新版标准日本语中级下册课文(带假名)

合集下载

新[JP] 标准日本语中级(下)文

新[JP] 标准日本语中级(下)文
例如:①背が高いゆえに、困ることだってあるのです。
②娘は寂しさゆえに、たくさんの手紙を送ってきたのにちがいない。
③貧乏ゆえに、すぐに就職しなければなればならない。
44、???くせに、???=???のに、???
例:①果物でさえ食べる気がしないのだから、もして肉料理など食べられない。
②医者にさえ治せないのだから、まして私に治せるはずがありません。
③立ち上がるのさえ痛いのだから、まして走ることなどできません。
④近所の店に行くのでさえいやがるのだから、まして遠くのデパートなど行ってくれるわけがない。
6、~はもとより???
相当于汉语的“不用说。。。”,“连。。。都。。。”。用于书面语。
例如:友達はもとより、両親まで私の意見に反対した。
7、???にしろ???にしろ=???にせよ???にせよ
意思是“。。。也罢。。。也罢”。前面接名词,动词形容词的普通体
例如:①肉にしろ魚にしろ、新鮮なものはおいしい。
35、???てしようがない=???てたまらない
“。。。不得了”。之前接动词/形容词的「て」形,或者形容动词的词干+で
例:①おなかがすいてしようがない。
②今度の家は会社から遠くて、不便でしようがない。
36、???にほかならない
表示“无非。。。”“正是。。。”。是文章用语,“に”之前用动词+の或者名词,或者可以加から
例如:外出してい、知らなかった。(×)
外出しており、知らなかった。(○)
43、???ゆえに、???、“???ために、???”
意思是“因为。。。所以。。。”但是ゆえに是文言。之前接动词/形容词的普通体,形容词和形容动词的词干+さ,形容动词的词干/名词,形容动词的词干/名词+である。

标准日本语中级下册 第三十六课

标准日本语中级下册 第三十六课

标准日本语中级下册第三十六课本课课文中国、四川省にあるミニヤコンカは標高7556メートル。

青空に浮かぶその雄姿が、風邪にたてがみをなびかせる白馬にたとえられるほど、美しい山である。

しかし、いつも美しい山だとは限らない。

一旦天候が崩れると、それはたちまち荒々しい魔の山と化す。

これまで、実に多くの登山家の命を奪ってきた恐るべき山である。

1982年の春、7名の日本人登山隊がこのミニヤコンカに挑戦した。

登山隊は、十分に準備を整えた上で、気圧の低い高山に体を慣らしながら、ミニヤコンカに挑んだ。

そして、二人の隊員が、いよいよ頂上を目ざすことになった。

二人は順調に頂上へ近づいていた。

しかし、頂上まで後50メートルを残すばかりとなったところで、突然天候が崩れた。

二人の登頂を阻むかのように、風が雪を舞い散らし、ガスが視界を閉ざした。

二人は登頂を断念し、天候の静まるのを待って、下山することになった。

しかし、天候が一向に回復する気配を見せなかった。

雪洞で野営するうちに、食糧も尽き、疲労が次第に二人の体を蝕んでいた。

その上、トランシーバーも凍りついて、外の隊員との連絡も絶たれてしまった。

二人は互いに励ましあいながら、下山の機会をうかがった。

数日が経過して、わずかな晴れ間がのぞいた。

この時だとばかりに、二人は気力を振りしぽって山を下り始めた。

しかし、体力を消耗しつくした二人の足は、思うように進まなかった。

わずか1時間で登ってきたところが、下りるのにまる1日もかかった。

そのうちに、胃が食べ物を受け付けなくなり、手足の先が凍傷のために感覚が失って動かなかった。

とうとう二人は力尽きて倒れ、二人のうち一人は永久に帰らない人となった。

だが、一人は、重傷を負いながらも、かろうじて一命を取り留めた。

奇跡的な生還を果たしたその人の名は、松田広也さんと言う。

松田さんが助かったのは、薬草をとりに来た4人のィ族の農民のお陰だった。

海抜2940メートルまで下りて来た松田さんは、小川のほとりで倒れ、そのまま体を動かすこともできなかった。

新版中日交流标准日本语[应用课文译文][下册]

新版中日交流标准日本语[应用课文译文][下册]

新版中日交流标准日本语[应用课文译文][下册]第25课(上了车)森:今天入住的宾馆是天安饭店,对吧.李:是的.请你先在宾馆住一个月左右,慢慢找住处吧。

(上了高速公路)森:这条路真直啊。

马:这是连接机场和北京市区的高速公路,到市内大约要30分钟左右。

(响起日语歌曲)森:哎,这是日本歌啊。

马:是的。

日本朋友送给我的CD.森:(你)喜欢日本歌吗?马:嗯,非常喜欢.中国有很多喜欢日本歌儿的人。

(高速公路两侧的几座大楼映入眼帘。

森指着右侧前方的大楼问道……)森:那座白色的大楼是什么?李:那是最近盖好的<大楼>。

小马,你知道(那)是什么楼吗?马:啊,那是汽车零件制造厂。

(接近北京市区,进入三环后开始堵车了)森:车多起来了啊。

马:是啊。

现在走的这条<路>是三环路,这一带经常堵车。

李:〈因为>三环路在北京是交通流量最大的公路。

第26课(杨先生被介绍后,做自我介绍)杨:初次见面,我姓杨。

森:初次见面。

我姓森。

请多关照。

(杨先生回去后)陈:日本没有扬的习惯吧。

是的。

因此,一不注意就忘记握手了。

(说起中日两国的寒暄习惯)森:在中国一般都是握手吗?陈:是的。

在日本,除了鞠躬还有别的寒暄(方式)吗?森:怎么说呢?……也有挥手啦,握手什么的,但大部分人还是鞠躬.(听到他们谈话的小戴插话了)戴:老陈,森下午的安排是拜访(各有关部门),对吧?陈:是的。

现在是1点半,从现在起能转四家公司吧?戴:是啊。

也许能转五家公司呢。

(面向森)森,这回可不要忘记握手哟.第27课(回到公司后)森:我今天早晨在公园散步时,看见许多人聚在一起。

李:啊,老年人很多吧?森:是的.(他们)在打太极拳、做广播体操。

李:这叫晨练。

也有人跳交际舞吧?森:是,有。

还有人边跳边唱呢。

(聊起公园收费的问题)森:进公园时(我)买了门票,每个公园都收费吗?李:是的。

收费的公园比较多.森:那么进行晨练的老人也都要买门票吗?李:是的。

但是,每天都去公园的人有优惠.(小戴想起提时代的事)戴:说起来,我小时候常常和祖母去公园。

新版标准日本语中级下册课文译文.doc

新版标准日本语中级下册课文译文.doc

第十七課一、会話日本取材の成果王:以上が,ホームページの「『金星』の故郷の探る」で取り上げる記事の一例です。

佐藤:すばらしい。

これはお世辞抜きで面白いですよ。

さすが王さん。

王:ありがとうございます。

でも,まだまだ不十分なところもあります。

それから,ほかにももうひとつ提案があるんですが…。

これです。

龍虎酒造が日本で販売している「金星」を使ったカクテルです。

日本で若者が飲んでいるのを見ましたが,かなり人気があるようですね。

大山:ええ,確かに。

でも,それは日本国内でのことですよ。

王:中国でも「金星」と一緒に,このカクテルを売り込んだらどうでしょうか。

戦略の一つとして,若者をターゲットにするんです。

佐藤:若者をターゲットに?王:ええ。

大都市の高級ホテルや繁華街には,若者が集まるバーがあります。

こういったバーで「金星」のカクテルを試飲するキャンペーンを行ったらいかがですか。

若者は流行に敏感(びんかん)です。

若者たちの間でこのカクテルの人気が出たら,「金星」の売り上げにもつながるじゃないでしょうか。

佐藤:なるほど。

いやあ,すばらしいアイデアですね。

王:いえ,そんな…たいしたことではありません。

すでに日本で販売されている「金星」のカクテルは何種類かあるそうですね。

その中から,若者に喜ばれそうなものを選んでいただけませんか。

中国用のネーミングやラベルのデザインは,私どもで引き受けます。

佐藤:わかりました。

すぐ準備を始めましょう。

なんだかわくわくしてきましたよ。

二、課文北京の顔北京のほうは中心部にある景山公園は,市民の憩いの場である。

休日には,若いカップルや家族連れ,旅行者でにぎわう。

公園の周囲には「胡同」と呼ばれる狭い路地が無数に存在している。

「胡同」を知るには,歴史を約700年前までさかのぼらなければならない。

13世紀,元の時代に,敵から市民を守るため,石垣を作られ,その中に受託が作られた。

この住居(じゅうきょ)を取(と)り囲(かこ)むようにと通っているのが「胡同」である。

标准日本语中级.第35课

标准日本语中级.第35课
甲は,乙に限ったことではない (こうは,おつにかぎったことではない)
~にしたって,… ~ならでは …ものቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ/もんか
…っていうことかな さすがに~だけあって,…
~だろうが~だろうが/…ようが…ようが,…
词汇Ⅱ
無口 (むくち) (1) [名] 寡言,不爱说话
科目 (かもく) (0) [名] 科目,项目
さすがに高級ホテルだけあって、部屋も豪華だしサービスも良い。
さすが日本をたくさん読んでいるだけあって、何でもよく知っている。
5、甲は、乙に限ったことではない
道路が渋滞するのは、この地域に限ったことではありません。
土地の値段が上がっているのは、都会に限ったことではない。
かかる (2) [动1] 患(病)
病気にかかる (びょうきにかかる) (0)+(2) [惯用] 生病
対策 (たいさく) (0) [名] 对策
調和 (ちょうわ) (0) [名] 调和,谐调
ける (1) [动1] 踢
わめく (2) [动1] 大声喊叫
司会 (しかい) (0) [名] 司仪
張:でも、外国人の僕から見たら、今でも、日本の人は良く働いているよ。いろんな日本の企業を見たけど、機械化の進歩以上に驚いた。
王:私は女だから、どうしても、張さんとは見方が違ってくるけど、私は一番驚いたのは、仕事に対する女性の意識ね。
山田:どんなところ??
王:つまりね、中国と違って、必ずしも全員が仕事を持たなくてもいいわけでしょう、特に若い女性は、はっきり二通りのタイプに分かれているようにと思うの。社会に出て、男に負けないくらい張り切って仕事をする人と、家庭で家事に専念する人とに……

新标日中级课文带假名

新标日中级课文带假名

新标日中级课文带假名摘要:一、新标日中级课文概述1.新标日中级课文的定位和作用2.新标日中级课文的内容和特点二、带假名的使用1.带假名的定义和作用2.新标日中级课文中的带假名实例三、新标日中级课文带假名的学习方法1.通过带假名学习词汇和语法2.结合实际语境理解带假名的含义3.练习带假名的听、说、读、写能力四、总结1.新标日中级课文带假名的重要性2.提高学习效果的建议正文:新标日中级课文带假名,是指在《新编日语教程》中级部分的课文中所使用的带假名书写方式。

这种书写方式旨在帮助学习者更好地理解和记忆日语词汇和语法,提高学习效果。

带假名是日语中的一种特殊书写方式,它将一个汉字和一个假名(平假名或片假名)结合起来,表示一个日语词汇。

在新标日中级课文中,带假名被广泛应用于词汇和语法的教学,使得学习者能够更加直观地感受到日语语言的规律和特点。

在新标日中级课文中,带假名的使用有以下几个特点:1.带假名出现在课文的词汇表中,帮助学习者理解和记忆日语词汇;2.带假名出现在课文的例句中,使学习者能够在实际语境中理解带假名的含义;3.带假名在课文的练习题中出现,使学习者能够通过练习提高带假名的听、说、读、写能力。

针对新标日中级课文带假名的学习,有以下几点建议:1.学习者在学习课文时,要重点关注带假名的词汇和语法,通过理解其含义和用法,掌握日语语言的规律;2.学习者要注重实际语境中的带假名理解,通过反复阅读和听力练习,提高对带假名的敏感度;3.学习者要进行带假名的听说读写综合练习,以提高自己在不同场景下运用带假名的能力。

总之,新标日中级课文带假名对于学习者掌握日语语言规律和提高学习效果具有重要意义。

新标日中级1-8课课文新标日中级1-8课课文

新标日中级1-8课课文新标日中级1-8课课文

私鉄とは、JR以外の民間企業が経営する鉄道会社で、大都市には大きな私鉄がたくさんあります。また、公営の鉄道は、地方自治体などが経営するものです。
中国の鉄道は、ほとんど国営です。主要都市を結ぶ路線はもちろん、世界で初めて実用化されたリニアモーターカーも国営です。
ところで、JRや私鉄の各路線では、運行の方向を表すのに特別な言葉を使っています。それは、「上り」「下り」という言葉です。特に本州では、地方から東京方面へ向かう路線を「上り」といい、東京から地方へ向かう路線を「下り」といいます。
しかし、開発は簡単ではなかった。容器の材料は、ガラス、紙、プラスチック、金属と、当時考えられるだけのものが集められた。さまざまな工夫の末、「発泡スチロール」が採用された。容器の形についても試作が繰り返された。片手で持てて、手から滑り落ちない形を理想として、現在の形が生まれた。
こうして、カップラーメンは1971年に発売された。さまざまなキャンペーンが行われ、今では世界中に広がり、80かこく以上の国で食べられている。
このように、日本のサラリーマンの働き方は、かつてと比べると大きく変化しています。都会での時間に追われる生活をやめて、田舎に引っ越す人もいます。
--------------------------------------------------------------------------------
第三課 名字
中国語の「名字」は多くの場合、姓と名の両方を指しますが、日本語では家族の姓を「名字」といいます。
すべての日本人が名字を持つようになったのは、明治時代になってからです。当時の政府が、すべての国民が名字を持つことを法律で決めました。それまで名字を持っていたのは武士や貴族だけでした。ですから、突然名字を持てといわれても、どんな名字を持てばいいのか分かりません。人々は慌てました。

标准日本语中级单词+课文+笔记 (1)

标准日本语中级单词+课文+笔记 (1)
“つく[付く]”是“粘上”的意思,“~につく”则是“跟着~”的意思。例:私について読みましょう。请跟我读。
“高層ビル”相关
几个建筑物相关的词汇:
高層ビル 高楼大厦
マンション 公寓
一戸建て[いっこたて] 独门独户的房屋
別荘[べっそう] 别墅
“辺”相关
“辺”有两种常见形式:“辺[へん]”和“辺り[あたり]”。“辺[へん]”不能单用,必须在前面接“こ/そ/あ/どの”,而“辺り[あたり]”则既可以单用也可以前接“こ/そ/あ/どの”。当表示空间上的“附近”时,“この辺”和“この辺り”等价。另外,“辺り”还能表示时间上的“附近”,如“今週辺り”。
あたり(辺り)[名] 周围,附近
生词表3
してつ(私鉄)[名] 私营铁路
こうえい(公営)[名] 公营
ジャパンレールウエイズ(Japan Railways)[专] 日本铁路
りゃく(略)[名] 略,简略
こくえい(国営)[名] 国营
みんえい(民営)[名] 民营
ろせん(路線)[名] 线路
しゅよう(主要)[形2] 主要
“みたい/ようだ”和“らしい”的区别在于,“みたい/ようだ”是主观上认为像,而“らしい”是客观上像。
课文部分
“結ぶ”相关
“結ぶ”是书面语,在口语中常说“繋がる[つながる]”。
“のびる[延びる?伸びる]”相关
补充语汇
背がのびた 个子长高了
のびる[自] <-> のばす[延ばす?伸ばす][他]
おもいで(思い出)[名] 回忆;往事
かせき(化石)[名] 化石
げんだい(現代)[名] 现代,现今,当代
じけん(事件)[名] 事件,案件
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

第十七課一、 会話 日本取材の成果王おう:以上いじょうが,ホームページの「『金星きんせい』の故郷こきょうの探さぐる」で取とり上あげる記事きじの一いち例れいです。

佐藤さとう:すばらしい。

これはお世辞せじ抜ぬきで面白おもしろいですよ。

さすが王おうさん。

王おう:ありがとうございます。

でも,まだまだ不十分ふじゅうぶんなところもあります。

それから,ほかにももうひとつ提案ていあんがあるんですが…。

これです。

竜虎りゅうこ酒造しゅぞうが日本にっぽんで販売はんばいしている「金星きんせい」を使つかったカクテルです。

日本にっぽんで若者わかものが飲のんでいるのを見みましたが,かなり人気にんきがあるようですね。

大山だいせん:ええ,確たしかに。

でも,それは日本にっぽん国内こくないでのことですよ。

王おう:中国ちゅうごくでも「金星きんせい」と一緒いっしょに,このカクテルを売うり込こんだらどうでしょうか。

戦略せんりゃくの一ひとつとして,若者わかものをターゲットにするんです。

佐藤さとう:若者わかものをターゲットに?王おう:ええ。

大都市だいとしの高級こうきゅうホテルや繁華はんか街がいには,若者わかものが集あつまるバーがあります。

こういったバーで「金星きんせい」のカクテルを試飲しいんするキャンペーンを行おこなったらいかがですか。

若者わかものは流行りゅうこうに敏感びんかんです。

若者わかものたちの間あいだでこのカクテルの人気にんきが出でたら,「金星きんせい」の売うり上あげにもつながるじゃないでしょうか。

佐藤さとう:なるほど。

いやあ,すばらしいアイデアですね。

王おう:いえ,そんな…たいしたことではありません。

すでに日本にっぽんで販売はんばいされている「金星きんせい」のカクテルは何なに種類しゅるいかあるそうですね。

その中なかから,若者わかものに喜よろこばれそうなものを選えらんでいただけませんか。

中国ちゅうごく用ようのネーミングやラベルのデザインは,私わたしどもで引ひき受うけます。

佐藤さとう:わかりました。

すぐ準備じゅんびを始はじ二、 課文 北京の顔北京ぺきんのほうは中心ちゅうしん部ぶにある景山かげやま公園こうえんは,市民しみんの憩いこいの場ばである。

休日きゅうじつには,若わかいカップルや家族連かぞくづれ,旅行りょこう者しゃでにぎわう。

公園こうえんの周囲しゅういには「胡同ふーとん」と呼よばれる狭せまい路地ろじが無数むすうに存在そんざいしている。

「胡同ふーとん」を知しるには,歴史れきしを約やく700年ねん前まえまでさかのぼらなければならない。

13世紀せいき,元げんの時代じだいに,敵てきから市民しみんを守まもるため,石垣いしがきを作つくられ,その中なかに住宅じゅうたくが作つくられた。

この住居じゅうきょを取とり囲かこむようにと通とおっているのが「胡同ふーとん」である。

胡同ふーとんは長ながい間あいだ,北京ぺきん市民しみんの大切たいせつな生活せいかつの場ばであった。

路地ろじには朝市あさいちが頻繁ひんぱんに開ひらかれ。

屋台やたいが並ならぶ。

時ときには自転車じてんしゃ置おき場ばにもなる。

胡同ふーとんには役割やくわりによってさまざまな名前なまえがつけられている。

現在げんざいでも入口いりぐちに名前なまえが書かかれた看板かんばんがかかっている路地ろじも多おおい。

かつて金銭きんせんの取引とりひき所しょがあった「銭ぜに市し胡同ふーとん」,刃物はものを研とぐ職人しょくにんが暮くらしていた「モ-タオ胡同ふーとん」など,昔むかしのままの名前なまえもの残のこっている。

胡同ふーとんが作つくられた当時とうじ,「四よん合ごう院いん」と呼よばれる,中国ちゅうごくの伝統でんとう的てきな家屋かおくも作つくられた。

東西とうざい南北なんぼくの棟とうが,庭にわを中心ちゅうしんに立たてられている。

最近さいきんでは,この四よん合ごう院いんを。

第十八課一、 会話 売り込み佐藤さとう:「金星きんせい」の商品しょうひん説明せつめいは以上いじょうです。

いかがでしょうか。

担当たんとう者しゃ:そうでねえ。

正直しょうじきに言いって,ちょっと難むずかしいかもしれませんねえ。

佐藤さとう:とおっしゃいますと?担当たんとう者しゃ:ええ。

当とうホテルでは,最近さいきん,中国人ちゅうごくじんのお客様きゃくさまが大変たいへん多おおくなってきています。

日本酒にほんしゅは日本人にっぽんじんには好このまれると思おもいますが,中国ちゅうごくの方ほうはちょっと…。

佐藤さとう:確たしかにおっしゃるとおりです。

白酒しろざけや紹興酒しょうこうしゅがお好すきな方ほうには少々しょうしょう物足ものたりないかもしれません。

でも,「金星きんせい」は日本酒にほんしゅの中なかでも,特とくに外国がいこくの方ほうに人気にんきのある商品しょうひんです。

大山だいせん:弊社へいしゃでは,「金星きんせい」をベースにした新しん感覚かんかくのカクテルもご用意よういしています。

こちらでしたら,日本人にっぽんじんだけでなく,中国ちゅうごくの方ほうにも召めし上あがっていただけると思おもいます。

担当たんとう者しゃ:日本酒にほんしゅをベースにしたカクテルですか。

大山だいせん:はい。

サンプルをお持もちしました。

こちらの青あおいほうは「上海しゃんはいパール」,赤あかいほうは「北京ぺきんルージュ」です。

担当たんとう者しゃ:ふうん…。

確たしかに,おいしい。

日本酒にほんしゅのカクテル,これはなかなかいいアイデアですね。

カクテルだったらおしゃれなイメージもありますし,バーにも置おけますし。

大山だいせん:ありがとうございます。

北京ぺきんのいくつかのバーで試飲しいんしてもらったのですが,大変たいへん好評こうひょうでした。

それに,このネーミングは,観光かんこう客きゃくに受うけると思おもいます。

担当たんとう者しゃ:なるほど,分わかりました。

検討けんとうさせていただきます。

佐藤さとう・大山おおやま:よろしくお願ねがいいたします。

二、 課文 手紙佐藤さとうから北上ほくじょう貿易ぼうえきへの手紙てがみ平成へいせい20年ねん1月いちがつ19日にち株式会社かぶしきがいしゃ北上ほくじょう貿易ぼうえき 販売はんばい促進そくしん部ぶ張ちょう徳いさお栄さかえ様さま拝啓はいけい新春しんしゅんの候こう,北上ほくじょう貿易ぼうえきの皆様みなさまにおかれましてはお元気げんきでお過すごしのことと存ぞんじます。

突然とつぜんのお手紙てがみを差さし上あげる失礼しつれいをお許ゆるしてください。

私わたしは竜虎りゅうこ酒造しゅぞうの佐藤さとうと申もうします。

弊社へいしゃでは,現在げんざい中国ちゅうごくでの日本酒にほんしゅの販売はんばいを計画けいかくしております。

御社おんしゃが中国ちゅうごく国内こくないの酒類しゅるい販売はんばいルートにお詳くわしいことを,MTS 社しゃの菊池きくち様さまより伺うかがいました。

急きゅうなお願ねがいで申もうし訳わけございませんが,近ちかいうちに一度いちどお目めにかかり,お話はなしを伺うかがえればと存ぞんじます。

後日ごじつこちからお電話でんわいたしますので,その折おりにご都合つごうをお聞きかせいただければ幸さいわいです。

勝手かってなお願ねがいで,ご迷惑めいわくをおかけいたしますが,よろしくご検討けんとうくださいますようお願ねがい申もうし上あげます。

敬具けいぐ龍りゅう虎とら酒造しゅぞう株式会社かぶしきがいしゃ上海しゃんはい事務所じむしょ佐藤さとう 光一こういちパンフレット送付そうふの手紙てがみ平成へいせい20年ねん1月いちがつ19日にち上海しゃんはいPEC ホテル 黒田くろだ様さま拝啓はいけいこの度たびは日本酒にほんしゅ「金星きんせい」パンフレットをご請求せいきゅういただき,まことにありがとうございます。

早速さっそく,最新さいしんのパンフレット五ご部ぶをご送付そうふも仕上しあげます。

なお,資料しりょうの内容ないようについてご不明ふめいの点てんがございましたら,お気軽きがるにお問とい合あわせください。

ご説明せつめいさせていただきます。

今後こんごともよろしくお願ねがいいたします。

敬具けいぐ竜虎りゅうこ酒造しゅぞう株式会社かぶしきがいしゃ上海しゃんはい事務所じむしょ佐藤さとう 光一こういち第十九課一、 会話 クレームホテルの黒田くろだと申もうします。

佐藤さとう:いつもお世話せわになっております。

佐藤さとうです。

黒田くろだ:あっ,佐藤さとうさん,実じつはね,お宅たくの「金星きんせい」なんですが,困こまってしまいましたよ。

佐藤さとう:どういったことでしょうか。

黒田くろだ:今日きょう届とどいた分ぶんを開あけてみたところ,50本ほん中ちゅう,10本ほんにひびが入はいっていました。

これじゃあ,お客様きゃくさまにお出だしできないじゃないですか。

佐藤さとう:えっ?本当ほんとうですか。

申もうし訳わけございません。

すぐに新あたらしい商品しょうひんを送おくりいたします。

黒田くろだ:明日あした中ちゅうに頼たのみますよ。

週末しゅうまつに間まに合あうようにしてください。

佐藤さとう:はい,必かならずそういたします。

ご迷惑めいわくをおかけして,本当ほんとうに申もうし訳わけありませんでした。

原因げんいんについては,こちらで確認かくにんして,分わかり次第しだい後ご連絡れんらくを差さし上あげますので…。

黒田くろだ:原因げんいんなんて,いいですよ。

レストランの担当たんとう者しゃは,契約けいやくは今月こんげつ限かぎりにしてほしいと言いっています。

佐藤さとう:お怒いかりはごもっともです。

二度にどとこんなことがないように,気きをつけます。

何なんとか,契約けいやくのほうは…。

黒田くろだ:とにかく,担当たんとう者しゃがかんかんなんです。

佐藤さとう:すぐにお詫わびにお伺うかがいします。

黒田くろだ:いいえ,わざわざ来きていただかなくて結構けっこうです。

失礼しつれいします。

佐藤さとう:ま,待まってください。

申もうし訳わけありません。

本当ほんとうに…。

二、 課文 水道水の話東京とうきょうの水道すいどう水みずは,かつて「まずい水みず」の代名詞だいめいしだった。

かび臭くさい,濁にごすっている。

などの苦情くじょうが水道局すいどうきょくに寄よせられ,浄水じょうすい器きを付つけたり,一度いちど沸わかしてから飲のんだりする人ひとが多おおかった。

ところが,この水道すいどう水みずが変かわりつつある。

東京とうきょう都庁とちょうの売店ばいてんには,大手おおて飲料いんりょうメーカーのミネラルウォーターのボトルの間あいだに,都との水道局すいどうきょくが販売はんばいする「東京とうきょう水みず」が並ならぶ。

ラベルには「原材料げんざいりょう名めい:水みず(水道すいどう水みず)」とある。

相关文档
最新文档