 2. R.A.F 是 the Royal Air Force 英国皇家空军的简写; 3. next month, 下个月;the month after next ,下下个月;the week after next ,下下周。 Lesson93 Nigel is our new next-door neighbour. He's a pilot. He was in the R.A.F. He will fly to New York next month. The month after next he'll fly to Tokyo. At the moment, he's in Madrid. He flew to Spain a week ago. He'll return to London the week after next. He's only forty-one years old, and he has already been to nearly every country in the world. Nigel is a very lucky man. But his wife isn't very lucky. She usually stays at home! 奈杰尔是我们新搬来的隔壁邻居。他是个飞行员。 他曾在皇家空军任职。 下个月他将飞往纽约。 再下个月他将飞往东京。 现在他在马德里。他是一星期以前飞到西班牙的。 再下个星期他将返回伦敦。 他只有41岁,但他却去过世界上几乎每一个国家。 奈杰尔是个很幸运的人。但他的妻子运气不很好。她总是呆在家里!

新概念英语第四册原文翻译详细笔记

The modern city 现代城市 In the organization of industrial life the in?uence of the factory upon the physiological and mental state of the workers has been completely neglected. Modern industry is based on the conception of the maximum production at lowest cost, in order that an individual or a group of individuals may earn as much money as possible. It has expanded without any idea of the true nature of the human beings who run the machines, and without giving any consideration to the effects produced on the individuals and on their descendants by the arti?cial mode of existence imposed by the factory. The great cities have been built with no regard for us. The shape and dimensions of the skyscrapers depend entirely on the necessity of obtaining the maximum income per square foot of ground, and of offering to the tenants of?ces and apartments that please them. This caused the construction of gigantic buildings where too large masses of human beings are crowded together. Civilized men like such a way of living. While they enjoy the comfort and banal luxury of their dwelling, they do not realize that they are deprived of the necessities of life. The modern city consists of monstrous edi?ces and of dark, narrow streets full of petrol fumes and toxic gases, torn by the noise of the taxicabs, lorries and buses, and thronged ceaselessly by great crowds. Obviously, it has not been planned for the good of its inhabitants. ?一理理的 代 ?人造的?生存?方式隺加规模 I 平庸的 ?一倒夺巨?大的?大厦南满拥塞without any idea of 完全忽视without giving any consideration to

2016新概念第一册-Lesson-93-94-课堂及课后练习

新概念一 Lesson93~L94 课内语法 新课内容:一、单词:拼读、过关、讲解 1.pilot n. 领港员;领航员;引水员;舵手;航海指南 eg. He is a pilot. 他是个飞行员。 2.return vi. 回来;返回:return home safe and sound平安回家 return to 回到… eg. He' ll return to London. 他将返回伦敦。 vt. 还,归还,送还,退还eg: I returned the book to him.(=I returned him the book.)我把那本书还给他了。 3.New York n.纽约(美国州名);纽约(市),(美国城市)(=New York City) eg. He will fly to New York next month. 下个月他将飞往纽约。 4.Tokyo n.东京(日本首都)eg. He will fly to Tokyo. 他将飞往东京。 5.Madrid n.马德里(西班牙首都)eg. He is in Madrid . 他在马德里。 6.fly: fly to+ 地点飞往...... eg: He' ll fly to Tokyo . 他将飞往东京。 二、课文:领读、句子过关、讲解 1.隔壁的next-door next door to... 在……隔壁 eg:The school is next door to the hospital. 学校在医院隔壁。 2 be in the R.A.F在皇家空军任职(R.A.F=Royal Air Force) 3.飞往---fly to 4.再下个月the month after next next month 下个月 5.此刻at the moment 6.一周前a week ago 7.再下个星期 the week after next 8.去过(已经回来)have been to 9.去了(还没回来)have gone to 10.in the world 在世界上 11.stay at home 呆在家里 三、语法:可与一般将来时连用的时间短语 ⑴this week this month this year next week next month next year the week after next下下周 the month after next 下下个月 the year after next后年 注:一般过去时中通常会用last一词,而不是next ⑵in a day's time 一天以后 in a year's time一年以后 in two weeks' time两周后 in three months' time三个月后 例:Where will he be the month after next?下下个月他将在哪儿? He will be in Beijing.他将在北京 一、单词连线 pilot 飞行员 Bombay 日内瓦 fly 返回 Athens 汉城 return 马德里 Geneva 雅典 Tokyo 纽约 Stockholm 柏林 Madrid 飞行 Seoul 孟买 New York 东京 Berlin 斯德哥尔摩 二、单选 1.We are going to have a holiday the month ______next. A.before B.after C.in D.behind 2.He is going to fly _______Tokyo A.in B.to C.at D.for 3.We _______to London to study next year. A.go B.will go C.gone D.went 4.They ______a house next month. A.sell B.will sell C.sold D.selling 5.She _______TV last night. A.watch B.watching C.watchs D.watched

新概念英语第四册课堂笔记

新概念英语第四册课堂笔记 1 fossil man (化石人) Why are legends handed down by storytellers useful We can read of things that happened 5,000 years ago in the Near East, where people first learned to write. But there are some parts of the world where even now people cannot write. The only way that they can preserve their history is to recount it as sagas -- legends handed down from one generation of story tellers to another. These legends are useful because they can tell us something about migrations of people who lived long ago, but none could write down what they did. Anthropologists wondered where the remote ancestors of the Polynesian peoples now living in the Pacific Islands came from. The sagas of these people explain that some of them came from Indonesia about 2,000 years ago. But the first people who were like ourselves lived so long ago that even their sagas, if they had any, are forgotten. So archaeologists have neither history nor legends to help them to find out where the first 'modern men' came from. Fortunately, however, ancient men made tools of stone, especially flint, because this is easier to shape than other kinds. They may also have used wood and skins, but these have rotted away. Stone does not decay, and so the tools of long ago have remained when even the bones of the men who made them have disappeared without trace. 【New words and expressions 生词和短语】 fossil man adj. 化石人 recount v. 叙述 saga n. 英雄故事 legend n. 传说,传奇 migration n. 迁移,移居 anthropologist n. 人类学家 archaeologist n. 考古学家

(完整版)新概念英语第一册笔记完整版

新概念英语第一册笔记完整版 ?1)v. 原谅 ?eg. Excuse me. 请原谅,劳驾。 2)n. 借口 ?eg.It?s an excuse. ?me pron. 我(宾格:用来做宾语的。) ?eg. He loves me. 他爱我. ?eg. She cheats me. 他骗我. ?eg. Please tell me. 他告诉我. Excuse me 的用法 这个短语经常被译作―对不起‖,但它并不表示你有什么过错,而是说你要打搅别人,所以常被译作―劳驾‖。 1)为了要引起别人的注意 ?eg. Excuse me. Is this you handbag? 2)要打扰某人或要打断别人话 ?eg. Excuse me . May I ask you a question? 3) 向陌生人问路 ?eg. Excuse me. Could you please tell me the way to the railway station? 4) 向某人借东西 ?eg. Excuse me. Can I borrow your pen? 5) 需要从别人身边挤过或让别人给自己让路 ?eg. Excuse me. Could you please make some room for me? 6) 要求在宴席或会议中途中离开一会儿 eg. Excuse me. May I lease for a little while? ?sorry 用于当你做错事而向别人道歉的时候,表示―对不起‖。 1)请问几点了? ?eg. Excuse me. What time is it? 2) 不小心把水弄到了别人的身上。 ?eg. Sorry. 或者I?m sorry! 3) 对不起,我先失陪一下 ?eg. Excuse me. 4) 误解了别人的意思?eg. Sorry. ?yes 1) adv. 是的(对一般疑问句的肯定回答) ?eg. Are you mad? --Yes, I am. 2)经常用于应答,表示―什么事‖。? eg. Excuse me? 请问/劳驾? ---Yes? 什么事? --我准备把它带给我的姐姐。 I‘m going to take it to my sister.

新概念英语第一册课文.doc

新概念英语第一册 课文 1 对不起! 1.Excuse me! 对不起 2.Yes? 什么事? 3. Is this your handbag?这是您的手提包吗? 4.Pardon? 对不起,请再说一遍。 5. Is this your handbag?这是您的手提包吗? 6.Yes, it is.是的,是我的。 7.Thank you very much.非常感谢! 课文 3 对不起,先生。 8. My coat and my umbrella please. 请把我的大衣和伞拿给我。 9. Here is my ticket.这是我(寄存东西)的牌子。 10. Thank you, sir. 谢谢,先生。 11. Number five. 是 5号。 12. Here's your umbrella and your coat. 这是您的伞和大衣 13. This is not my umbrella. 这不是我的伞。 14. Sorry sir.对不起,先生。 15. Is this your umbrella? 这把伞是您的吗? 16. No, it isn't. 不,不是! 17. Is this it? 这把是吗? 18. Yes, it is. 是,是这把 19. Thank you very much. 非常感谢。 课文 5 很高兴见到你。 20. Good morning. 早上好。 21. Good morning, Mr. Blake. 早上好,布莱克先生。 22. This is Miss Sophie Dupont. 这位是索菲娅 . 杜邦小姐。 23. Sophie is a new student. 索菲娅是个新学生。 24. She is French. 她是法国人。 25. Sophie, this is Hans. 索菲娅,这位是汉斯。 26. He is German. 他是德国人。 27. Nice to meet you. 很高兴见到你。 28. And this is Naoko. 这位是直子。 29. She's Japanese. 她是日本人。 30. Nice to meet you. 很高兴见到你。 31. And this is Chang-woo. 这位是昌宇。 32. He's Korean. 他是韩国人。 33. Nice to meet you. 很高兴见到你。 34. And this is Luming. 这位是鲁明。 35. He is Chinese. 他是中国人。 36. Nice to meet you. 很高兴见到你。 37. And this is Xiaohui. 这位是晓惠。 38. She's Chinese, too. 她也是中国人。 39. Nice to meet you. 很高兴见到你。 课文 7 你是教师吗? 40. I am a new student. 我是个新学生, 41. My name's Robert. 我的名字叫罗伯特。 42. Nice to meet you. 很高兴见到你。 43.My name's Sophie. 我的名字叫索菲娅。 44.Are you French? 你是法国人吗?

新概念英语第四册笔记-完整版

L1 Finding fossil man We can read of things that happened 5,000 years ago in the Near East, where people first learned to write. But there are some parts of the world where even now people cannot write. The only way that they can preserve their history is to recount it as sagas----legends handed down from one generation of storytellers to another. These legends are useful because they can tell us something about migrations of people who lived long ago, but none could write down what they did. Anthropologists wondered where the remote ancestors of the Polynesian peoples now living in the Pacific Islands came from. The sagas of these people explain that some of them came from Indonesia about 2,000 years ago. But the first people who were like ourselves lived so long ago that even their sagas, if they had any, are forgotten. So archaeologists have neither history nor legends to help them to find out where the first'modern men' came from. Fortunately, however, ancient men made tools of stone, especially flint, because this is easier to shape than other kinds. They may also have used wood and skins, but these have rotted away. Stone does not decay, and so the tools of long ago have remained when even the bones of the men who made them have disappeared without trace. New words and expressions recount /ri'kaunt/ v.叙述 / ' rei'kaunt/ 再数一次 record / ' rek[d/ /ri' kC:d/ 第一个音节带重音,名前动后 叙述:recount : emotionless 重复 describe depict: a little emotional narrate: temporal&spacial 根据时间或空间顺序描述。 portray:描述 saga /'sa:g[/ n.英雄故事描述的内容mostly real 北欧海盗活动的故事 legend /'ledV[nd/ n.传说,传奇 unreal e.g robin hood anthropologist/ 'AnWr['pCl[dVist/ n.人类学家 anthrop:人 philosophere :philo+sopher|爱+智慧=哲学家 philanthropist : 慈善家(对人有爱心的人) anthropology :人类学 带-gy结尾的都是学科:biology 生物学 geography 地理学 ecology 生态学 remote/ ri'm[ut/ n.遥远 ancestor / 'Ansest[/ n.祖先 an- 在前面 forefather,forebear ,predecessor祖先 rot/ rCt/ v.烂掉 leave me rot.=leave me along rot to death. soon ripe,soon rotten. decay 国家民族逐渐衰亡 decompose 逐渐衰竭 deteriorate关系逐渐恶化 trace /treis/ n.痕迹,踪迹 trace the problem i follow your trace=i follow where you go polynesia 波利尼西亚 poly-多 polyandric: a wife with more than one husband polygeny : a husband with more than one wife flint /flint/ n.燧石 flinting hearted fossil / ' fCsl/ n. 化石 cobble 鹅卵石 read of 读到 谈到:speak of ,talk of ,know of,hear of near east:近东 mediterranean, south europe,north afric far east 非限定性从句,表原因 oral(spoken) language is earlier than written language. precede :什么在什么之前,不用比较,直接跟名词 counterpart: two things or two people have the same position oral(spoken) language is earlier than written counterpart. preserve: 保留,保存(腌制) 如果句中有only,那后面的表语结构就要用to do sth,而不是doing sth. storyteller: 讲故事的人 fortuneteller, palmreader: 算命先生 migration :移民1)migrant 2)immigrant v. migrate:迁移,迁徙 migratory bird:候鸟 none: no body people+s 民族 if they had any: 即便是有 his relatives,if he had any,never went to visit him when he was hospitalized. find out千方百计,费尽周折=explore modern men :the men who were like ourselves however-anywhere you want ,加逗号 but,yet-不加标点,only at the beginning of the sentence therefore-自由

裕兴新概念英语第二册笔记第93课

Lesson 93 A noble gift 崇高的礼物 Where was the Statue of Liberty made? One of the most famous monuments in the world, the Statue of Liberty, was presented to the United States of America in the nineteenth century by the people of France. The great statue, which was designed by the sculptor Auguste Bartholdi, took ten years to complete. The actual figure was made of copper supported by a metal framework which had been especially constructed by Eiffel. Before it could be transported to the United States, a site had to be found for it and a pedestal had to be built. The site chosen was an island at the entrance of New York Harbour. By 1884, a statue which was 151 feet tall had been erected in Paris. The following year, it was taken to pieces and sent to America. By the end of October 1886, the statue had been put together again and it was officially presented to the American people by Bartholdi. Ever since then, the great monument has been a symbol of liberty for the millions of people who have passed through New York Harbour to make their homes in America. 参考译文 世界上最着名的纪念碑之一的自由女神雕像是在19世纪时由法国人民赠送给美国的。这座由雕像家奥古斯特.巴索尔地设计的巨大雕像是用10年时间雕像刻成的。这座雕像的主体是用铜制成的,由艾菲尔特制的金属框架支撑着。在雕像被运往美国之前,必须为它选好一块场地,同时必须建造一个基座。场地选在了纽约港入口处的一个鸟上。到1884年,一座高度达151英尺的雕像在巴黎竖立起来了。第二年,它被拆成若干小块,运到美国。到1886年10月底,这座雕像被重新组装起来,由巴索尔地正式赠送给美国人民。从那时起,这座伟大的纪念碑对通过纽约港进入美国定居的千百万人来说就一直是自由的象征。 【New words and expressions】(13) ★ noble(1)adj. 高尚的,高贵的 ←→ ignoble ?[ig?n?ub?l] a.卑鄙的 a noble mind 崇高的思想 (2) adj. 贵族的、高贵的 a man of noble birth 出身高贵的人; a noble family 名门望族

相关文档
最新文档