初中语文 古诗文赏析 岑参《凉州馆中与诸判官夜集》原文、译文及赏析(通用)
岑参《轮台歌奉送封大夫出师西征》诗词原文及赏析

岑参《轮台歌奉送封大夫出师西征》诗词原文及赏析岑参《轮台歌奉送封大夫出师西征》诗词原文及赏析轮台歌奉送封大夫出师西征岑参轮台城头夜吹角,轮台城北旄头①落。
羽书昨夜过渠黎,单于已在金山西。
戍楼②西望烟尘黑,汉兵屯在轮台北。
上将拥旄西出征,平明吹笛大军行。
四边伐鼓雪海涌,三军大呼阴山动。
虏塞③兵气连云屯,战场白骨缠草根。
剑河风急云片阔,沙口石冻马蹄脱。
亚相勤王甘苦辛,誓将报主静边尘。
古来青史谁不见,今见功名胜古人。
岑参:(715?-770),原籍南阳,移居江陵(今湖北荆沙)。
少时读书于嵩山,后游京洛河朔,隐居终南别业。
天宝三年进士及第,授右内率府兵曹参军。
后赴安西高仙芝幕掌书记,复赴北庭封常清幕任职。
对边塞生活深有体验。
肃宗朝拜右补阙。
长安收复后,转起居舍人,以上书指斥权佞,出为虢州长史。
代宗朝入蜀,两任嘉州刺史。
罢官后客居成都。
其诗以边塞诗着称,写边塞风光及将士生活,气势磅礴,昂扬奔放。
因而成了边塞诗派的代表。
【注释】①旌头:即“髦头”,也即是二十八宿中的'昴宿,旧时以为“胡星”.旌头落:意谓胡人败亡之兆。
②戍楼:驻防的城楼。
③虏塞:敌方要塞。
【评析】这首边塞诗虽题为送行,却重在西征。
希望对方扫清边尘,立功异域。
诗起首六句先写战前两军对垒的紧张状态。
紧接四句写白昼出师接仗,然后写奇寒与牺牲。
讴歌将士抗敌奋不顾身。
末四句照应题目,预祝凯旋,以颂扬作结。
全诗一张一弛,抑扬顿挫,结构严谨。
有描写,有烘托,有想象,有夸张,手法多样。
情韵灵活,充满浪漫主义激情。
《凉州词二首》原文、翻译及赏析

《凉州词二首》原文、翻译及赏析《凉州词二首》原文、翻译及赏析《凉州词二首》原文、翻译及赏析1凉州词二首黄河远上白云间,一片孤城万仞山。
羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。
单于北望拂云堆,杀马登坛祭几回。
汉家天子今神武,不肯和亲归去来。
翻译黄河好像从白云间奔流而来,玉门关孤独地耸峙在高山中。
何必用羌笛吹起那哀怨的杨柳曲去埋怨春光迟迟不来呢,原来玉门关一带春风是吹不到的啊!突厥首领来到中原求和亲,北望拂云堆神祠,回想昔日曾经多次在此杀马登台祭祀,然后兴兵犯唐,颇有几分踌躇满志。
但现在唐朝天子神武超绝,不肯与突厥和亲只好无功而返。
注释凉州词:又名《出塞》。
为当时流行的一首曲子《凉州》配的唱词。
凉州,属唐陇右道,治所在姑臧县(今甘肃省武威市凉州区)。
远上:远远向西望去。
黄河远上:远望黄河的源头。
“河”一作“沙”,“远”一作“直”。
孤城:指孤零零的戍边的城堡。
仞:古代的长度单位,一仞相当于七尺或八尺(约等于213厘米或264cm厘米)。
羌笛:古羌族主要分布在甘、青、川一带。
羌笛是羌族乐器,属横吹式管乐。
何须:何必。
杨柳:《折杨柳》曲。
古诗文中常以杨柳喻送别情事。
春风:某种温暖关怀或某种人间春意春象。
度:吹到过。
玉门关:汉武帝置,因西域输入玉石取道于此而得名。
故址在今甘肃敦煌西北小方盘城,是古代通往西域的要道。
六朝时关址东移至今安西双塔堡附近。
单于:古代对匈奴君长的称呼,此指突厥首领。
拂云堆:祠庙名,在今内蒙古五原。
来:语助词,无义。
鉴赏其一诗人初到凉州,面对黄河、边城的辽阔景象,又耳听着《折杨柳》曲,有感而发,写成了这首表现戍守边疆的士兵思念家乡情怀的诗作。
诗的前两句描绘了西北边地广漠壮阔的风光。
首句抓住自下(游)向上(游)、由近及远眺望黄河的特殊感受,描绘出“黄河远上白云间”的动人画面:汹涌澎湃波浪滔滔的黄河竟像一条丝带迤逦飞上云端。
写得真是神思飞跃,气象开阔。
诗人的另一名句“黄河入海流”,其观察角度与此正好相反,是自上而下的目送;而李白的“黄河之水天上来”,虽也写观望上游,但视线运动却又由远及近,与此句不同。
岑参寄宇文判官赏析翻译

寄宇文判官
唐代•岑参
西行殊未已,东望何时还。 终日风与雪,连天沙复山。 二年领公事,两度过阳关。 相忆不可见,别来头已斑。
这是一首关于:抒情 的诗
翻译译文
译文 往西前行已经很远了,仍然没有穷尽之时,回首东望又不知何时才能返回家乡。 成天面对的都是狂风和暴雪,放眼望去直达天际的是连绵重叠的沙漠和山丘。 我从事公职已历两年,曾两度经过阳关。 想念你却见不得你,分别之后,我的头发都已经斑白了。 注释 ⑴殊:很,极。 ⑵阳关:古关名,西汉置,在今甘肃省敦煌县西南古董滩附近。 ⑶斑:斑白。
人物生平
家世背景 岑参于开元三年生于河南仙州,时父为仙州刺史。岑参的高祖善方时已由南阳棘阳迁居荆州江陵。他出身于一个官僚贵族 的家庭,曾祖父岑文本相太宗,伯祖长倩相高宗,伯父羲相睿宗。但长倩被杀,五子同赐死,羲亦伏诛,身死家破,岑氏亲族 被流徙的数十人。他的父亲植曾作过仙、晋二州刺史,不幸很早就去世。
历。刘开扬《岑参诗集编年笺注·岑参年谱》则认为,当指其十五岁至二十岁隐于太室、少室两山事,不一定专指一处。另
唐诗解读——岑参之《凉州馆中与诸判官夜集》

唐诗解读——岑参之《凉州馆中与诸判官夜集》弯弯月出挂城头,城头月出照凉州。
凉州七里十万家,胡人半解弹琵琶。
琵琶一曲肠堪断,风萧萧兮夜漫漫。
河西幕中多故人,故人别来三五春。
花门楼前见秋草,岂能贫贱相看老。
一生大笑能几回,斗酒相逢须醉倒。
解读:天宝十三年,公元754年,诗人第二次出塞,他从长安出发,在凉州稍作停留,并与当地的朋友宴集,作了这首诗,描绘了凉州城中的夜景和集会时的情景,有时光飞逝、功业未建的感叹诗歌前六句描绘了凉州的夜景,多处运用顶针格,使诗歌意脉流畅,并带有一种民歌独特风味,这也符合异族聚居区的风情。
凉州城中的万千事物中,诗人选取了琵琶这一意象,一方面这是西北少数民族特有的乐器,另一方面,琵琶声清脆哀怨,多用来表愁情,符合下文诗人要抒发的情怀。
诗人先写了聚会的原因,因为河西幕府中有自己多年未见的老别友,久别重逢,难免多悲喜感叹,“花门楼前见秋草,岂能贫贱相看老”,这是友人相互间的感叹,又是指再聚首的感叹,言外之意是暗含着渴望建功立业的急切心情。
岑参这次出塞是受封常清的征召,所以这次出塞的心情与上次相比大不相同,心情自然是开朗乐观。
加上又遇到多年未见的好朋友,因此诗的结句显得十分豪放昂扬,带有盛唐诗人积极进取的精神——“一生大笑能几回,斗酒相逢须醉倒”。
这既有感叹人生苦短、及时行乐的感受,又契合了当时聚会欢乐的氛围。
岑参(717—770,一说715—769),排行二十七,荆州江陵人,今湖北荆州人。
曾任嘉州刺史,世称“岑嘉州”。
出生于没落世家,曾祖文本相太宗,伯祖长倩相高宗,伯父羲相睿宗。
岑参早年陷孤贫。
玄宗天宝五年登进士第,任右内率兵曹参军。
天宝年间曾两次出塞,来往于安西(新疆库车)、北庭(今新疆吉木塞尔)间,任节度府掌书记、节度判官。
肃宗时历任右补阙、起居舍人、虢州长史等职。
代宗大历二年出守嘉州,后客死成都。
生平事迹见其《感旧赋》及杜确《岑嘉州集序》。
岑以边塞诗名世,为盛唐边塞诗派代表作家之一,与高適并称“高岑”。
凉州馆中与诸判官夜集诗歌鉴赏

凉州馆中与诸判官夜集诗歌鉴赏一、《凉州馆中与诸判官夜集》赏析《凉州馆中与诸判官夜集》是一首唐代诗歌,作者是王之涣。
此诗以凉州为背景,描绘了宴会上与诸多判官共赏月夜的场景。
诗中融入了对自然景象的赞美,以及对友情的渴望和珍惜。
整首诗情感真挚,意境深远,颇具艺术价值。
二、诗歌赏析1. 月光如水:诗中提到“月出惊山鸟,时飞乱林栖”,表现了月光下的自然景象。
月光如水,洒在山林之间,给人以美好而静谧的感觉。
这一描写突出了作者对大自然的敬畏和赞美之情。
2. 与友共赏:诗中作者与诸判官共聚一堂,共赏月夜。
这种友情的宴会情景,展现了诗人的豪迈和豪情。
在这样的场景中,友情得到了最充分的体现,温暖而隽永。
3. 对身世的反思:诗中还有“人生能几何,怀旧空吟古”一句,表达了对人生沉浮的思索。
在欢聚之余,对于人生的深思和反思,为整首诗增添了内涵和深度。
三、个人观点《凉州馆中与诸判官夜集》是一首富有禅意的诗歌,它以朴实、自然的语言,表达了作者对自然的热爱,对友情的珍惜以及对人生的感悟。
这种将自然、友情和人生联系在一起的手法,使得这首诗不仅在情感上令人感动,而且在思想上也富有启发性。
可以说,这首诗充分展现了我国古代诗歌的优美和博大,对后人有着深远的影响。
四、总结与回顾《凉州馆中与诸判官夜集》赏析,带我领略了王之涣这首诗的深远内涵。
通过对自然、友情和人生的描绘,诗中呈现出一种真挚而深刻的情感,给人以启示和感悟。
从简单地赏析诗歌的文字背后所蕴含的意蕴,到作者对人生的反思和感慨,使我不仅加深了对诗歌的理解,也感受到了诗歌所传达的内在价值。
这样的深度和广度兼具的思考方式,对我今后的学习和生活将有着积极的影响。
五、结语《凉州馆中与诸判官夜集》是一首优秀的诗歌作品,具有较高的艺术价值和思想价值。
通过诗歌赏析,我对这首诗有了更深入的认识和理解。
在今后的学习中,我将更加关注诗歌内在的含义和情感,也更加珍惜与朋友的情谊。
在探究这首诗的过程中,我受益匪浅。
河西幕中多故人,故人别来三五春。全诗翻译赏析及作者出处

河西幕中多故人,故人别来三五春。
全诗翻译赏析及作者出处河西幕中多故人,故人别来三五春。
这句话是什幺意思?出自哪首诗?作者是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析,提供给同学们。
希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。
1河西幕中多故人,故人别来三五春。
出自唐代岑参的《凉州馆中与诸判官夜集》弯弯月出挂城头,城头月出照凉州。
凉州七里十万家,胡人半解弹琵琶。
琵琶一曲肠堪断,风萧萧兮夜漫漫。
河西幕中多故人,故人别来三五春。
花门楼前见秋草,岂能贫贱相看老。
一生大笑能几回,斗酒相逢须醉倒。
1河西幕中多故人,故人别来三五春赏析这首中所说的凉州,治所在今甘肃武威,唐河西节度府设于此地。
馆,客舍。
从“河西幕府多故人,故人别来三五春”等诗句看,岑参此时在凉州作客。
凉州河西节度使幕府中,诗人有许多老朋友,常欢聚夜饮。
“弯弯月出挂城头,城头月出照凉州。
”首先出现的是城头弯弯的明月。
然后随着明月升高,银光铺泻,出现了月光照耀下的凉州城。
首句“月出”,指月亮从地平线升起,次句“月出”,指月亮在城头上继续升高。
“凉州七里十万家,胡人半解弹琵琶。
”这是随着月光的照耀,更清晰地呈现了凉州的全貌。
“凉州”,有的本子作“梁州”(今陕西汉中市)。
这是因为后人看到“七里十万家”,认为甘肃凉州没有这种规模而妄改的。
其实,唐前期的凉州是与扬州、益州等城市并列的第一流大都市。
“七里十万家”,正是大笔淋漓地勾画出这座西北重镇的气派和风光。
而下一句,就更见出是甘肃凉州了。
初中语文 古诗文赏析 岑参《凉州馆中与诸判官夜集》原文、译文及赏析
凉州馆中与诸判官夜集凉州馆中与诸判官夜集岑参弯弯月出挂城头,城头月出照凉州。
凉州七里十万家,胡人半解弹琵琶。
琵琶一曲肠堪断,风萧萧兮夜漫漫。
河西幕中多故人,故人别来三五春。
花门楼前见秋草,岂能贫贱相看老。
一生大笑能几回,斗酒相逢须醉倒。
【译文】弯弯的月儿爬上了凉州城头,城头的月儿升空照着全凉州。
凉州方圆七里住着十万人家,这里的胡人半数懂得弹琵琶。
动人的琵琶曲令人肝肠欲断,只觉得风声萧萧兮长夜漫漫。
河西幕府里我有很多老朋友,老朋友分别以来已有三五春。
如今在花门楼前又见到秋草,哪能互相看着在贫贱中变老?人生一世能有几回开怀大笑,今日相逢人人必须痛饮醉倒。
【注释】⑴凉州:唐朝河西节度府所在地,治所在今甘肃武威。
馆:客舍。
判官:唐代节度使、观察使下的属官。
⑵城墙上。
唐王昌龄《出塞》诗之二:“城头铁鼓声犹振,匣里金刀血未干。
”⑶凉州:一作“梁州”。
⑷里:一作“城”。
⑸胡人:中国古代对北方边地及西域各民族人民的称呼。
半解:半数人懂得。
解,懂得,明白。
⑹萧萧:象声词。
此处形容风声。
漫漫:形容黑夜漫长。
⑺河西:汉唐时指今甘肃、青海两省黄河以西,即河西走廊与湟水流域。
此处指河西节度使,治所在凉州。
故人:旧交;老友。
⑻花门楼:这里即指凉州馆舍的楼房。
贫贱:贫苦微贱。
唐崔颢《长安道》诗:“莫言贫贱即可欺,人生富贵自有时。
”⑼斗酒相逢:即相逢斗酒。
斗酒,比酒量。
【鉴赏】这首诗中所说的凉州,治所在今甘肃武威,唐河西节度府设于此地。
馆,客舍。
从“河西幕府多故人,故人别来三五春”等诗句看,岑参此时在凉州作客。
凉州河西节度使幕府中,诗人有许多老朋友,常欢聚夜饮。
“弯弯月出挂城头,城头月出照凉州。
”首先出现的是城头弯弯的明月。
然后随着明月升高,银光铺泻,出现了月光照耀下的凉州城。
首句“月出”,指月亮从地平线升起,次句“月出”,指月亮在城头上继续升高。
“凉州七里十万家,胡人半解弹琵琶。
”这是随着月光的照耀,更清晰地呈现了凉州的全貌。
《凉州馆中与诸判官夜集》诗意赏析
《凉州馆中与诸判官夜集》诗意赏析《凉州馆中与诸判官夜集》是唐代诗人岑参的作品,写赴北庭途经凉州在河西节度府作客,与老朋友欢聚宴饮的景况,同时写到了凉州的边境风格及民俗风情。
凉州馆中与诸判官夜集作者:岑参弯弯月出挂城头,城头月出照梁州。
凉州七里十万家,胡人半解弹琵琶。
琵琶一曲肠堪断,风萧萧兮夜漫漫。
河西幕中多故人,故人别来三五春。
花门楼前见秋草,岂能贫贱相看老。
一生大笑能几回,斗酒相逢须醉倒。
《凉州馆中与诸判官夜集》赏析“弯弯月出挂城头,城头月出照凉州。
”首先出现的是城头弯弯的明月。
然后随着明月升高,银光铺泻,出现了月光照耀下的凉州城。
首句“月出”,指月亮从地平线升起,次句“月出”,指月亮在城头上继续升高。
“凉州七里十万家,胡人半解弹琵琶。
”这是随着月光的照耀,更清晰地呈现了凉州的全貌。
“凉州”,有的本子作“梁州”(今陕西汉中市)。
这是因为后人看到“七里十万家”,认为甘肃凉州没有这种规模而妄改的。
其实,唐前期的凉州是与扬州、益州等城市并列的第一流大都市。
“七里十万家”,正是大笔淋漓地勾画出这座西北重镇的气派和风光。
而下一句,就更见出是甘肃凉州了。
凉州在边塞,居民中少数民族很多。
他们能歌善舞,多半会弹奏琵琶。
不用说,在月光下的凉州城,荡漾着一片琵琶声。
这里写出了凉州城的歌舞繁华、和平安定,同时带着浓郁的边地情调。
“琵琶一曲肠堪断,风萧萧兮夜漫漫。
”仍然是写琵琶声,但已慢慢向夜宴过渡了。
这“一曲琵琶”已不是“胡人半解弹琵琶”的满城琵琶声,乃是指宴会上的演奏。
“肠堪断”形容琵琶动人。
“风萧萧兮夜漫漫”,是空旷而又多风的西北地区夜晚所给人的感受。
这种感受由于“琵琶一曲”的演奏更加增强了。
以上六句主要写环境背景。
诗人吸取了民歌的艺术因素,运用顶针句法,句句用韵,两句一转,构成轻快的、咏唱的情调,写出凉州的宏大、繁荣和地方色彩。
最后一句“风萧萧兮夜漫漫”,用了一个“兮”字和叠词“萧萧”、“漫漫”,使节奏舒缓了下来。
“知君惯度祁连城,岂能愁见轮台月。”的意思_全诗赏析
知君惯度祁连城,岂能愁见轮台月。
出自唐代岑参的《送李副使赴碛西官军》火山六月应更热,赤亭道口行人绝。
知君惯度祁连城,岂能愁见轮台月。
脱鞍暂入酒家垆,送君万里西击胡。
功名祗向马上取,真是英雄一丈夫。
【译文及注释】译文六月的火焰山更是灼热,赤亭道口怕要行人断绝。
知道您经常度越祁连城,哪里会害怕见到轮台月。
请您下马暂进入酒家垆,送您到万里之外西击胡。
功名富贵只向马上求取,您真是一位英雄大丈夫。
注释⑴碛西:即安西都护府(治所在今新疆库车附近)。
⑵火山:又名火焰山,在今新疆吐鲁番。
⑶赤亭道口:即今火焰山的胜金口,为鄯善到吐鲁番的交通要道。
⑷祁连城:十六国时前凉置祁连郡,郡城在祁连山旁,称祁连城,在今甘肃省张掖县西南。
⑸轮台:唐代庭州有轮台县,这里指汉置古轮台(今新疆轮台县东南),李副使赴碛西经过此地。
⑹脱鞍:一作“脱衣”。
酒家垆:此代指酒店。
【赏析】这首诗作于公元751年(唐玄宗天宝十载)旧历六月。
当时,高仙芝正在安西率师西征,李副使(名不详)因公从姑臧(今甘肃武威)出发赶赴碛西(即安西都护府)军中,岑参作此诗送别。
这首,既不写饯行的歌舞盛宴,也不写分手时的难舍离情。
作者只是以知己的身份说话行事,祝酒劝饮,然而字里行间却使人感到一股激情在荡漾。
李副使将离武威,远赴碛西,因而诗的开头两句即点明时令,以李副使出塞途中必经的火山、赤亭这段最艰苦的旅程开篇。
“火山五月人行少”,诗人早有吟咏,况六月酷暑。
作者不从饯行话别落笔,而以火山、赤亭起句,造成一个特殊的背景,烘托出李副使不畏艰苦、毅然应命前行的豪迈气概,而一路珍重的送别之意也暗含其中了。
三、四两句在写法上作一转折,明写李氏不平凡的经历,激励其一往无前:“知道您经常出入边地,岂能见到轮台的而惹起乡愁呢?”这里“岂能”故作反问,暗示出李副使长期驰骋沙场,早已把乡愁置于脑后了。
“岂能愁见轮台月”,是盛唐时代人们积极进取精神的反映,是盛唐之音中一个昂扬的音节。
诗的五、六两句是招呼、劝说的口气,挽留李副使脱鞍稍驻,暂入酒家,饮酒话别。
《凉州馆中与诸判官夜集》阅读训练及答案解析
凉州①馆中与诸判官夜集岑参弯弯月出挂城头,城头月出照凉州。
凉州七里十万家,胡人半解弹琵琶。
琵琶一曲肠堪断,风萧萧兮夜漫漫。
河西幕中多故人,故人别来三五春。
花门楼前见秋草,岂能贫贱相看老。
一生大笑能几回,斗酒相逢须醉倒。
注释:①凉州:甘肃武威,唐河西节度使设于此地。
写作此诗时,岑参在凉州作客。
凉州河西节度使幕府中,诗人有许多老朋友,常欢聚夜饮。
14、下列对这首唐诗的赏析,不正确的一项是(3分)A. 首句写月亮从地平线上升起,次句写月亮在城头升高。
月光的照耀,清晰地呈现出了凉州城的全貌。
B. 诗歌四五句两次出现琵琶声,所指内容情感相同,都表现了琵琶演奏的缠绵悱恻、哀婉动人的特点。
C. 诗歌前六句写环境,用顶针手法,句句用韵,两句一转,构成轻快咏唱的情调,表现凉州的宏大繁荣。
D. 本诗和范仲淹的《渔家傲》都写边城,写秋天,写少数民族音乐,但二者表现的时代气氛有很大不同。
15、岑参是盛唐时期的诗人,本诗的“盛唐气象”是从哪些方面表现出来的?请结合具体诗句分析。
(6分)【参考答案】14、B(两句的琵琶声内容情感不相同,第一次是指凉州城荡漾着的琵琶声,表现出了凉州城的歌舞繁华、和平安定,带有浓郁的边地情调;第二次是指宴会上的演奏,哀婉动人。
)15、①凉州城人烟阜盛,繁华安定。
“凉州七里十万家,胡人半解弹琵琶”,写出了凉州人口密集、歌舞升平的景象,表现了盛唐气象。
②渴望建功立业、奋发有为。
“花门楼前见秋草,岂能贫贱相看老”,表现诗人想要建功立业、掌握自己命运的豪迈之情。
③对前途充满信心、豪迈乐观。
“一生大笑能几回,斗酒相逢须醉倒”中的“笑”,表现出对生活、对前途的信心,“醉倒”是豪迈乐观的醉,让人感受到了盛唐的时代脉搏。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
凉州馆中与诸判官夜集
凉州馆中与诸判官夜集
岑参
弯弯月出挂城头,城头月出照凉州。
凉州七里十万家,胡人半解弹琵琶。
琵琶一曲肠堪断,风萧萧兮夜漫漫。
河西幕中多故人,故人别来三五春。
花门楼前见秋草,岂能贫贱相看老。
一生大笑能几回,斗酒相逢须醉倒。
【译文】
弯弯的月儿爬上了凉州城头,城头的月儿升空照着全凉州。
凉州方圆七里住着十万人家,这里的胡人半数懂得弹琵琶。
动人的琵琶曲令人肝肠欲断,只觉得风声萧萧兮长夜漫漫。
河西幕府里我有很多老朋友,老朋友分别以来已有三五春。
如今在花门楼前又见到秋草,哪能互相看着在贫贱中变老?
人生一世能有几回开怀大笑,今日相逢人人必须痛饮醉倒。
【注释】
⑴凉州:唐朝河西节度府所在地,治所在今甘肃武威。
馆:客舍。
判官:唐代节度使、观察使下的属官。
⑵城墙上。
唐王昌龄《出塞》诗之二:“城头铁鼓声犹振,匣里金刀血未干。
”
⑶凉州:一作“梁州”。
⑷里:一作“城”。
⑸胡人:中国古代对北方边地及西域各民族人民的称呼。
半解:半数人懂得。
解,懂得,明白。
⑹萧萧:象声词。
此处形容风声。
漫漫:形容黑夜漫长。
⑺河西:汉唐时指今甘肃、青海两省黄河以西,即河西走廊与湟水流域。
此处指河西节度使,治所在凉州。
故人:旧交;老友。
⑻花门楼:这里即指凉州馆舍的楼房。
贫贱:贫苦微贱。
唐崔颢《长安道》诗:“莫言贫贱即可欺,人生富贵自有时。
”
⑼斗酒相逢:即相逢斗酒。
斗酒,比酒量。
【鉴赏】
这首诗中所说的凉州,治所在今甘肃武威,唐河西节度府设于此地。
馆,客舍。
从“河西幕府多故人,故人别来三五春”等诗句看,岑参此时在凉州作客。
凉州河西节度使幕府中,诗人有许多老朋友,常欢聚夜饮。
“弯弯月出挂城头,城头月出照凉州。
”首先出现的是城头弯弯的明月。
然后随着明月升高,银光铺泻,出现了月光照耀下的凉州城。
首句“月出”,指月亮从地平线升起,次句“月出”,指月亮在城头上继续升高。
“凉州七里十万家,胡人半解弹琵琶。
”这是随着月光的照耀,更清晰地呈现了凉州的全貌。
“凉州”,有的本子作“梁州”(今陕西汉中市)。
这是因为后人看到“七里十万家”,认为甘肃凉州没有这种规模而妄改的。
其实,唐前期的凉州是与扬州、益州等城市并列的第一流大都市。
“七里十万家”,正是大笔淋漓地勾画出这座西北重镇的气派和风光。
而下一句,就更见出是甘肃凉州了。
凉州在边塞,居民中少数民族很多。
他们能歌善舞,多半会弹奏琵琶。
不用说,在月光下的凉州城,荡漾着一片琵琶声。
这里写出了凉州城的歌舞繁华、和平安定,同时带着浓郁的边地情调。
“琵琶一曲肠堪断,风萧萧兮夜漫漫。
”仍然是写琵琶声,但已慢慢向夜宴过渡了。
这“一曲琵琶”已不是“胡人半解弹琵琶”的满城琵琶声,乃是指宴会上的演奏。
“肠堪断”形容琵琶动人。
“风萧萧兮夜漫漫”,是空旷而又多风的西北地区夜晚所给人的感受。
这种感受由于“琵琶一曲”的演奏更加增强了。
以上六句主要写环境背景。
诗人吸取了民歌的艺术因素,运用顶针句法,句句用韵,两句一转,构成轻快的、咏唱的情调,写出凉州的宏大、繁荣和地方色彩。
最后一句“风萧萧兮夜漫漫”,用了一个“兮”字和迭字“萧萧”、“漫漫”,使节奏舒缓了下来。
后面六句即正面展开对宴会的描写,不再句句用韵,也不再连续使用顶针句法。
“河西幕中多故人,故人别来三五春。
”两句重复“故人”二字,见出情谊深厚。
因为“多故人”,与各人离别的时间自然不尽相同,所以说“三五春”,下语是经过斟酌的。
“花门楼前见秋草,岂能贫贱相看老。
”“花门楼”在这里即指凉州馆舍的楼房。
二句接“故人别来三五春”,意思是说:时光迅速,又到了秋天草黄的季节了。
岁月催人,哪能互相看着在贫贱中老下去呢?言下之意是要赶快建立功业。
“一生大笑能几回,斗酒相逢须醉倒。
”一个“笑”字,写出岑参和他朋友的本色。
宴会中不时地爆发出大笑声,这样的欢会,这样的大笑,一生中也难得有几回,老朋友们端着酒杯相遇在一起,能不为之醉倒。
这首诗把边塞生活情调和强烈的时代气息结合了起来。
全诗由月照凉州开始,在着重表现边城风光的同时,那种月亮照耀着七里十万家和城中荡漾的一片琵琶声,也鲜明地透露了当时凉州的阔大的格局、和平安定的气氛。
如果拿它和宋代范仲淹的《渔家傲·塞下秋来风景异》相比,即可见同样是写边城,写秋天的季节,写少数民族的音乐,但那种“长烟落日孤城闭”、“羌管悠悠霜满地”的描写,所表现的时代气氛就完全不同了。
至于诗所写的夜宴,更是兴会淋漓,豪气纵横,不是盛唐的人不能如此。
“花门楼前见秋草,岂能贫贱相看老。
”不是有感于时光流逝,叹老嗟卑,而是有着能够掌握自己命运的豪迈感,表现出奋发的人生态度。
“一生大笑能几回”的笑,更是爽朗健康的笑。
它来源于对前途、对生活的信心。
同样,末句“须醉倒”,也不是借酒浇
愁,而是以酒助兴,是豪迈乐观的醉。
以酒助兴,兴浓欢悦,笑声爽朗,豪迈乐观,读者从人物的神态中,能感受到盛唐的时代脉搏。
【作者简介】
岑参,(约715年—770年),汉族,原籍南阳(今属河南新野),迁居江陵(今属湖北),是唐代著名的边塞诗人,去世之时56岁。
其诗歌富有浪漫主义的特色,气势雄伟,想象丰富,色彩瑰丽,热情奔放,尤其擅长七言歌行。
现存诗403首,七十多首边塞诗,另有《感旧赋》一篇,《招北客文》一篇,墓铭两篇。
岑参诗歌的题材涉及到述志、赠答、山水、行旅各方面,而以边塞诗写得最出色,“雄奇瑰丽”是其突出特点。
岑参两度出塞,写了七十多首边塞诗,在盛唐时代,他写的边塞诗数量最多,成就最突出。
在他笔下,在大唐帝国的伟大力量面前任何敌人都不能成为真正的对手,所以他并不需要写士兵们的出色奋斗和艰苦牺牲,他要写的是横在战士们面前的另一种伟大的力量,那就是严酷的自然。
如《走马川行奉送出师西征》中,雪夜风吼、飞沙走石,这些边疆大漠中令人望而生畏的恶劣气候环境,在诗人印象中却成了衬托英雄气概的壮观景色,是一种值得欣赏的奇伟美景。
如没有积极进取精神和克服困难的勇气,是很难产生这种感觉的,只有盛唐诗人,才能有此开朗胸襟和此种艺术感受。
岑参以好奇的热情和瑰丽的色彩表现塞外之景。
在立功边塞的慷慨豪情的支配下,将西北荒漠的奇异风光与风物人情,用慷慨豪迈的语调和奇特的艺术手法,生动地表现出来,别具一种奇伟壮丽之美。
突破了以往征戍诗写边地苦寒和士卒劳苦的传统格局,极大地丰富拓宽了边塞诗的描写题材和内容范围。
岑诗的主要思想倾向是慷慨报国的英雄气概和不畏艰难的乐观精神;艺术上气势雄伟,想象丰富,夸张大胆,色彩绚丽,造意新奇,风格峭拔。
他擅长以七言歌行描绘壮丽多姿的边塞风光,抒发豪放奔腾的感情。
唐人杜确编有《岑嘉州诗集》,后人集据此演变。
今人陈铁民、侯忠义有《岑参集校注》。
事迹见杜确《岑嘉州集序》、《唐诗纪事》、《唐才子传》。
与高适齐名,并称“高岑”。
岑参的诗歌,以慷慨报国的英雄气概和不畏艰苦的乐观精神为其基本特征,这和高适是一致的。
所不同的是他更多地描写边塞生活的丰富多彩,而缺乏高适诗中那种对士卒的同情。
这主要是因为他的出身和早年经历和高适不同。
岑参的诗,富有浪漫主义的特色:气势雄伟,想象丰富,色彩瑰丽,热情奔放,他的好奇的思想性格,使他的边塞诗显出奇情异采的艺术魅力。
他的诗,形式相当丰富多样,但最擅长七言歌行。
有时两句一转,有时三句、四句一转,不断奔腾跳跃,处处形象丰满。
在他的名作《凉州馆中与诸判官夜集》等诗中,从中可以看出他也很注意向民歌学习。
杜确《岑嘉州诗集序》说他的诗“每一篇绝笔,则人人传写,虽闾里士庶,戎夷蛮貊,莫不讽诵吟习焉”。
可见他的诗当时流传之广,不仅雅俗共赏,而且还为各族人民所喜爱。
殷番、杜甫在他生前就称赞过他的诗。
宋代爱国诗人陆游更说他的诗“笔力追李杜”(《夜读岑嘉州诗集》)。
评价虽或过当,岑诗感人之深却可以由此想见。