韩国的汉语教材

合集下载

韩国人学中文的书

韩国人学中文的书

韩国人学中文的书
1、《汉语会话301句,韩文注释》,是由北京语言大学出版社出版的图书,作者是康玉华、来思平,该书是为初学汉语的韩国人编写的速成教材,内容包括“问候”、“相识”等交际功能项目近30个;
2、《体验汉语100句,韩文版》,是由高等教育出版社出版的图书,作者是张红,有针对性地帮助韩国的汉语学习者掌握相关领域中常见且实用的中文表达;
3、《韩国人学汉语》,是由人民教育出版社出版的图书,作者是邓少君,该书是为初学汉语的韩国人编写的,课文中的日常会话涉及了在中国生活的方方面面;。

韩国本土汉语教学案例

韩国本土汉语教学案例

教学规模
目前,韩国全国范围内学习汉语的人数已达数十万,汉语成为韩国最受
欢迎的外语之一。
02
师资力量
韩国的汉语教师队伍庞大,包括本土教师和来自中国的外籍教师,提供
专业的汉语教学。
03
教材与教学法
韩国的汉语教材丰富多样,从基础生活用语到专业领域汉语都有涵盖。
教学法上则注重实践与应用,以学生为中心,提高学生的汉语交际能力

韩国汉语教学目的和意义
培养国际人才
韩国政府将汉语作为培养国际人才的重要一环,通过学习 汉语,韩国学生能更好地理解和接触中国文化,增强国际 交流能力。
促进中韩交流
中韩两国在政治、经济、文化等领域的交流日益频繁,掌 握汉语能为韩国人在这些交流中提供更多便利与机会。
丰富多元文化教育
汉语教学也是韩国多元文化教育的重要组成部分,通过学 习不同的语言和文化,有助于韩国学生开阔视野,增进对 其他文化的理解与尊重。
汉语沉浸式教学模式
1 2 3
全汉语环境
汉语沉浸式教学模式将学生置身于全汉语环境中 ,通过日常生活、学习、活动等全方位接触汉语 ,加速语言习得。
文化体验
沉浸式教学模式通常结合韩国文化体验,让学生 在学习语言的同时,深入了解韩国文化,增强学 习兴趣。
个性化教学
沉浸式教学模式注重个性化教学,根据学生的汉 语水平、兴趣和学习风格来制定学习计划,提高 学习效果。
提供教学资源支持
建立汉语教学资源库,为教师提供课件、教案、练习题等丰富的 教学资源,减轻备课负担。
鼓励教师交流互鉴
搭建教师交流平台,促进韩国本土汉语教师之间的交流与合作, 共同提高教学水平。
加强中韩两国在汉语教学领域的交流与合作
举办国际汉语教学研讨会

汉语国际教育案例与点评 亚洲国家篇

汉语国际教育案例与点评 亚洲国家篇

汉语国际教育案例与点评亚洲国家篇亚洲国家是中国汉语国际教育的重要对象之一。

在亚洲地区,有很多国家对汉语教育非常重视,他们致力于提升汉语教育的质量,并加强与中国之间的教育交流。

在此,我们将重点介绍三个亚洲国家的汉语国际教育案例,并对其进行点评。

第一个案例:韩国的汉语国际教育韩国是汉语国际教育的先行者之一,在韩国,汉语被广泛教授,并与其它学科相结合,形成一套完整的汉语教育体系。

韩国政府高度重视汉语国际教育,在2000年成立了韩国汉语国际教育研究院,着力推进汉语教育的改革和发展。

韩国的汉语国际教育以高校为主,学生们可以在大学学习汉语,并通过汉语专业学位课程深入学习汉语。

此外,韩国还设立了很多汉语培训中心,提供为期数周或几个月的短期汉语培训课程,吸引了许多慕名前来学习汉语的学生。

值得一提的是,韩国的汉语教材和教学方法独具特色。

许多韩国出版社出版了一系列适合韩国学生学习的汉语教材,并且在教学中注重培养学生的口语和听力能力。

此外,韩国的汉语国际教育还结合了中韩文化的差异,注重培养学生的跨文化交际能力。

然而,韩国的汉语国际教育也存在一些问题。

首先,由于韩语和汉语相似,很多韩国学生在学习汉语时会出现拼音混淆的问题,导致学习效果不佳。

其次,韩国的汉语国际教育体系还不够完善,教师培训和教材编写需要进一步提高。

最后,韩国汉语教育中对汉字学习的重视程度不够,很多学生对汉字的掌握程度较低。

第二个案例:日本的汉语国际教育日本是另一个在亚洲地区重视汉语教育的国家。

日本政府通过设立日本国际教育支援机构(JASSO)等机构来推动汉语国际教育的发展,并且积极参与汉语教学资源的开发与共享。

在日本,汉语国际教育主要集中在大学和语言学校。

许多大学设有汉语专业,并且提供全日制的本科和研究生教育。

与韩国类似,日本也设立了许多语言学校,并提供了各种不同层次的汉语培训课程,以满足不同学生的需要。

日本的汉语教材和教学方法具有自己的特点。

许多日本出版社出版了适合日本学生学习的汉语教材,并将其划分为不同级别,以方便学生的学习。

韩国小学入门级汉语教材分析

韩国小学入门级汉语教材分析

韩国小学入门级汉语教材分析在全球“汉语热”的背景下,与中国有着密切关系的韩国是世界上汉语热潮最高的国家之一。

由于近年来“汉语热”不断升温,针对儿童汉语学习教材的出版量也在增加,但是符合儿童特点的汉语学习教材却十分匮乏,而且现有的儿童汉语学习教材差异性较大。

目前韩国小学汉语教材存在的最大问题之一就是没有全国统一的符合儿童特点的汉语教材。

在韩国,由于缺乏儿童汉语教材编写的统一性原则,学校会根据各自的情况来实施汉语教育,这就会出现汉语教学与学习没有系统性的问题,导致初高中之间的汉语教育无法衔接以及降低汉语教学与学习效率的问题。

鉴于此,本文选取由韩国编写的《好棒儿童汉语》(一)、中韩合作编写的《高兴儿童汉语》(一)、中国编写的《快乐汉语》三本汉语教材进行对比分析,指出各个教材的优点与不足并提出改进方法,为韩国儿童汉语教材的开发提供一定的参考。

本论文共分为五个部分,各部分的主要内容如下:绪论部分阐述了本研究的选题理由和研究意义,介绍了本研究的研究对象和研究方法,回顾了相关的中韩研究。

第一章对小学汉语第二语言教学的特点进行了分析,其中包括对小学汉语第二语言教材建设重要性的论述,和对小学汉语第二语言学习者生理、认知及心理特点的探讨,以及对小学汉语第二语言学习及入门级教材特点的分析。

第二章通过调研韩国在小学教育中对汉语言的学习情况,详细说明了私立小学的汉语正规课程和国公立小学“放学后学校”汉语课外活动班,之后进行了韩国小学汉语教材的现状分析。

第三章着重对韩国小学汉语入门级教材进行了分析,严格按照分析标准及内容分类对三套教材的话题部分、词汇部分、汉字部分、语法部分、练习活动部分及中国文化部分进行了对比分析。

第四章在对三套教材对比分析结果的基础上总结出了三套教材的差异及各自的优缺点。

结语部分依据汉语教学的标准和实践为韩国儿童汉语教材提出了合理的改善方案,希望学者们积极开展对小学汉语教材的研究,开发出更多适合小学生的优秀教材。

亚洲地区对外汉语教材

亚洲地区对外汉语教材

乌兹别克斯坦 • 1、目前是没有本土教材,可使用的教材比较少
• 2、目前的汉语教材有用俄语翻译的,也有用英语翻译的,大部分是从中国直 接引入的教材,几乎没有用乌兹别克语翻译的教材,翻译的准确性影响到了当 地人的学习。
• 3、目前乌兹别克斯坦最长用的教材是《汉语教程》,北京语言大学出版的, 杨寄洲主编的,俄-汉对译的教材,目前这本是在撒马尔罕地区使用的,撒马 尔罕大学孔子学院,目前乌兹别克斯坦的汉语教材非常薄弱。
• 教材2:《汉语教程》,泰语和汉语对照翻译的,北京语言大学出版社,全套 共两册,初中生、高中生使用,教材的缺点是字量很多,没有可以激发学生兴 趣的图片,包含很多中国文化的内容,没有意识到老师讲解中国文化的困难。
• 教材3:《体验汉语》,在汉办的支持下编写的一套针对中小学和成人的一套 教材,它也是第一套针对泰国成人的汉语教材,该教材为3个不同的年级学生 安排,分为初级、中级、高级,小学使用全套共6册,初中使用全套共3册,高 中使用全套共3册,这套教材包含了泰国的文化、地名、泰国重要人物有关的 知识,内容相当符合泰国人学习汉语的需求,但是缺点是初级阶段的课本对零 基础的学生来说生词量太多,培养拼音基础的比较少。
越南 • 教材:《汉语教程》,是由北京语言大学出版的,杨寄洲编写的,是汉-越双
语版的,是越南初级汉语教学常用的综合教材,但是教材并不完整,没有出现 整套版的汉-越双语版的教材,教材内容分为:课文部分、生词部分、注释解 说部分、语法部分、练习部分、补充练习部分、参考答案。90%的越南人认为 这本书的基础性很强。
• 教材4:《创智汉语》,教材全套共六册,是一套在功能主义思想指导下编写 的汉语教材,它从课文题材到体裁都是为了交际便利而设置的。不仅每课课文 的话题都是一个生活中交际场景的片段,而且课文的形式也是用对话的形式, 目的是在课堂中模拟交际情景,该教材没有设置语法点的讲解和注释,因为强 调交际,就不能让学生记生词和孤立的语法点,内容包含泰国文化和泰国人的 生活习惯,是一套注重培养学生的汉语交际能力,目前是泰国最新的一套中学 教材。

韩国朝鲜时期的汉语硏究

韩国朝鲜时期的汉语硏究

语言教学与研究2005年第6期韩国朝鲜时期的汉语硏究张晓曼提要 韩国在朝鲜时期(1392-1910)与中国的交往十分密切,朝鲜学者对汉语的研究非常深入,在学术方面的成就也极为突出。

本文将对这一时期的学术成就进行分析,以利于我们今天的对韩汉语教学。

关键词 朝鲜学者;汉语研究;汉语教学中韩两国的交往源远流长,尤其是语言上的交往更加密切。

古代韩国对汉语的研究成果比较丰富,涉及的内容也比较广泛。

今天中韩两国的交往更加密切,来华留学的韩国学生在留学生总数中是最多的。

探讨中韩两国的语言关系,利用古代韩国的汉语研究成果,解决今天韩国人学习汉语的困难,这对于我们今天的对韩汉语教学将会有一定的帮助。

一 早期的中韩语言交流中韩两国的交往始于汉代甚至更早,在韩国历史上有“箕子朝鲜”和“汉四郡”的记载。

汉字传入韩国的时间比较早。

古代韩国没有自己的文字,所以他们借用汉字来标记韩国语,使用汉字的时间比较长。

直到朝鲜时期,1443年创造出了韩国特有的文字《训民正音》,它是一种表音文字,沿用至今。

《训民正音》在语音以及造字结构上深受汉字的影响。

《训民正音》根据中国古韵五音分类的原则,将辅音分成五音,即:韩国牙音与中国古韵的角音相同,韩国舌音与中国古韵的征音相同,韩国唇音与中国古韵的羽音相同,韩国齿音与中国古韵的商音相同,韩国喉音与中国古韵的宫音相同;汉语音节分为声母、韵母,《训民正音》把韩文也分为初、中、终三声。

其中,初声相当于汉语音节中的声母,中声相当于汉语音节中的韵头、韵腹和元音韵尾部分,终声相当于汉语音节中的辅音韵尾。

韩文是由辅音和元音以或纵或横的方式组合成的音位文字,所以它的字形像汉字一样具有方块字的特点。

现在,在韩国语言中仍然使用汉字。

朝鲜学者在创制《训民正音》时,处处与汉语进行比较,如《训民正音》首句“国之语音,异乎中国,与文字不相流通”。

因为一直用汉字记录韩国语,朝鲜学者认为自己的语音不同于中国语音,朝鲜语音与汉字不相协调,所以要创制自己的文字《训民正音》。

五所韩国大学汉语教材使用及教材研发研究

五所韩国大学汉语教材使用及教材研发研究

五所韩国大学汉语教材使用及教材研发研究①殷凌薇1,李继征2(1.北方工业大学国际学院,北京100144;2.韩国水原大学)郑通涛等(2010)曾指出“试图编写一本适用于所有国别、所有学习者的汉语教材是无可能的”,因此所谓的通用教材可能是在较短时间内的一种应急措施。

韩国作为开展汉语学习最早最活跃的国家之一,早有专家、学者针对韩国本土实际学习情况开展具针对性汉语教材的编写工作。

殷凌薇等(2019)通过对位于韩国首尔市国立首尔大学、延世大学、高丽大学、韩国外国语大学、中央大学五所一流大学中文专业本科的总体情况、师资情况、课程设置、教学大纲等内容进行具体比较分析,对五所大学中文专业的教学情况进行了整体考察。

②而对该五所大学中文专业课程考察表明,这五所大学中文专业培养目标较重视学生的古典语言与文化、文学素养的培养,而现代中国文化及语言实践应用教育则相对较少。

目前,对于韩国高校自主研发教材研究梳理几乎无论文篇目涉及,因此,笔者针对这五所具有代表性的韩国大学中文系的教材使用及研发情况进行整理,这对韩国高校汉语教材使用现状有一定的启示作用。

一、教材使用及研发情况(一)首尔大学中文系作为韩国超一流学府,首尔大学中文系具有很强的科研实力。

自主研发教材中语言技能类课程共有14门课教材列表,共对应14本主要教材。

此外,引进类图书占比21%,引入中国教材2本(包括1本韩国重印),引入英国剑桥大学教材1本(韩国出版社引进版)。

初级汉语与中级汉语主要使用学校系主任李康齐教授编写的教材系列《The Chinese 汉语STEP1+2》,中级汉语使用中文系朴正九教授编写的《多乐园汉语MASTER3》。

初级汉文与中级汉文课程教材也使用本系自编教材。

文化历史类共有1门课教材列表。

汉语教学类共有2门课教材列表,共对应8本主要教材,其中引入美国Pearson 教育出版社教材1本。

李康齐教授作为中文系主任主导编写使用率最高的初级汉语教材3本及中级汉语教材1本列表如表1。

韩国古代的汉语教材

韩国古代的汉语教材

韩国古代的汉语教材
在韩国古代,汉语是官方语言和文学语言,因此对于韩国士人来说,学习汉语是必须的。

为了教授汉语,韩国人编写了一些汉语教材。

其中最早的汉语教材是《老乞大》和《朴通事》。

《老乞大》是高丽后期往来于元朝商人的会话手册,约成书于14世纪初。

《老乞大》的原本已经遗失,现在一般采用朝鲜李朝中叶的传抄本。

全书43则,主要是往元朝经商的朝鲜商队与中国各地的商人进行贸易的会话,内容涉及面很广,包括市井生活的方方面面。

《朴通事》也是韩国人学习汉语的会话手册,大约成书于14世纪末或15世纪初。

《朴通事》原本也已遗失,现在一般采用朝鲜李朝末期的传抄本。

全书151则,是用汉语记录下来的朝鲜人学习汉语的课本,内容以日常生活用语为主,也有一些涉及经商和旅行的话题。

这些汉语教材对于研究韩国古代汉语教育和语言交流具有重要意义。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

韩国使用的汉语教材主要有以下几种:
《标准韩国语》
这是中国北京大学和韩国延世大学合作编写的教材,也是韩国最常用的汉语教材之一。

该教材共分为6册,难度逐渐增加,适合不同程度的汉语学习者使用。

《首尔大学汉语》
这是韩国首尔大学编写的汉语教材,共有4册。

该教材注重实用性和生活化,适合想要在短时间内快速提高汉语水平的学习者。

《高丽大学汉语》
这是韩国高丽大学和中国复旦大学合作编写的教材,也是韩国常用的汉语教材之一。

该教材内容丰富,包括听、说、读、写等方面的练习,适合不同程度的汉语学习者使用。

《延世大学汉语》
这是韩国延世大学编写的汉语教材,共有5册。

该教材注重实用性和交际性,注重培养学习者的口语和听力能力。

总的来说,韩国的汉语教材种类繁多,学习者的选择也很多。

对于想要学习汉语的韩国学生来说,可以根据自己的学习需求和水平选择适合自己的教材。

相关文档
最新文档