莎士比亚戏剧语言的多样性

合集下载

哈姆雷特的艺术特点

哈姆雷特的艺术特点

哈姆雷特的艺术特点哈姆雷特是莎士比亚的一部经典悲剧作品,被誉为世界文学史上最伟大的戏剧之一。

它以丹麦王子哈姆雷特的复仇故事为主线,通过揭示人性的复杂性和道德困境,展现了人类存在的意义和价值。

哈姆雷特的艺术特点主要体现在以下几个方面:1. 内容丰富多元:哈姆雷特以复仇为主题,但同时也融入了爱情、家庭关系、道德伦理等多个元素。

作品中展现了人性的复杂性和矛盾,引发观众对人性的深思和思考。

同时,哈姆雷特也是一部政治悲剧,通过展示丹麦王室的腐败和权力斗争,呈现了权力与道德的冲突。

2. 对话和独白的运用:哈姆雷特以对话和独白的形式展开,使得观众可以更加深入地了解角色的内心世界和思想。

莎士比亚通过巧妙的语言运用,揭示了角色的真实想法和情感,使得观众能够更加贴近角色,感同身受。

3. 情感的表达:哈姆雷特的情感表达丰富多样,从悲痛、愤怒到病态的幽默,莎士比亚通过角色的情感变化展示了复杂的人类情感。

特别是哈姆雷特这个角色,他深陷于亲人的背叛和复仇的困境中,内心痛苦和纠结的情感被描绘得淋漓尽致。

4. 人物形象的塑造:莎士比亚在哈姆雷特中塑造了许多深入人心的人物形象。

除了哈姆雷特本身,还有他的父亲之魂、玛丽、奥菲利亚等等。

每个角色都具有鲜明的个性和特点,他们的言行举止和命运的发展都与剧情紧密相关。

莎士比亚通过这些人物形象,揭示了人性的多样性和复杂性。

5. 对戏剧形式的创新:哈姆雷特是莎士比亚戏剧中一部具有创新意义的作品。

它以丹麦王室为背景,融入了许多历史事件和传说,同时也结合了古希腊悲剧的元素。

莎士比亚在剧中运用了闪回、独白、幕间插曲等多种戏剧手法,使得故事更加生动有趣,同时也增强了表达的深度和复杂性。

总的来说,哈姆雷特是一部艺术性极高的作品。

它融合了丰富的内容和多样的艺术手法,通过对人性的揭示和思考,引发观众对生命、道德和人类存在的思考。

哈姆雷特的艺术特点在很大程度上体现了莎士比亚作品的独特魅力,成为了戏剧史上不可忽视的经典之作。

莎士比亚的戏剧艺术解析

莎士比亚的戏剧艺术解析

莎士比亚的戏剧艺术解析莎士比亚(William Shakespeare)被公认为英国文学史上最伟大的戏剧家之一,他的戏剧作品不仅具有深刻的思想内涵,还展现出了卓越的艺术才华。

在本文中,我们将对莎士比亚的戏剧艺术进行分析,探究他独特的创作风格以及其中蕴含的主题。

首先,莎士比亚的戏剧作品常常通过充满戏剧性冲突的剧情来吸引观众。

他巧妙地运用情感冲突、权力冲突和道德冲突等不同层面的冲突,使得剧情紧凑而富有张力。

例如,在他的悲剧作品《哈姆雷特》中,主人公哈姆雷特内心的挣扎以及与他人之间的矛盾与冲突成为整个剧作的核心。

这种巧妙的剧情安排使得观众能够深入思考人性的复杂与矛盾。

其次,莎士比亚的戏剧作品以其精确而富有力量的语言著称。

他运用丰富多样的修辞手法,如隐喻、比喻、排比和倒装等,使得剧中角色的对白更加生动有力。

同时,他的戏剧作品中也经常出现诗歌形式的表达,这些诗歌不仅为剧情增添了韵律美,更在情感表达上达到了一种高度。

例如,在《罗密欧与朱丽叶》中,莎士比亚运用了押韵的对白和独特的格律,为这对追求爱情的年轻情侣之间的爱情描写了一个浪漫而唯美的画面。

此外,莎士比亚的戏剧作品具有多维度的角色形象。

他刻画的人物形象丰满而富有层次感,每个角色都有独特的个性和情感。

他通过各种情节和角色之间的交织,展现了人性的复杂性和多样性。

例如,在《麦克白》中,主人公麦克白的形象从最初的纯净善良逐渐变得邪恶而扭曲,反映了权力对人性的腐蚀和人性中的黑暗。

最后,莎士比亚的戏剧作品涉及广泛的主题,包括爱情、权力、命运、道德和人性等。

他通过戏剧形式的表达,深入探讨了这些永恒而复杂的主题。

他的作品常常引人深思,通过剧中人物和情节的发展,发出对社会、人性和生活哲学的深刻思考。

总结起来,莎士比亚的戏剧艺术展示了他独特的创作风格和深刻的思想内涵。

他通过精彩的剧情、准确而富有力量的语言、多维度的角色形象以及广泛的主题讨论,为观众带来了艺术上的享受和思想上的启迪。

《莎士比亚十四行诗》的浪漫主义与戏剧性

《莎士比亚十四行诗》的浪漫主义与戏剧性

莎士比亚十四行诗的浪漫主义与戏剧性莎士比亚(William Shakespeare)是英国文艺复兴时期最重要的戏剧作家之一,他的作品涉及各种戏剧类型。

除了他广为人知的戏剧作品外,莎士比亚还创作了大量精美的诗歌,其中包括许多十四行诗(sonnet)。

本篇文档将探讨莎士比亚十四行诗中浪漫主义与戏剧性的特点和影响。

1. 莎士比亚十四行诗简介莎士比亚共创作了154首十四行诗,这些诗以其形式、内容和主题上的多样性而闻名。

它们通常被认为是自传体或表达情感的方式,并遵循特定的格律规则。

2. 浪漫主义元素在莎士比亚十四行诗中的体现2.1 爱情与激情在莎士比亚十四行诗中,爱情是一个重要且常见的主题。

他通过描述恋人之间深沉和复杂的情感来展示浪漫主义的一面。

莎士比亚通过运用丰富的隐喻和比喻,以及表达对爱情痛苦与快乐的矛盾情绪,使得诗歌充满了浓郁的浪漫主义色彩。

2.2 自然与美莎士比亚在他的十四行诗中也描绘了大自然的美丽与神奇。

通过对花朵、季节变化和景色等自然元素的描述,他反映了对大自然万物之美的赞颂。

这种描写使诗歌具有更加浪漫主义色彩,并增添了一种神秘感。

2.3 理想化与超越莎士比亚十四行诗中还表现出理想化和超越性思考。

他将人类普遍存在的情感和体验提升到一个更高层次,以展示个人幸福、人类智慧和道德价值观。

这种理想化让诗歌具有更深层次的意义,并能够触动读者内心。

3. 戏剧性元素在莎士比亚十四行诗中的体现3.1 对话与角色扮演莎士比亚在他的十四行诗中经常运用对话来传达情感和思想。

这种对话使得诗歌变得生动有趣,仿佛在舞台上演一场戏剧。

通过创造具有独特角色特点的人物对话,他展示了深入的人物心理和复杂的人际关系。

3.2 冲突与转折戏剧性元素表现在莎士比亚十四行诗中的另一个方面是冲突与转折。

他巧妙地通过构建情节,引入各种冲突和意想不到的转折来增加诗歌的张力和悬念。

这种戏剧性元素让读者感受到紧张、兴奋和情绪波动。

3.3 舞台设定与情景描写莎士比亚十四行诗中还包含了舞台设定和情景描写,用细致而生动的语言描述场景背景、人物动作以及周围环境。

世界文学名著欣赏——莎士比亚经典剧作赏析

世界文学名著欣赏——莎士比亚经典剧作赏析

世界文学名著欣赏——莎士比亚经典剧作赏析莎士比亚,这个名字几乎是每个文学爱好者耳熟能详的。

作为世界文学史上最伟大的剧作家之一,莎士比亚的作品不仅在当时引起了轰动,至今仍然被广泛赏析和研究。

他的剧作以其深刻的人性描写、独特的戏剧结构和精湛的语言艺术而闻名于世。

在这篇文章中,我们将一起欣赏莎士比亚的几部经典剧作。

首先,让我们来欣赏《哈姆雷特》。

这是莎士比亚最具代表性的作品之一,也是世界文学史上最著名的悲剧之一。

故事讲述了丹麦王子哈姆雷特对父亲被自己的叔叔克劳狄斯谋杀的复仇之旅。

莎士比亚通过哈姆雷特的内心独白和对话来展现出他纠结不决、深思熟虑的性格。

剧中的经典台词“生存还是毁灭,这是个问题”成为了世人津津乐道的名句。

《哈姆雷特》不仅仅是一部悲剧,更是对人性、道德和命运的思考。

接下来,我们来欣赏《罗密欧与朱丽叶》。

这是一部莎士比亚最著名的爱情悲剧,故事源自意大利的传说。

两个年轻人罗密欧和朱丽叶来自敌对的家族,他们相爱却注定要面对众多的困难和障碍。

莎士比亚通过这个故事,探讨了爱情的力量和人性的脆弱。

剧中的对白充满了浪漫主义的色彩,其中的经典台词“人生如梦”和“爱情是盲目的”成为了世人津津乐道的名言。

《罗密欧与朱丽叶》是一部永恒的爱情故事,感动了无数读者和观众。

除了悲剧,莎士比亚的喜剧作品也同样精彩。

其中最著名的就是《仲夏夜之梦》。

这部剧作以其奇幻的情节和妙趣横生的对白而受到广泛喜爱。

故事讲述了四组情侣在一个神秘的森林中迷失、互相追逐的故事。

莎士比亚通过这个故事,巧妙地将现实与幻想相结合,探讨了爱情、婚姻和艺术的本质。

剧中的经典场景如仙女王和仙子们的争斗、误入森林的人们的奇遇等,给读者和观众带来了无尽的欢乐。

最后,让我们来欣赏《麦克白》。

这是一部莎士比亚最著名的悲剧之一,也是他最具政治色彩的作品之一。

故事讲述了苏格兰将军麦克白为了争夺王位而陷入疯狂和堕落的过程。

莎士比亚通过描写麦克白的内心挣扎和罪恶感,展现了权力的腐败和人性的扭曲。

对莎士比亚的评价

对莎士比亚的评价

对莎士比亚的评价莎士比亚:永恒的文学巨匠莎士比亚是英国文学史上最伟大的戏剧家之一,也是世界文学史上最重要的作家之一。

他的作品以其深刻的人物刻画、精湛的语言运用和丰富的情感表达而闻名于世。

莎士比亚的作品不仅受到了当时观众的热烈欢迎,而且在后世的文学领域产生了深远的影响。

他不仅创造了众多经典的戏剧作品,还在文学形式、人物形象和思想内容方面取得了突破性的成就。

莎士比亚的作品具有极高的艺术价值。

他擅长通过戏剧冲突、对话和情节的安排来展示人性的复杂性和社会的多样性。

他的作品中充满了爱情、欲望、嫉妒、野心等人类情感的碰撞和交织,使得观众和读者能够深入地感受到人类的情感世界。

他的作品不仅具有深刻的思想内涵,而且富有戏剧性和艺术感染力。

通过精妙的语言运用和细腻的情感描写,莎士比亚成功地将戏剧艺术推向了一个新的高度。

莎士比亚的作品具有广泛的文化影响力。

他的作品涉及广泛的主题和人物,既有历史剧、悲剧,也有喜剧、浪漫剧等不同类型。

莎士比亚对人物的塑造尤为出色,他创造了许多深入人心的角色形象,如哈姆雷特、杰克·福尔斯塔夫、麦克白等,这些角色塑造不仅在当时引起了巨大反响,而且至今仍被广泛使用和演绎。

莎士比亚的作品也深受其他文学作品和艺术形式的影响,许多作家、导演和演员都从中汲取灵感,并进行了创新和改编。

莎士比亚的作品还具有深刻的思想内涵。

他关注人类的尊严、自由和责任,探讨了权力、爱情、命运、道德等永恒的主题。

他对人性的洞察和对社会问题的关注使得他的作品不仅具有艺术性,而且具有思想性。

莎士比亚的作品中常常出现一些经典的名言和哲理,如“to be or not to be”、“what's in a name”等,这些名言和哲理不仅成为了人们共同的文化财富,而且对人们的思考和人生观产生了重要影响。

然而,莎士比亚的作品并非没有争议。

他的作品中存在一些性别歧视、种族偏见等问题,这也是当时社会观念的一种反映。

然而,从整体上看,莎士比亚的作品仍然是人类文化的瑰宝,他的才华和创造力在文学史上独一无二。

莎士比亚作品及其文艺成就

莎士比亚作品及其文艺成就

莎士比亚作品及其文艺成就莎士比亚是英国文学史上最伟大的戏剧家之一,他的作品不仅在当时引起了轰动,而且至今仍然被广泛研究和演出。

他的作品涉及各种题材,包括悲剧、喜剧、历史剧等,展现了人类的情感、冲突和命运。

莎士比亚的作品以其深度、多样性和智慧而闻名于世。

莎士比亚的作品被认为是世界戏剧文学的巅峰之作。

他的悲剧作品,如《哈姆雷特》、《麦克白》和《李尔王》等,揭示了人性的黑暗面和命运的无常。

他通过人物的内心矛盾和斗争,探讨了道德、权力、爱情和忠诚等永恒的主题。

这些作品中的人物形象栩栩如生,他们的言行举止和心理活动都令人深思。

莎士比亚的悲剧作品不仅给观众带来了强烈的情感冲击,也引发了对人性的深入思考。

与悲剧相对应的是莎士比亚的喜剧作品。

他的喜剧作品,如《仲夏夜之梦》、《威尼斯商人》和《十二夜》等,以幽默和机智的对话、错综复杂的情节和欢乐的结局为特点。

莎士比亚善于通过夸张和对比,揭示人性的荒诞和笑料。

他的喜剧作品不仅令观众捧腹大笑,也反映了社会的种种荒谬和人性的种种弱点。

莎士比亚的喜剧作品以其机智和智慧,让人在欢乐中思考人生的意义。

除了悲剧和喜剧,莎士比亚还创作了许多历史剧。

他的历史剧作品,如《亨利四世》、《理查三世》和《亨利五世》等,以英国历史为背景,展现了权力斗争和国家命运的变迁。

莎士比亚通过历史人物和事件,揭示了权力的腐败和人性的复杂性。

他的历史剧作品不仅具有戏剧性的张力,也具有深刻的历史意义。

莎士比亚的历史剧作品以其独特的创作手法和思想深度,成为了世界戏剧史上的经典之作。

莎士比亚的作品不仅在戏剧领域有着重要的地位,也对文学、艺术和思想产生了深远的影响。

他的作品语言优美、意境深远,具有丰富的象征意义和智慧的隐喻。

莎士比亚的作品被翻译成多种语言,并在世界各地演出和研究。

他的作品不仅是文学的瑰宝,也是人类文明的重要遗产。

总之,莎士比亚的作品以其深度、多样性和智慧,成为了世界戏剧文学的巅峰之作。

他的悲剧作品揭示了人性的黑暗面和命运的无常,喜剧作品展现了人性的荒诞和笑料,历史剧作品揭示了权力的腐败和人性的复杂性。

莎士比亚戏剧的语言特点

莎士比亚戏剧的语言特点

莎士比亚戏剧的语言特点
莎士比亚戏剧的语言特点:语言丰富多彩,生动活泼。

剧本中的语言亦韵亦散,绚丽多姿。

恩格斯高度称赞“莎士比亚巨作的情节的生动性和丰富性的完美的融合。


莎士比亚的许多剧本往往包含几条平行或交叉的线索,错综复杂,构成跌宕多姿的场面,生动丰富的情节,从而刻画了人物性格,表达了深刻的思想内容。

莎士比亚戏剧的语言特色:
1、绚丽多彩和质朴自然的巧妙结合,既有浓郁的诗意又有如话般的流畅。

2、贴切而又新颖的比喻,莎士比亚具有高度的创作才华和广阔的生活视野,比喻新颖独特、喻义深邃,在戏剧语言中大量地使用比喻,每个比喻又这样晓畅,既符合人物的性格又紧扣剧情,只有当作家具有囊括万物的聪慧、广博的学识、敏锐的观察能力才能做到。

3、语言优美动人,含义隽永,仅一场戏中的人物对话就使用了五、六种修辞手法。

那五句同义反复,使剧情跌宕曲折别开生面。

葛莱西安诺每复述一句夏洛克的话,都是对他痛快淋漓的冷嘲热讽,而那些赞美鲍西娅的话,则令夏洛克无地自容,让观众捧腹大笑,增加了轻松愉快的喜剧效果。

莎士比亚的戏剧艺术

莎士比亚的戏剧艺术

莎士比亚的戏剧艺术莎士比亚是英国文学史上最伟大的戏剧家之一,他的作品不仅在当时引起了轰动,而且在今天仍然被广泛演出和研究。

莎士比亚的戏剧艺术独具匠心,他通过精湛的剧本构思和深刻的人物刻画,展现了人性的复杂性和社会的多样性。

首先,莎士比亚的剧本构思非常精巧。

他善于运用情节转折和悬念的手法,使得观众在观看戏剧时产生强烈的紧张感和期待感。

例如,在《哈姆雷特》中,主人公哈姆雷特的复仇计划和他与母亲之间的矛盾成为剧情的核心,而莎士比亚通过巧妙的情节设计,使得观众在剧中不断揣测哈姆雷特的行动和心理变化。

这种巧妙的剧本构思使得莎士比亚的戏剧作品充满了戏剧性和张力,吸引了观众的注意力。

其次,莎士比亚的人物刻画非常深入。

他通过细腻的语言描写和情感的表达,刻画了各种各样的人物形象,展现了不同的性格特点和思想观念。

例如,在《罗密欧与朱丽叶》中,莎士比亚通过对罗密欧和朱丽叶的对话和独白,展现了年轻人的热情和冲动,同时也揭示了他们身处的社会环境对他们的影响。

这种深入的人物刻画使得观众能够更好地理解和共鸣,增强了戏剧的感染力和艺术性。

此外,莎士比亚的戏剧作品还融入了丰富的文化元素和智慧。

他广泛引用了历史、神话、宗教等各种文化背景,使得他的作品具有深度和广度。

例如,在《麦克白》中,莎士比亚通过对苏格兰历史的借鉴和对权力欲望的揭示,探讨了人性的黑暗面和权力的腐败。

这种深入的文化思考和智慧使得莎士比亚的戏剧作品不仅是一种娱乐,更是一种对人类生活和社会现象的思考和反思。

最后,莎士比亚的戏剧作品具有非凡的艺术价值和影响力。

他的作品不仅在英国乃至全世界范围内广泛演出,而且被翻译成多种语言,成为世界文化遗产的一部分。

莎士比亚的戏剧艺术超越了时代和地域的限制,成为了人类文化的瑰宝。

他的作品不仅给人们带来了欢乐和触动,更深刻地影响了后世的文学和戏剧创作。

总之,莎士比亚的戏剧艺术是一种独特而卓越的艺术形式。

他的剧本构思精巧,人物刻画深入,融入了丰富的文化元素和智慧,具有非凡的艺术价值和影响力。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

莎士比亚戏剧语言的多样性Williams (1992) 指出, 16 世纪末期是英语史上最富创新精神的时期。

当时英国的社会经济结构和理性思想的孕育恰好适时地为莎士比亚提供了施展文学创作才能的有利条件。

他不肯袭常蹈故, 而是积极融合中古英语和外来成分的精华, 汲取同时代文学语言及大量民间土话俗语的养料, 创造性地运用语言的许多资源来为他的戏剧艺术目的服务。

本文拟就莎剧中的语言事实来探讨莎士比亚语言的多样性及其在表达上的作用, 愿以一孔之见与外语界同仁切磋琢磨。

一、词类的自由转换和语法的有意“违规”中世纪诺曼人的征服使得英国的语言文字也起了很大的变化, 英语中繁杂的名词、形容词和动词的词尾变化逐渐消失, 词在句中的次序有了一定的规范, 扩大了动词的用法, 引进了一些介词, 词类转换趋于活跃, 但有一定的限制。

莎翁的思想丰富深邃, 在他看来, 文学的表现力在于得心应手地运用语言, 既不能破坏正常交际的进行, 也要灵活地发展词语的用法。

他常常打破“限制”, 随心所欲地转换词类,正如Abbot (1972: 5- 6) 所说: “一方面,几乎每一种词类都能用作任何其他一种词类;另一方面, 明显的语法上的不精确又使我们仍感到处处碰到错误的东西”。

先举三例:(1) Say what you can, my false o‟er-weighs your true. (Measure for Measure ,II , 4)( 2 ) This music mad s me, let it sound no more. (King Richard II ,V ,5)形容词常常用作名词, 如例(1) 中的false 和true; 后缀- en 使形容词变为动词在中世纪英语中很流行, 到了莎翁时代就有不加- en 的倾向, 如例(2) 中的mad s(= makes sb. angry)。

在不少场合, 词类自由转换甚至到了“出格”的地步, 最典型的莫过于将一个普通名词任意转为动词用, 例如: (3) This last old man, whom with a crack′d heart I have sent to Rome, loved me above the measure of a father; Ney, godded me indeed. (Corrilanus , V, 3)上例中“godded”是临时杜撰出来的词语, 被称之为“临时词”(nounce word) ,在莎剧中出现率很高。

罗马人Corrilanus在战场上是一员骁将, 顶盔披甲, 所向无前。

他的部下简直把他当作他们的天神, 视为“食前的祈祷、席上的谈话, 和餐后的谢恩”, 他也处处以战神自居。

在这样的特殊语境中Corrilanus 说出godded me indeed 真是分寸得当, 渲染了剧中人物当时的情绪。

通过词类转换创造出来的“临时词”虽大多昙花一现, 但用于某一特殊语境中, 便“身价百倍”, 使语言更简练、更生动, 更能打动观众。

自16 世纪始, 随着中等阶级急剧发展, 英国国力不断增强, 促进了英语地位的上升。

就英语语法而言, 虽然仍有可塑性, 但基本规则大体上已确定。

莎翁经常使用的诸如双重最高级、双重否定、介词用法“不当”等特殊语法现象, 国内文献上已有较多的论述, 这里不再提及。

下面只提出莎剧中作者为加强表达效果而创造出来的奇特的“非规范化”现象。

我们不妨观察一下Twelfth Night 剧中的一个例子:Toby 爵士唆使Andrew 爵士向Viola(即女扮男装的Cesario) 决斗时, 叫他如此这般地下战书:(4) Go, w rite it in a martial hand;…taunt him with the license of ink; if thou thou‟st him some thrice, it shall not be amiss. (Twelfth Night , III , 2)这句话的效果是由当时“thou”这个词的社会内涵表现出来的。

伊丽莎白时代男子的身份感很强, 违背语言得体(linguistic decorum ) 是不行的。

“Thou”用于第二人称单数, 为习惯用语。

家庭成员或好友相见, 以此称呼表示“亲昵”, 用它称陌生人,表示“轻蔑”或带有侮辱的意味。

上例中,Toby 爵士称呼朋友Andrew 时, 用thou恰如其分, 吩咐Andrew 在信中用动词形式thou‟st 这个字眼, 是莎翁的创造。

因为A drew 对地位同他相似的生人用上“thou′st”(…你‟呵…你‟的…你‟了…次) , 则表示羞辱对方的意味。

这些句法常规的背离可以用Jespersen (1982: 210) 的话来解释:“莎士比亚的句法是说话者的句法, 不是小品文作家的句法; 因为戏剧是代表人民的声音, 他们有各种各样、程度不同的激动、厌倦、痛苦和爱好。

”二、新旧资质的共存莎士比亚处于新时代发轫之初, 社会变化使许多英国人在社会的阶梯上时上时下, 社会的流动性特别明显, 而社会流动性是过渡时期的一个重要特点, 必然在语言变化上有所反映。

从某种意义上说, 莎士比亚时期也是英语变动较多、新旧语言现象交替出现的时期。

譬如, 我们能发现, 在中古英语中(e) th 为英国整个南部和东南部广泛使用的第三人称单数规则词尾, 后来在全国流行, 一直到15 世纪出现了新形式- s 词尾, 出现了新体- s 词尾与旧体- (e) th词尾共现的现象。

莎翁对这两种形式兼收并蓄, 如对动词do 和have 采用旧体-(e) th, 其他动词则更多采用新体- s。

在“Merchant of Venice”中Portia 要求Shylock 发发慈悲的精彩道白里就有例可证:( 5 ) The quality of mercy is not strain′d; It droppeth , as the gen t le rain from heaven upon the place beneath: it is twi ce bless′d; It blesseth him that gives, and him that takes: ′T is mightiest in the mightiest; It becomes the throned monarch better than his crown: His sceptre shows the force of temporal power … (Merchant of Venice, IV , 1)在上面例子中, 新体- s 词尾明显多于旧体- (e) th 词尾。

根据对该剧第四幕第一场的统计: -(e) th 出现21 个, 而-s 出现31 个, 可见莎翁对新形式给予了更多的关注。

古英语中的非人称结构(impersonal construct ion) 如m eth ink s 偶尔也出现在莎翁的作品中, 但大多数场合出现的是人称结构“I think …”这种通俗的形式。

作为综合性语言的古代英语, 有一个典型的特征, 即格标记(case- marking)。

在古英语向中世纪英语过渡的过程中, 在词法上有一重要的变化: 格标记的旧形式渐渐消失, 伴随着这种变化的是某种句法变化。

早期现代英语中, 像m eth ink s 这样残存的格标记旧形式微乎其微。

莎翁在特定的语境中偶一为之, 倒能给听者、读者生动的印象, 但新体“I think …”更受偏爱。

例如:(6) W hat an eye she has! Methinks it sounds as parley of provocation. (Othello , II , 3)(7) I think it freely, and betimes in the morning, I w ill beseech the virtuous Desdemona to undertake for me. ( ib id,II , 3)笔者仅对“O thello”第二幕第三场做了一个统计, “m eth ink s”只有一例, “I think …”结构却出现了三次。

“ (人称代词充任的) 主语+ 谓语动词+ 宾语”结构直接映照人的概念结构。

不难看出, 在早期现代英语的演变和发展中, 语言新旧资质并存, 处于竞争的局面。

由于文学大师们对语言的影响以及思维合理性的原因,新的语言现象在竞争中打了胜仗, 站住了脚。

三、新词、新义的大胆试验1476 年William Caxton 把印刷术从德国引进英国, 对书写标准化起了革命性的作用。

教育有所发展, 文盲现象大为减少, 基督教徒能用英语读圣经, 翻译文学一时鼎盛, 修辞学著作相继问世。

在大音变( the Great Vowel Shift) 的浪潮下, 又陆续出版了一批英语正字法著作和语法书籍。

学者们出于对英语的浓厚兴趣引进了大量的借用词。

诗人、剧作家和散文家为寻求表达复杂思想的新途径, 又大量创造新词语, 对旧词则赋予了更多的新义。

可以说在早期现代英语时期英语的主要变化在于词汇的扩大。

莎士比亚戏剧语言的艺术能力正是依靠英语的宝藏、人民的智慧和经验而得以发挥的。

生于革新时代的莎翁, 对新的东西十分敏锐, 驱遣文字简直到了出神入化的地步。

据计算机精确统计,他全部作品的词汇量达29, 066 个(据顾绶昌1983) , 而17 世纪英国伟大诗人Milton 的用词量只有8, 000 左右, 钦定“圣经”使用的词汇为9, 884 个。

Jespersen 曾专门对由莎翁最早使用的旧词新义作了介绍, 如从动词转化为名词的有: control, dress, hatch, import, indent 等, 从名词转化为动词的有:bound, hand, jade 等, 增添新义的形容词有: eventful, excellent, fretful, gust hint , hurry, indistinguishable, laughable等, 新介词aslant 等, 限于篇幅, 恕不一一列举。

值得一提的是, 莎翁对普通惯用法的使用和发展总是紧紧扣住时代脉搏。

第二人称单数you, 作为社会语言学标记, 很能说明语言与社会阶级的关系。

伊丽莎白时代的社会阶级分成五类: 绅士(Gentlemen ) , 市民(Citizens) , 自由民(Yeomen) , 手工业者(Artificers) 和工人(Labourers)。

人们相互之间称呼须按社会习俗, 按社会阶级的标志, 如对Gentlemen和Citizen Merchant 用“Mr Master +姓”来称呼, 对Yeomen 用“Goodman+姓”称呼, 对A rtificers 和Labourers 只呼其名, 如“John, D ick, Hob”等。

相关文档
最新文档