英汉翻译练习1-The Three New Yorks
3 new yorks 精华赏析

E.B.White
There is , first , the New York of the man or woman who was born here, who takes the city for granted and accepts its size and its turbulence as natural and inevitable .
She devoured everything she could lay her hands on: books, magazines and newspapers.
无论是书报纸还是杂志,只要能弄到,她 都看的津津有味。
embrace
1.to accept an idea, a proposal, a set of beliefs, etc.
He got rich by devious means.
Spew
1.to flow out quickly 喷出;涌出
Flames spewed from the aircraft’s engine. to one’s credit
1.使值得赞扬;使受尊重 Credit: n.赊购;赊欠; 借款;赞扬;称赞;学分 v.存钱 把….归功于(to)
In every one, there are “3 New Yorks”, that is, three attitudes to the world around and the life that you are living through. Only those who have passions for what they are facing can have a cheerful and promising mentality. Only those who “embraces life with the intense excitement of first love, absorbs the world he is in with the fresh eyes of an adventurer ”can feel fulfilled and happy. This kind of life will be encouraging, energetic and hopeful.
英译汉Passages

Passage 1Three New YorksThere are roughly three New Yorks. There is, first, the New York of the man or woman who was born here, who takes the city for granted and accepts its size and its turbulences as natural and inevitable. Second, there is the New York of the commuter—the city that is devoured by locusts each day and spat out each night. Third, there is the New York of the person who was born somewhere else and came to New York in quest of something.Of these three trembling cities the greatest is the last—the city of final destination, the city that is a goal. It is this third city that accounts for New York’s high-strung disposition, its poetic deportment, its dedication to the arts, and its incomparable achievements.Commuters give the city its tidal restlessness; natives give it solidity and continuity; but the settlers give it passion. And whether it is a farmer arriving from Italy to set up a small grocery store in a slum, or a young girl arriving from a small town in Mississippi to escape the indignity of being observed by her neighbors, or a boy arriving from the Corn Belt with a manuscript in his suitcase and a pain in his heart, it makes no difference; each embraces New York with the intense excitement of first love, each absorbs New York with the fresh eyes of an adventurer, each generates heat and light to dwarf the Consolidated Edison Company11Consolidated Edison, Inc. is one of the largest investor-owned energy companies in the United States. The company provides a wide range of energy-related products and services to its customers.Passage 2My GardenJack Lee leaned back in his garden chair, twirled a glass of champagne and said: “My garden is the ideal place to have breakfast. There are very few days of the year when I can’t sit out here in the sun at 7 am.”Jack, until recently chairman of the South Australian Film Corporation, first visited Australia to direct films such as the original A Town Like Alice. With his Australian wife, Isabel, he has lived in the same Woollahra house for 20 years.The first part of the house was built in 1842, added to in 1860 and again in 1890. It has had an interesting and, at times, chequered career. According to legend, the house was bought by the Earl of Jersey, a one-time Governor of NSW2, for his mistress. And, for a while, it suffered the fate of many Victorian mansions by becoming a boarding house for 30 people.Today it is peaceful and well-tended; just minutes from the City, the garden is quiet, spacious and private.In the early morning, Jack likes to listen to the sounds of the garden. The trees are full of birds. Wind bells chime faintly in a lemon tree and, if the wind is in the right direction, he can hear the faint rumble of the first plane landing.2NSW refgers to New South Wales, Australia.Passage 3Lateral ThinkingEdward De BonoA father is busy putting decorations on to the Christmas tree but as quickly as he puts them on his two-year-old son pulls them off. He is about to put the child in a play pen when his wife suggests that it might make more sense to put the tree in the play-pen and leave the child outside. Instead of keeping the child away from the tree one can keep the tree away from the child. Lateral thinking involves moving sideways to look at things in a different way. Instead of fixing on one particular approach and then working forward from that the lateral thinker tries to find other approaches.You cannot dig a hole in a different place by digging the same hole deeper. A committee that is convinced that parking meters are the only way to control city parking will spend its time deciding what meters to use, where to put them and how to patrol them. A lateral thinker would look at other approaches: letting people park anywhere they liked so long as they left their headlights on; giving people licences which would allow them to park free in town only one day a week and so encouraging car sharing; visible licences that the motorist would pay for if he wanted to park anywhere in town.Our thinking traditions are very firmly based on logical thinking in which we start off with a certain way of looking at things and then see what we can deduce from that. This can be called vertical thinking since it involves building on what is accepted as traditional. Vertical thinking is for using ideas and lateral thinking is for changing them.Most of our thinking does not take place at the logical stage but at the perceptual stage which precedes this. Lateral thinking is to do with changing perceptions and finding new ways of looking at things. Lateral thinking is the practical process of creativity. There are various deliberate techniques such as the use of stepping stones (produced, for instance, by reversing the usual situation). Lateral thinking turns creativity into a tool. In a patterning system such as the mind provocation is as important as analysis—and more important for changing ideas.(作者爱德华•德•波诺为英国剑桥大学教授,横向思维之父)(Translate the underlined part)Passage 4Microsoft Sets Up Reward Fund To Help Authorities Find Hackers 1With its products be set by security flaws and viruses, Microsoft Corp. set up a $5 million reward fund for information that helps law enforcement in hacking investigations.2The announcement came a day before the Federal Trade Commission was to warn of another potential security flaw in Microsoft software that affects millions of personal computers, especially those using high-speed Internet cable service. The first $500,000 of the reward fund is earmarked for information leading to the arrest of the initial author of the latest attacks, the MSBlast worm and SoBig virus, which disrupted millions of computers world-wide this year. So far, law-enforcement authorities have arrested three people in connection with releasing variants, but the original writers haven't been caught, said Keith Lourdeau, acting deputy assistant director of the Federal Bureau of Investigation.3“These aren't just Internet crimes, cyber crimes or virtual crimes,”said Microsoft Vice Pres ident Brad Smith. “These are real crimes that disrupt the lives of real people.”4Viruses and other security problems are no longer a minor annoyance for Microsoft. In reporting financial results for the quarter ended Sept. 30, the software company disclosed that sales to corporations had been hurt by the Blaster worm, the first time the company had acknowledged financial harm from a malicious program. Microsoft didn't quantify the effect from the individual worm but indicated its sales people had to cope with the issue when dealing with corporate customers.5The problems are also affecting competition. The Linux operating system has become a popular alternative to Microsoft's Windows on midsize computers called servers, and hasn't been targeted so widely by writers of viruses and worms. (Translate the underlined part)Passage 5U.S. Agencies Surf for Translators1.The CIA and the FBI are launching a program to help solve the shortage of linguists in Arabic and other languages, which officials say has become a crisis in the fight against terrorism. They're going online and creating a "virtual" network of bilingual university students, professors and other language experts.2.When the National Virtual Translation Center starts operations Dec. 1, it will initiate an unusual and perhaps risky plan: hiring individual language speakers around the nation who haven't worked in government to translate documents and audiotapes sent to their homes or offices by e-mail.3.In the past, the CIA, the National Security Agency (NSA) and other agencies had to obtain security clearances for their translators and then bring them to the location of the untranslated materials -- to Afghanistan, say, to translate al Qaeda documents, or to secure vaultlike U.S. government facilities where classified data could be reviewed.4."Historically we brought linguists to the material, but now we'll get the material to the linguists," the new center's director, Everette Jordan, said in a recent interview. "It means we can move a lot faster."5.To Kevin Hendzel, a spokesman for the American Translators Association (ATA), which is working closely with the Pentagon, the CIA and FBI on the linguist shortage, the new program is "truly revolutionary" and "perhaps the most important innovation to address this great national security priority." Government officials say the backlog of untranslated documents -- and of unexamined tape recordings of conversations surreptitiously recorded by the NSA -- has become so colossal that they need to try something new.(Translate the underlined part)Passage 6(Freed by warming, waters once locked beneath ice are gnawing at coastal settlements around the Arctic Circle.)In Bykovsky, a village of 457 people on Russia's northeast coast, the shoreline is collapsing, creeping closer and closer to houses and tanks of heating oil, at a rate of 15 to 18 feet a year."It is practically all ice - permafrost - and it is thawing." For the four million people who live north of the Arctic Circle, a changing climate presents new opportunities. But it also threatens their environment, their homes and, for those whose traditions rely on the ice-bound wilderness, the preservation of their culture.A push to develop the North, quickened by the melting of the Arctic seas, carries its own rewards and dangers for people in the region. The discovery of vast petroleum fields in the Barents and Kara Seas has raised fears of catastrophic accidents as ships loaded with oil and, soon, liquefied gas churn through the fisheries off Scandinavia, headed to markets in Europe and North America. Land that was untouched could be tainted by pollution as generators, smokestacks and large vehicles sprout to support the growing energy industry.Coastal erosion is a problem in Alaska as well, forcing the United States to prepare to relocate several Inuit villages at a projected cost of $100 million or more for each one.Across the Arctic, indigenous tribes with traditions shaped by centuries of living in extremes of cold and ice are noticing changes in weather and wildlife. They are trying to adapt, but it can be confounding.In Finnmark, Norway's northernmost province, the Arctic landscape unfolds in late winter as an endless snowy plateau, silent but for the cries of the reindeer and the occasional whine of a snowmobile herding them.A changing Arctic is felt there, too. "The reindeer are becoming unhappy," said Eira, a 31-year-old reindeer herder.Few countries rival Norway when it comes to protecting the environment and preserving indigenous customs. The state has lavished its oil wealth on the region, and Sami3culture has enjoyed something of a renaissance.And yet no amount of government support can convince Eira that his livelihood, intractably entwined with the reindeer, is not about to change. Like a Texas cattleman, he keeps the size of his herd secret. But he said warmer temperatures in fall and spring were melting the top layers of snow, which then refreeze as ice, making it harder for his reindeer to dig through to the lichen they eat.“The people who are making the decisions, they are living in the south and they are living in towns," said Eira, sitting inside his home made of reindeer hides. "They don't mark the change of weather. It is only people who live in nature and get resources from nature who mark it."3The Sami people are the indigenous people of northern Europe inhabiting Sápmi, which today encompasses parts of northern Sweden, Norway, Finland and the Kola Peninsula of Russia.(Translate the underlined part)Passage 7A PERFECT LANDING---Columbia makes historyEdwards Air Force Base, April 14【1】The US space shuttle Columbia landed safely here today, completing a historic maiden voyage by the world’s first reusable space ship.【2】With Astronaut John Young piloting the 75-ton Columbia with a stick and pedal manually like a giant glider, the shuttle came to a halt on a dry lake bed on the desert air base after a 54-hour space flight in which it circled the Earth 36 times.【3】The landing took place just nine seconds behind schedule, according to Mission Control(飞行控制室).【4】The revolutionary space plane, its bottom glowing red from the tremendous heat of friction as it hit the upper atmosphere at 17,000 miles per hour, then made the transition from spacecraft to aircraft.【5】“Hello, Houston, Columbia here,” one of the astronauts reported, breaking 17 minutes of communications silence.【6】“You are tracking beautifully,” Houston told Columbia.【7】About five minutes before touchdown Commander Young, using controls just like an aircraft—stick and pedal—pointed the Columbia’s nose down and headed for a “hard landing”.【8】As the black and white spaceship, aided by sophisticated ground equipment and advanced onboard computers, headed for the landing strip, Commander Young executed a sweeping left-hand turn and levelled out its flight path to bring it almost parallel to Earth.【9】“You’re coming right down the chute,” Mission Control reported when tracker plane with television cameras picked up the gleaming spacecraft as it dropped from a clear blue sky.【10】Earlier in space, the astronauts fired two rockets to slow the Columbia down and begin its daring aircraft-like descent.【11】The engine burn enabled the speeding spaceship to fall out of orbit and was triggered after the astronauts slipped the Columbia over so that its nose pointed backwards.【12】The Earth’s t hick atmosphere slowed the delta-winged craft down further but also heated up its exterior, especially the wing edges and underbelly, to temperatures approaching 1500 degrees centigrade.【13】The searing heat—absorbed by the shuttle’s advanced thermal prote ction system comprising more than 30,000 silica tiles—blacked out the Columbia’s communications with Earth for about 17 minutes.【14】Some 2000 journalists and invited guests were waiting at Edwards Air Force Base to give the returning shuttle a triumphant reception.Reference version for practice 7(Translate the underlined part)Passage 8Three PassionsBertrand RussellThree passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and the unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.I have sought love, first, because it brings ecstasy—ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy. I have sought it, next, because it relieves loneliness, that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what—at last—I have found.With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have wished to know why the stars shine. And I have tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds sway above the flux. A little of this, but not much, I have achieved.Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heavens. But always pity brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate in my heart. Children of famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be. I long to alleviate the evil, but I cannot, and I too suffer.This has been my life. I have found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me.(Translate the underlined part)。
汉英翻译篇章练习

汉英翻译篇章练习Practice 1近读报纸,对国内名片和请柬的议论颇多,于是想起客居巴黎时经常见到的法国人手中的名片和请柬,随笔记下来,似乎不无借鉴之处。
在巴黎,名目繁多的酒会、冷餐会是广交朋友的好机会。
在这种场合陌生人相识,如果是亚洲人,他们往往开口之前先毕恭毕敬地用双手把自己的名片呈递给对方,这好像是不可缺少的礼节。
然而,法国人一般却都不大主动递送名片,双方见面寒喧几句甚至海阔天空地聊一番也就各自走开。
只有当双方谈话投机,希望继续交往时,才会主动掏出名片。
二话不说先递名片反倒有些勉强。
法国人的名片讲究朴素大方,印制精美,但很少有镶金边儿的,闪光多色的或带香味儿的,名片上的字体纤细秀丽,本人的名字也不过分突出,整张纸片上空白很大,毫无拥挤不堪的感觉。
Practice 2我想,教师要给学生的,是一把开启知识宝库的钥匙,而不是把学生的脑子变成一个容器。
教师的工作是启发学生,通过自己的思考、实践、试验去求得知识,鼓励他们大胆提出问题和不同意见。
经过研讨,得出自己的结论,而不是由教师包办代替。
我喜欢那些爱提“怪”问题的学生。
提不出问题的,不能算是好学生。
其实,学习就是一个不断出错误和改正错误的过程。
年轻人要学,我们自己也要学。
一句话,教育是要使人从无知变成有知,从愚昧变成聪明,从野蛮变成文明,而不是相反。
就说这流行音乐吧,我就不如年轻人懂得多。
我有个习惯,自己不懂得东西,绝不轻易反对,而是努力去学懂它。
你看吧,大街上姑娘们大声谈笑,我行我素;小伙子也穿红戴绿。
中国人胆子大起来了,不那么缩头缩脑了。
你还能拿年轻人头发长短、裤脚大小来衡量谁是好学生谁是坏学生吗?Practice 3我所追求的幸福在西方流传着一句据说是来自古老中国的谚语,只是我在中国从未听说过:“如果你想要几小时的幸福,就去喝醉酒;如果你想要三年的幸福,就去结婚;如果你想要一辈子的幸福,就去做个园丁。
”他们对园丁能一辈子幸福的解释是:“做有用的事,与自然融合,对身体的锻炼和每天都会有新的喜悦。
新英汉翻译教程第三章课堂互动及综合练习答案

新英汉翻译教程第三章课堂互动及综合练习答案课堂互动一1.我认为,如果一个人思路不清,他写文章也会杂乱无章,如果他性情多变,喜怒无常,他的文章也会充满奇思妙想;如果他思想敏捷,能由眼前的事情联想到上百件事,除非他有很强的自我约束力,否则他的文章就会满篇是比喻联想。
2.我们诚恳的希望,你们在表示祝贺之后,能做出相应的共同努力,以使形成一个公正可行的办法,来解决这个多年来一直困扰着联合国的问题。
3.他们通常没有意识到在很多国家,形形色色的贿赂行为正日益增多。
在某些国家,这已成为人们几百年来的生活方式。
4.他心中的所谓文化,与人的精神心灵有关。
不能用物质的丰富,甚至艺术文明来衡量。
他跟东方人交往很久,也同情东方人;在东方人的心目中,文化也是如此。
5.亚洲经济出现的问题使北京领导层感到紧张,朱镕基和其他领导人现在更有理由相信,为了防止国际货币基金组织和其他的外部干涉,中国必须把自己的事情办好。
课堂互动二1.那女人是个街头女郎。
2.比尔今晚要带他的‘小鸟’去看电影。
3.他还不至于病得不能上学。
4.他英语很棒。
5.他,只有他,才能控制局面。
6.外面下着倾盆大雨。
7.就新手而言,这是相当不错的了。
8.别轻视他们的方案。
9.他是学外语的学生。
10.25年前的今天,我来到这所大学。
11.下个月的这个时候,我们将到那儿。
12.我能做些木工活。
13.小高有点儿君子风度。
14.他全无音乐家的风范。
15.我们以歌声辞旧迎新。
课堂互动三1.那是个是非之地,大家都看得出来。
2.我含上双目,感谢上苍,然后挂挡上路。
3.这位站长就得接近董事,因为董事是核心集团的成员。
4.这地方实在漂亮,所以许多人都把自己的家小搬来居住。
5. 今年4月8日,来自费城96岁高龄的伟大女低音歌唱家玛丽安·安德逊逝世,噩耗传来,世界各地,尤其是音乐界人士,无不为之黯然神伤。
6. 我在绘画方面谈不上有所专攻,只是热爱这门艺术而已,因此要为这部画册作序,只能三言两语谈一点肤浅的看法。
三级笔译综合课文--英汉翻译练习[5篇模版]
![三级笔译综合课文--英汉翻译练习[5篇模版]](https://img.taocdn.com/s3/m/44250e3ca9114431b90d6c85ec3a87c240288a01.png)
三级笔译综合课文--英汉翻译练习[5篇模版]第一篇:三级笔译综合课文--英汉翻译练习三级笔译综合-课文翻译练习7 班级:学号:姓名:电影导演虽然以虚荣自负、独断专行、唯我独尊而著称,但是,由于导演这项艺术工作的特殊性,使得他们隐身幕后。
大多数情况下,导演自身强烈的个性特征需要通过他人的面部表情和肢体语言才能表现出来。
比如,提起导演约翰·福特,在你脑海中出现的也许是演员约翰·韦恩的形象。
导演伊利亚·卡赞富有激情,不易相处,行事专断,其个性不亚于同辈中的任何人,他的形象将主要通过一批演员塑造的艺术形象而留在人们的记忆中。
卡赞先生星期天去世了,随后的电视讣告就像是一部精选的专辑,汇聚了众多体验派演艺明星。
在这里,有演过《欲望号街车》和《码头风云》马龙·白兰度,他高喊“斯特拉!”,他悄悄地对罗德·斯泰格尔说,他本来有可能是一个有力的竞争对手;有演过《伊甸园之东》的詹姆斯·狄恩,有演过《天涯何处无芳草》的华伦·比提。
英俊的年轻人,动人地演绎了一段痛苦的情感;有《娃娃新娘》里的埃里·瓦拉赫和卡尔·莫尔登,两人倾情演绎了密西西比蛇舞,其妖艳性感以及票房收入方面均难以与之抗衡。
作为一个“演员工作室”的建立者,卡赞先生在20世纪40年代后期经常穿梭于百老汇和好莱坞之间。
他把美国戏剧写实主义所表现的细腻情感及其演艺风格带到了美国电影里,也许这方面卡赞先生居功至伟。
早期电影里程式化的语言表达和优雅的动作被取代了,首创了一种吞吞吐吐、含含蓄蓄的情感演艺方式。
社会问题、委婉表达的性以及心理真实等问题成了舞台和荧屏上严肃剧的标志。
现实主义,任何艺术形式中的现实主义,都是一个带有明显欺骗性的术语。
尤其是在电影艺术中,幻想着透明地反映现实,这种幻想最为严重。
如今看来,卡赞先生的电影,反映的似乎不像生活片段,更像社会的寓言,心理的寓言,与其说质朴粗狂,还不如说夸张高调。
观念建构模式在英汉翻译课上的运用

观念建构模式在英汉翻译课上的运用摘要:本文尝试将观念建构模式运用到英汉翻译教学中,通过实际教学案例,证明该模式适合于甘肃民族师范学院外语系的翻译教学。
关键词:观念建构翻译课运用一、研究背景翻译教学是教实践还是教理论,亦或是理论加实践,长久以来始终是本科翻译教师们纠结的问题。
我们日常用语中也有很多支持实践的言论:实践是检验真理的唯一标准;实践出真知,等等。
近二三十年来,西方语言学和跨文化交际理论引入翻译研究以后,传统的实践第一即练习加讲评的教学模式受到了“随感式”的批评,翻译研究被认为必须有理论框架,经得起条分缕析,必须系统化。
观念建构是教师根据自己对翻译的理解,选择适当的翻译观念,再围绕一个个翻译观念组织材料形成教学模块(module)。
[4]观念建构模式下的课堂教学的主要目的在于通过师生、生生互动,促使学生逐步形成自己的诸如信达雅,直译与意译互补等等的翻译观。
该观念强调的不是结果,而是过程,是对以往翻译教学模式的批判,它是根据本科学生的认知水平及有限的课时量,根据青年学生语言功底较弱,但吸收新观念快的特点,调整阶段重点,讲究教学顺序的一个优化学习模式。
观念建构模式在翻译课上的运用观念建构模式专为讨论式课型设计,操作简便。
讨论式课型可分两大类,即“工作坊”法(workshop-style classes)和“脑风暴”法(brainstorming)。
笔者任甘肃民族师范学院外语系英汉翻译课,所选教材为上海外语教育出版社出版,戴炜栋主编的《新编英汉翻译教程》,[5]一下所选例子均出自该教材。
(一)“工作坊”法(workshop-style classes)工作坊法是课前给学生布置好有意义,同时又是学生力所能及任务(也可以是小组任务),要求学生收集相关资料,在下一节课上讨论。
比如在讲翻译的标准前,笔者给学生布置了几个练习题,下节上课时学生给出了五花八门的答案,请看下列例句:例一:the commuter dies with tremendous mileage to his credit…(e. b. white: the three new yorks)学生呈现了各种各样的译文:通勤的人死于千里取信用卡。
新英汉翻译教程1-5章课堂互动答案

第一章课堂互动1.1. He wanted to learn, to know, to teach.他想学习、掌握知识,也愿意把自己所学教给别人。
2. She is young enough to get married. 她还年轻,可以结婚。
3. From there I could see the whole valley below,从那里我可以看见下面的整个山谷,那田野、河流、村庄。
这一切都很美丽,并且见到它,使我心驰神往。
4. We have 365 days in a year. 一年365天5. He stood up straight with arms folded, and laughed at the cap hanging there on the pole.他交臂直立,笑看帽子挂在杆子上那个样子。
6. Our son must go to school. He must break out of the pot that holds us in.我们的儿子一定要上学,一定要出人头地。
7. Is the press a great power in your country. 贵国新闻界有很大的影响(力)吗?8. Brown may say what he likes, but it is his wife who wears the trousers 布朗爱说什么就说什么,但当家作主的却是他老婆。
9. 青岛今昔Qingdao—Yesterday and Today/Past and Present/ Qingdao’s Yesterday and Today…10. 全世界人民people in the world, people of all countries, people all over the world11.黄色录像(电影)blue video (film) 12.不见不散be there or be square13.文如其人The style is the man 9.11事件Sept. 11 attacks/ the tragedy of Sept.11 14.1997年7月1日零点整,香港回归祖国。
英汉翻译练习1-The Three New Yorks

The Three New Y orksE. B. WhiteThere are roughly three New Yorks. There is, first, the New York of the man or woman who was born here, who takes the city for granted and accepts its size and its turbulence as natural and inevitable. Second, there is the New York of the commuters ——the city that is devoured by locusts each day and spat out each night. Third, there is the New York of the person who was born somewhere else and came to New York in quest of something.Of these three trembling cities the greatest is the last ——the city of final destination, the city that is a goal. It is this third city that accounts for New York's high-strung disposition, its poetical deportment, its dedication to the arts, and its incomparable achievements.Commuters give the city its tidal restlessness, natives give it solidarity and continuity, but the settlers give it passion. And whether it is a farmer arriving from Italy to set up a small grocery store in a slum, or a young girl arriving from a small town in Mississippi to escape the indignity of being observed by her neighbors, or a boy arriving from the Corn Belt with a manuscript in his suitcase and a pain in his heart, it makes no difference: each embraces New York with the intense excitement of first love, each absorbs New York with the fresh eyes of an adventurer, each generates heat and light to dwarf the Consolidated Edison Company.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
The Three New Y orks
E. B. White
There are roughly three New Yorks. There is, first, the New York of the man or woman who was born here, who takes the city for granted and accepts its size and its turbulence as natural and inevitable. Second, there is the New York of the commuters ——the city that is devoured by locusts each day and spat out each night. Third, there is the New York of the person who was born somewhere else and came to New York in quest of something.
Of these three trembling cities the greatest is the last ——the city of final destination, the city that is a goal. It is this third city that accounts for New York's high-strung disposition, its poetical deportment, its dedication to the arts, and its incomparable achievements.
Commuters give the city its tidal restlessness, natives give it solidarity and continuity, but the settlers give it passion. And whether it is a farmer arriving from Italy to set up a small grocery store in a slum, or a young girl arriving from a small town in Mississippi to escape the indignity of being observed by her neighbors, or a boy arriving from the Corn Belt with a manuscript in his suitcase and a pain in his heart, it makes no difference: each embraces New York with the intense excitement of first love, each absorbs New York with the fresh eyes of an adventurer, each generates heat and light to dwarf the Consolidated Edison Company.
三方面看纽约
大致上可以从三个方面解读纽约。
首先,出生在这里的纽约的男人或女人,他们把这座城市作为理所当然的存在并认为它的规模和动荡是自然和不可避免的。
第二,有纽约的上班族——这个城市每天白天像被蝗虫吞噬进去然后每天晚上吐了出来。
第三,出生在其他地方的纽约人带着追求来到纽约。
这三类纽约人中,最伟大的是最后一类人——纽约是对于他们是最终归宿的城市和目标与机遇的城市。
是第三类人对纽约的紧张的秉性、诗人的涵养、对艺术的执着和无与伦比的成就做出了解释。
上班族给纽约带来了潮汐般的坐立不安,当地人给它团结和连续性,但是定居者给它的激情。
不管是一个来自意大利农夫为了在贫民窟开设一个杂货店,还是一个来自密西西比州的年轻姑娘为了逃避邻居的对她的偷窥,或者一个来自玉米带的男孩用手提箱带着他的手稿和内心的痛楚,情况都没有什么区别:每个与纽约的拥抱都带着初恋般的激动,每次对纽约的接纳都带着冒险家的新奇目光,每份光和热,足以令爱迪生联合电气公司相形见绌。
英本1004班
王汉朝。