《论积贮疏》原文及翻译_贾谊
论积贮疏

论积贮疏汉.贾谊莞guǎn子曰:“仓廪实而知礼节。
”[实:充实。
而:连词,就。
知:懂得]民不足而可治者,[足:富足。
而:却。
治:治理,管理,指处指“治理得好,管理得好。
者:代词,…..的事情]自古及今,未之尝闻。
[未之尝闻:宾语前臵句。
之:代词,这。
]古之人曰:“一夫不耕[夫:成年男子],或受之饥;[或:无定代词,有人。
受之饥:因为这而挨饿。
之:代词,这]一女不织,或受之寒。
”生之有时[之:指财物。
时:季节],而用之亡度[而:如果。
亡度:没有节制,“亡”miu♣∠通“无”miu♣,没有],则物力必屈[则:那么。
物力:财物。
屈:枯竭]。
古之治天下[之:连词,取消句子独立性],至孅至悉也[至:特别。
孅:通“纤”,细致。
悉:全面,周密。
也:表示肯定语气],故其畜积足恃[其:代词,他们,指古人。
畜积:积累,积攒;“畜”通“蓄”。
恃:依靠,仗恃]。
今背本而趋末[背:背弃,抛弃。
本:本末分别指农业和工商业,趋:趋向,奔向],食者甚众[食者:要吃粮的人],是天下之大残也[是:代词,这。
之:的。
残:伤害,祸害。
也:语气词,表判断];淫侈之俗[淫侈:过度奢侈。
俗:风气],日日以长[日日:一天一天。
以:连词,表修饰,地],是天下之大贼也[贼:危害]。
残贼公行[残贼:指给社会造成伤害、带来危害的事情。
公行:公然盛行],莫之或止[宾语前臵句。
之:代词,前臵宾语,它们。
或:不定代词,此处与“莫”结合使用,属于复词偏义,起到凑足音节的作用];大命将泛[大命:国家命运。
泛:通“覂fěng”,倾覆,倒下],莫之振救[宾语前臵句。
振救:拯救]。
生之者甚少[生之者:创造财富的人;之,代词,指财物。
者,代词,…..的人],而靡之者甚多[而:连词,表并列。
靡:耗费,消耗],天下财产[财产:财富],何得不蹷jué[何得:哪能,怎能。
蹷:用尽,耗尽]?汉之为汉[之:取消句子独立性。
为:建立],几四十年矣[几:几乎,差不多。
矣:了],公私之积[国家和个人积攒的财富。
论积贮疏

论积贮疏.txt让人想念而死,是谋杀的至高境界,就连法医也鉴定不出死因。
贾谊(前200~前168年),西汉初年著名的政论家、文学家。
18岁即有才名,年轻时由河南郡守吴公推荐,20余岁被文帝召为博士。
不到一年被破格提为太中大夫。
但是在23岁时,因遭群臣忌恨,被贬为长沙王的太傅。
后被召回长安,为梁怀王太傅。
梁怀王坠马而死后,贾谊深自歉疚,直至33岁忧伤而死。
其著作主要有散文和辞赋两类。
散文如《过秦论》、《论积贮疏》、《陈政事疏》等都很有名;辞赋以《吊屈原赋》、《鵩鸟赋》最著名。
编辑本段原文及解释原文:管子曰:“仓廪实而知礼节。
”民不足而可治者,自古及今,未之尝闻。
古之人曰:“一夫不耕,或受之饥;一女不织,或受之寒。
”生之有时,而用之亡度,则物力必屈。
古之治天下,至孅至悉也,故其畜积足恃。
今背本而趋末,食者甚众,是天下之大残也;淫侈之俗,日日以长,是天下之大贼也。
残贼公行,莫之或止;大命将泛,莫之振救。
生之者甚少而靡之者甚多,天下财产何得不蹶!汉之为汉几四十年矣,公私之积犹可哀痛。
失时不雨,民且狼顾;岁恶不入,请卖爵、子。
既闻耳矣,安有为天下阽危者若是而上不惊者!世之有饥穰,天之行也,禹、汤被之矣。
即不幸有方二三千里之旱,国胡以相恤?卒然边境有急,数十百万之众,国胡以馈之?兵旱相乘,天下大屈,有勇力者聚徒而衡击,罢夫嬴老易子而咬其骨。
政治未毕通也,远方之能疑者并举而争起矣,乃骇而图之,岂将有及乎?夫积贮者,天下之大命也。
苟粟多而财有余,何为而不成?以攻则取,以守则固,以战则胜。
怀敌附远,何招而不至?今驱民而归之农,皆著于本,使天下各食其力,末技游食之民转而缘南亩,则畜积足而人乐其所矣。
可以为富安天下,而直为此廪廪也,窃为陛下惜之!节自《汉书·食货志》译文:管子说:“粮仓充实而知道礼节。
”百姓不能自足却可以治理的事,从古代到现在,不曾听说过。
古代的人说:“一个农夫不种地,就有人挨饿;一个农妇不织布,就有人挨冻。
贾 谊《论积贮疏》

衡击; 兵旱相乘,天下大屈。有勇力者聚徒而衡击; 旱相乘,天下大屈。有勇力者聚徒而衡击 易子而齩其骨。政治未毕通 毕通也 罢夫羸老,易子而齩其骨。政治未毕通也,远方 之能疑者,并举而争起矣。乃骇而图之, 之能疑者,并举而争起矣。乃骇而图之,岂将有 及乎? 及乎? • [1]兵,指战争。相乘,相因。 兵 指战争。相乘,相因。 [2]衡,通“横”,威胁。衡击,等于说抢劫。 威胁。衡击,等于说抢劫。 衡 [3]罢 [3]罢,通“疲”。羸(léi),瘦弱。 (léi),瘦弱。 [4]齩 [4]齩,“咬”的本字。 的本字。 [5]这句是说政治力量还没有完全达到各地,也 这句是说政治力量还没有完全达到各地, 这句是说政治力量还没有完全达到各地 就是说还没有牢固地控制全国。 完全。 就是说还没有牢固地控制全国。毕,完全。通, 达。 [6]“能”字是衍文(依《贾子新书》)。疑, 贾子新书》)。疑 能 字是衍文( 指与皇帝相比拟, 想当皇帝” 通“拟”,指与皇帝相比拟,即“想当皇帝”。 •
• (二)省略句 1. 既闻 于)耳矣 省介词 既闻(于 耳矣 省介词) 耳矣(省介词 • 2 .以(之)攻则取,以(之)守则固,以(之)战 攻则取, 之 守则固 守则固, 之 战 以 之 攻则取 则胜(省介词宾语 省介词宾语) 则胜 省介词宾语 • 3. 今殴民而归之 于)农(省介词 今殴民而归之(于 农 省介词 省介词) • (三)判断句 • 1.是天下之大残也 是天下之大残也 • 2.是天下之大贼也 是天下之大贼也 • 3.夫积贮者,天下之大命也。 夫积贮者, 夫积贮者 天下之大命也。
• 二、通假字 • 1.生之有时而用之亡度 亡”通“无”,没 生之有时而用之亡度(“亡 生之有时而用之亡度 有) • 2.至孅至悉也 孅”通“纤”,精细 至孅至悉也(“孅 精细) 至孅至悉也 • 3.有勇力者聚结而衡击 衡”通“横”,横 有勇力者聚结而衡击(“衡 有勇力者聚结而衡击 行) • 4.罢夫羸老易子而咬其骨 罢”通“疲”, 罢夫羸老易子而咬其骨(“罢 罢夫羸老易子而咬其骨 疲倦) 疲倦 • 5. 而直为此廪廪也 廪廪”通“懔懔”, 而直为此廪廪也(“廪廪 廪廪” 懔懔” 恐惧的样子) 恐惧的样子
贾谊 论积贮疏-原文及其译文

论积贮疏1作品原文管子曰(1):“仓廪实而知礼节。
”民不足而可治者,自古及今,未之尝闻。
古之人曰:“一夫不耕,或受之饥;一女不织,或受之寒。
” (2)生之有时,而用之亡度,则物力必屈(3)。
古之治天下,至纤至悉也,故其畜积足恃(4)。
今背本而趋末,食者甚众,是天下之大残也(5);淫侈之俗,日日以长,是天下之大贼也(6)。
残贼公行,莫之或止;大命将泛(7),莫之振救(8)。
生之者甚少,而靡之者甚多,天下财产何得不蹶(9)!汉之为汉,几四十年矣,公私之积,犹可哀痛!失时不雨,民且狼顾;岁恶不入,请卖爵子,既闻耳矣(10)。
安有为天下阽危者若是(11),而上不惊者?世之有饥穰,天之行也,禹、汤被之矣(12)。
即不幸有方二三千里之旱,国胡以相恤(13)?卒然边境有急,数千百万之众,国胡以馈之(14)?兵旱相乘,天下大屈,有勇力者,聚徒而衡击(15);罢夫羸老,易子而咬其骨(16)。
政治未毕通也,远方之能疑者并举而争起矣(17)。
乃骇而图之,岂将有及乎?夫积贮者,天下之大命也。
苟粟多而财有余,何为而不成?以攻则取,以守则固,以战则胜。
怀敌附远(18),何招而不至!今殴民而归之农田,皆著于本(19);使天下各食其力,末技游食之民,转而缘南畮(20),则畜积足而人乐其所矣。
可以为富安天下,而直为此廪廪也(21),窃为陛下惜之。
节自《汉书·食货志》[1-2]2注释译文译文管子说:“粮仓充实而知道礼节。
”百姓不能自足却可以治理的事,从古代到现在,不曾听说过。
古代的人说:“一个农夫不种地,就有人挨饿;一个农妇不织布,就有人挨冻。
”生产(物资)有时间限制但是消费没有限度,那么生产能力必定穷尽。
古代治理天下,最精细最周全啊,所以它的积蓄足以依靠。
现在丢弃根本而趋向末技,吃饭的很多,这是天下的大害啊;淫靡奢侈的风气一天天地增长,这(也)是天下的大祸啊。
(这两种)祸害公然流行,没有人制止它;国家命运将要覆灭,没有谁拯救它;生产的很少但是浪费的很多,天下财产怎能不竭尽?汉朝成为汉朝,将近四十年了,公家和私人的积蓄,还可(让人)哀痛。
论积贮疏_贾谊的文言文原文赏析及翻译

论积贮疏_贾谊的文言文原文赏析及翻译在学习中,大家都背过文言文吧?文言文作为一种定型化的书面语言,沿用了两三千年,从先秦诸子到明清八股,都属于文言文。
要一起来学习文言文吗?以下是小编帮大家整理的论积贮疏_贾谊的文言文原文赏析及翻译,仅供参考,欢迎大家阅读。
论积贮疏两汉贾谊管子曰:“仓廪实而知礼节。
”民不足而可治者,自古及今,未之尝闻。
古之人曰:“一夫不耕,或受之饥;一女不织,或受之寒。
”生之有时,而用之亡度,则物力必屈。
古之治天下,至孅至悉也,,故其畜积足恃。
今背本而趋末,食者甚众,是天下之大残也;淫侈之俗,日日以长,是天下之大贼也。
残贼公行,莫之或止;大命将泛,莫之振救。
生之者甚少,而靡之者甚多,天下财产何得不蹶!汉之为汉,几四十年矣,公私之积,犹可哀痛!失时不雨,民且狼顾;岁恶不入,请卖爵子,既闻耳矣。
安有为天下阽危者若是而上不惊者?世之有饥穰,天之行也,禹、汤被之矣。
即不幸有方二三千里之旱,国胡以相恤?卒然边境有急,数千百万之众,国胡以馈之?兵旱相乘,天下大屈,有勇力者聚徒而衡击;罢夫羸老易子而咬其骨。
政治未毕通也,远方之能疑者,并举而争起矣。
乃骇而图之,岂将有及乎?夫积贮者,天下之大命也。
苟粟多而财有余,何为而不成?以攻则取,以守则固,以战则胜。
怀敌附远,何招而不至!今殴民而归之农,皆著于本;使天下各食其力,末技游食之民,转而缘南亩,则畜积足而人乐其所矣。
可以为富安天下,而直为此廪廪也,窃为陛下惜之。
节自《汉书·食货志》译文管子说:“粮仓充足,百姓就懂得礼节。
”百姓缺吃少穿而可以治理得好的,从古到今,没有听说过这事。
古代的人说:“一个男子不耕地,有人就要因此挨饿;一个女子不织布,有人就要因此受冻。
”生产东西有时节的限制,而消费它却没有限度,那么社会财富一定会缺乏。
古代的人治理国家,考虑得极为细致和周密,所以他们的积贮足以依靠。
现在人们弃农经商(不生产而)吃粮的人很多,这是国家的大祸患。
论积贮疏原文及注释文档版

论积贮疏原文及注释文档版
(实用版)
目录
1.引言:论积贮疏概述
2.
正文
1.引言:论积贮疏概述
论积贮疏是古代我国一部关于农业经济和国家财政的著作,作者为西汉著名经济学家贾谊。
本文通过解析论积贮疏原文及注释,来探讨这篇文章的主要观点和现实意义。
2.正文:原文及注释解析
论积贮疏原文主要分为三个部分:积贮的重要性、农业生产与国家财政的关系、以及如何加强积贮。
以下是原文及注释的解析:(1)积贮的重要性
原文:“积贮者,农之本也。
”
注释:这句话的意思是,积贮是国家经济繁荣的根本,农业是国家经济的基础,而积贮又是农业发展的关键。
(2)农业生产与国家财政的关系
原文:“故耕者农之本,而食者人之本也。
”
注释:这句话指出农业生产与国家财政的关系,农业生产是国家经济的基础,而农业生产的目的是为了满足人们的基本生活需求。
(3)如何加强积贮
原文:“国无粮,不安其民;民无粮,不安其业。
”
注释:这句话强调了粮食储备对于国家和人民的重要性,国家和人民必须加强粮食储备,以应对可能出现的灾害和战争。
论积贮疏(贾谊) 阅读答案附翻译

论积贮疏(贾谊) 阅读答案附翻译(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如作文大全、试题答案、职业规划、原文赏析、小学阅读、初中阅读、高中阅读、诗词阅读、文言文阅读、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as essay writing, test questions answers, career planning, original text appreciation, primary school reading, junior high school reading, high school reading, poetry reading, classical Chinese reading, other sample essays, etc., if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!论积贮疏(贾谊) 阅读答案附翻译论积贮疏贾谊①管子曰:“仓廪实而知礼节。
今背本而趋末翻译

今背本而趋末翻译今背本而趋末翻译:现在许多人放弃农业去从事工商业。
这句出自于贾谊的《论积贮疏》。
原文:管子曰:“仓廪实而知礼节。
”民不足而可治者,自古及今,未之尝闻。
古之人曰:“一夫不耕,或受之饥;一女不织,或受之寒。
”生之有时而用之亡度,则物力必屈。
古之治天下,至孅至悉也,故其畜积足恃。
今背本而趋末,食者甚众,是天下之大残也;淫侈之俗日日以长,是天下之大贼也。
残贼公行,莫之或止;大命将泛,莫之振救;生之者甚少而靡之者甚多,天下财产何得不蹶?汉之为汉,几四十年矣,公私之积,犹可哀痛。
失时不雨,民且狼顾,岁恶不入,请卖爵子,既闻耳矣,安有为天下阽危者若是而上不惊者?世之有饥穰,天之行也,禹、汤被之矣。
即不幸有方二三千里之旱,国胡以相恤?卒然边境有急,数千百万之众,国胡以馈之?兵旱相乘,天下大屈,有勇力者聚徒而衡击,罢夫羸老易子而咬其骨;政治未毕通也,远方之能疑者,并举而争起矣。
乃骇而图之,岂将有及乎?夫积贮者,天下之大命也。
苟粟多而财有余,何为而不成?以攻则取,以守则固,以战则胜。
怀敌附远,何招而不至?今殴民而归之农,皆著于本,使天下各食其力,末技游食之民,转而缘南畮,则畜积足而人乐其所矣。
可以为富安天下,而直为此廪廪也!窃为陛下惜之!译文:管子说:“粮仓充实了,(人民)就会懂得礼节。
”人民不富足而能治理好(国家),从古代到现在,不曾听说过这等事。
古代的人说:“一个男子不耕作,(就)有人要挨饿;一个女子不织布,(就)有人要受冻。
”生产东西有时间(的限制),但消费它却没有限度,那么(社会上的)财富一定会缺乏。
古代的人治理天下,(计划)极细致周全,所以国家的积蓄足以作为依靠。
现在许多人放弃农业去从事工商业,消费的人很多,这是天下的大害。
淫靡奢侈的风气一天天滋长,这也是天下的大害。
这两种大害公然盛行,没有谁制止它。
国家的命运将要覆灭,没有谁挽救它。
生产的人很少而耗费的人很多,天下的财产怎么会不用光呢?汉朝自从建立以来,近四十年了,公和私两方面的积蓄,还(少得)使人痛心。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《论积贮疏》原文及翻译
管子曰:“仓廪实而知礼节。
”民不足而可治者,自古及今,未之尝闻。
古之人曰:“一夫不耕,或受之饥;一女不织,或受之寒。
”生之有时而用之亡度,则物力必屈。
古之治天下,至孅至悉也,故其畜积足恃。
今背本而趋末,食者甚众,是天下之大残也;淫侈之俗日日以长,是天下之大贼也。
残贼公行,莫之或止;大命将泛,莫之振救;生之者甚少而靡之者甚多,天下财产何得不蹶?汉之为汉,几四十年矣,公私之积,犹可哀痛。
失时不雨,民且狼顾,岁恶不入,请卖爵子,既闻耳矣,安有为天下阽危者若是而上不惊者?
世之有饥穰,天之行也,禹、汤被之矣。
即不幸有方二三千里之旱,国胡以相恤?卒然边境有急,数千百万之众,国胡以馈之?兵旱相乘,天下大屈,有勇力者聚徒而衡击,罢夫羸老易子而咬其骨;政治未毕通也,远方之能疑者,并举而争起矣。
乃骇而图之,岂将有及乎?
夫积贮者,天下之大命也。
苟粟多而财有余,何为而不成?以攻则取,以守则固,以战则胜。
怀敌附远,何招而不至?今殴民而归之农,皆著于本,使天下各食其力,末技游食之民,转而缘南畮,则畜积足而人乐其所矣。
可以为富安天下,而直为此廪廪也!窃为陛下惜之!
译文:
管子说:“粮仓充实了,(人民)就会懂得礼节。
”人民不富足而能治理好(国家),从古代到现在,不曾听说过这等事。
古代的人说:“一个男子不耕作,(就)有人要挨饿;一个女子不织布,(就)有人要受冻。
”生产东西有时间(的限制),但消费它却没有限度,那么(社会上的)财富一定会缺乏。
古代的人治理天下,(计划)极细致周全,所以国家的积蓄足以作为依靠。
现在许多人放弃农业去从事工商业,消费的人很多,这是天下的大害。
淫靡奢侈的风气一天天滋长,这也是天下的大害。
这两种大害公然盛行,没有谁制止它。
国家的命运将要覆灭,没有谁挽救它。
生产的人很少而耗费的人很多,天下的财产怎么会不用光呢?汉朝自从建立以来,近四十年了,公和私两方面的积蓄,还(少得)使人痛心。
该下雨的时候不下雨,百姓就会忧心忡忡;年成不好,百姓交不了租税,(朝廷)卖官爵,(百姓)卖儿女,(这样的事)已经传入您的耳朵里了,哪有治理国家危险到这种地步而皇上不惊恐的呢?
年成有好坏(荒年、丰年),(这是)大自然常有的现象,夏禹、商汤都遭受过。
如果不幸有方圆二三千里地面的旱灾,国家拿什么救济百姓?(假如)边境突然告急,几千百万的士兵,国家拿什么给他们发放粮饷?战争、旱灾相继而来,社会的财富极其缺乏,胆大力壮的人就聚众抢劫,年老体弱的人就会把孩子交换着吃。
政治还没有完全上轨道,离朝廷远的地方怀有二心的人就一齐争着起来造反了。
这时(皇上)才惊慌起来,图谋对付他们,难道还来得及吗?
积蓄贮存是国家的命脉。
如果粮食充足而财力有余,什么事情会作不成?以此(城)就能拿下来,以此防守就能守得坚固,以此作战就能胜利。
使敌对的人降顺,使远方的人归附,(只要)招附他们,还有不来的吗?现在驱使百姓,让他们回到农田里,都从事农业生产,使天下人都靠自己的劳动养活自己,工商业都和游民都转而从事农业,那么积蓄就充足,人民就乐于在自己的地方居住了。
本来可以使天下富足安定,却竟然造成这种(积贮不足的)令人危惧的情形!我私下替陛下痛惜啊!。